background image

PRIMA DELL´INSATALAZIONE E DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO DESCRITTE.  LA DITTA 
COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INCIDENTE O DANNO DOVUTI A NEGLIGENZA O ALLA MACATA 
OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DESCRITTE IN QUESTO OPUSCOLO O IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE 
SULL´APPARECCHIO. CON RISERVA DI MODIFICA.

1. FUNZIONAMENTO.

Lo SPEEDMATIC Easy è una apparecchiatura compatta  per il contro llo di una pompa di una pompa monofase o trifase (a seconda del 
modello) con sistema elettronico gestito per un sofware che risponde all'esigenze di efficenza e sicurezza  dei più importanti fabbricanti 
di pompe. Include un INVERTER (variatore di frequenza) per il controllo della pompa  tarando la sua velocità per mantenere costante e 
fissa la pressione ottima nell'installazione, indipendentemente del caudale che si stia provvedendo.
Il sistema incorpora un schermo 2-digits, mediante il quale, la configurazione dei parametri risulta molto semplice ed intuitiva. Una volta 
introdotti i parametri di configurazione, il sistema gestisce l'avviamento della  pompa e del variatore di frequenza. Nello stesso tempo assicura 
una  pressione  costante  e  una  disminuzione  notevole  dei  costi  energetici,  datto  che  il  sistema  utilizza  in  ogni  momento  una  potenza 
proporzionale  alla  domanda  richiesta    nella  rete,  ottendo  così,  una  massima  efficenza  energetica.  Per  stabilire  la  pressione  ottima 
nell'installazione è conveniente considerare i seguenti concetti:

Hm

: Altezza massima colonna d'acqua en m. Dipende del numero di piani dell'edificio e corrisponde all'altezza dalla pompa

 

edificio all'ultimo piano. Ogni 10m di altezza equivalente aprossimatamente a 1 bar (0.98 bar).

Pw

: Pressione minima disponibile nell'ultimo piano (normalmente 1.5 bar). 

Pc

: Perdite di carica, con un criterio generale ed orientativo possono considerarsi di 0.033 bar/m.

Prmin

: Pressione risultante minima. Corrisponde alla somma delle pressioni anteriori e corrisponde alla pressione di intervenzione  

delle  pompe.

 Esempio orientativo per un edificio di 5 piani equivalente a 15 m con pompe situate nel livello 0:

Hm =

15 m @ 1.5 bar

 

Pw = 

1,5 bar

      Pc=

15 x 0,033 bar @ 0,5 bar

     Prmin = 

1,5  + 1,5  + 0,5  = 3,5 bar 

            FUNZIONAMENTO MASTER-SLAVE

Il gruppo MASTER-SLAVE è formato per un SPEEDMATIC  configurato come MASTER che è il responsabile del controllo del gruppo ed 

un SPEEDMATIC  configurato come SLAVE comandato per il MASTER. Dovuto all’alternanza del sistema SPEEDMATIC MASTER inizia il primo 
ciclo come principale, la pompa si avvia prima, però nel ciclo seguente si converte in ausiliare (la sua pompa è la seconda in avviarsi) e così 
successivamente. Cioè, il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo però questo non impedisce 
che funzioni alternativamente come ausiliario.

   
2. CLASSIFICAZIONE E TIPO.

Secondo EN-60730-1 l'impianto è un dispositivo di montaggio indipendente del tipo 1B

 

con sofware di classe A. Circuito di controllo per 

motore  corrente alternata, fattore di potenza cosφ 

≥ 

0,6. Grado di inquinamento 2. Tensione nominale: 2500V/CATII. Codice della 

sconnessione 1Y (sconnessione elettronica).

3. CARATTERISTICHE GENERALI.

n

Connessione entrata G 1 1/4” maschio s/ ISO 228.

n

Connessione uscita G 1 1/4” maschio s/ ISO 228.

n

Variatore di frequenza per la gestione della pompa.

n

Sistema di controllo e protezione  contro sovraintensità

n

Sistema di protezione contro il funzionamento delle pompe a secco per mancanza d'acqua.

n

Funzione 

ART

 (Automatic Reset Test) Quando il dispositivo si trova fermo per l'intervento del sistema di protezione per 

mancanza d'acqua, l'

ART

 prova, con una periodicità programmata, collegare  per se si fosse riestabilita l'alimentazione d'acqua.

n

Sistema automatico  di reset dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. Il sistema si attiva  mantenendo i parametri di 

configurazione (vedere punto “CONFIGURAZIONE”).

n

Trasduttore di pressione interno.

n

Pannello di comandi (capitolo 7): schermo 2-digits, indicatore a LED, pulsanti ed manometro digitale.

n

Registro di controllo operazionale. Informazione sullo schermo di: ore di lavoro, contatore di avviamenti, contatore di 

connessioni alla rete elettrica.

n

Registro di allarme. Informazione sullo schermo del numero e tipo di allarme generate nel dispositivo dalla sua messa in marcia. 

n

Controllo del livello minimo: lo SPEEDMATIC dispone di una entrata che desattiva la pompa  appena riceve segnale proveniente di 

un rivelatore esterno di livello minimo.

n

      Possibilità di essere comunicato ad un altro SPEEDMATIC  per lavorare in gruppo in regime di MASTER & SLAVE.

4. CARATTERISTICHE TECNICHE.

n

Tipo 

 

 

 

 

n

Tensione di alimentazione           

  

n

Frequenza 

 

 

 

 

n

Corrente max. per fase   

 

     

n

Mass. pico di intensità di corrente 

n

Pressione massima d'utilizzo             

  

  

n

Pressione massima d´ordine  

 

n

Protezione 

 

 

n

Temperatura max. de l'acqua 

 

n

Temperatura ambiente max.  

 

 

n

Portata max.

n

Fusibile  

 

 

 

 

italiano

EASY 09MM   

EASY 12MM  

EASY 06MT   

Easy 10 MT

~1x230 Vca ± 20% V  

~1x230 Vca ± 20% V 

~1x230 Vca ± 20% V  

~1x230Vca ± 20% V  

50/60 Hz 

 

50/60 Hz 

 

50/60 Hz 

 

50/60 Hz

9A  (~1  230 V) 

12A  (~1  230 V) 

6A  (~3  230 V) 

10A  (~3  230 V)

20% durante 10" 

20% durante 10" 

20% durante 10" 

20% durante 10"

15 bar 

 

15 bar 

 

15 bar 

 

15 bar

0.5

÷

8 bar    

0.5

÷

8 bar 

 

0.5

÷

8 bar    

0.5

÷

8 bar 

Ip55 

 

IP55 

 

IP55 

 

IP55

40ºC 

 

40ºC 

 

40ºC 

 

40ºC

0-50ºC 

 

0-50ºC 

 

0-50ºC 

 

0-50ºC

10.000 l/h   

10.000 l/h   

10.000 l/h   

10.000 l/h

10A 

 

16A 

 

16A 

 

20A

-12-

M

M

Summary of Contents for Speedmatic Easy 06MT

Page 1: ...TION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN EN IT FR...

Page 2: ...es consequence des gouttements par d t riorations in vitables de robinets valves etc ainsi que poyr viter le marteau de l eau produits mormalment par electrovalves ou valves avec un pas de d bit consi...

Page 3: ...RATION CE DE CONFORMIT 12 ALARMES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N 20 23 1 FUNCIONAMIENTO 2 CLASIFICACI N Y TIPO 3 CARACTERISTICAS GENERALES 4 CARACTER STICAST CNICAS 5 INSTALACI N HIDR...

Page 4: ...TO CORPO Easy CONNEXIONS DU CORPS Easy CONEXIONES CUERPO Easy ELEKTRISCHE ANSCHL SSE u w v L m 5 25 1 5 25 50 u Class C2 4 MAX MIN LEVEL CONNECTION COLLEGAMENTO LIVELLO CONNEXION NIVEAU CONEXION NIVEL...

Page 5: ...on generale Alimentazione elettrica v 2 S mm 2 5 1 4 L m 5 25 1 5 25 50 u u v Three phase motor connection Collegamento motor tre fasi Connexion motor triphas e Conexi n motor trif sico Dreiphasen Mot...

Page 6: ...A Los accesorios w x yy son recomendables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWE...

Page 7: ...to Avviti la copertura e la PG ES 1 Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en su base 2 Introducir el cable de comunicaciones a trav s del PG 3 Sacar la regleta de conexiones de su a...

Page 8: ...Control circuit for alternating current motor with power factor cos 0 6 Pollution Degree 2 Rated impulse voltage 2500V CATII Class of disconnection 1Y electronic disconnection 3 MAIN CHARACTERISTICS n...

Page 9: ...throw the PG cable gland located in the bottom lateral of the device See Fig 9 WARNING Wrong connections could spoil the electronic circuit The manufacturer declines all responsability in damages caus...

Page 10: ...as 2 SLAVE ENTER to validate 7 In case 1 MASTER is selected it can be ajusted a maximum time of continued functioning After the configurated time t A of a continued functioning an alternance will be f...

Page 11: ...r could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have been solved the operation will be restored going to the SET UP menu see the chapter configuration...

Page 12: ...in ausiliare la sua pompa la seconda in avviarsi e cos successivamente Cio il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo per questo non impedisce che funzio...

Page 13: ...struzioni fig 9 ATTENZIONE I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico 7 PANNELLO DI COMANDI 1 Schermo 2 digiti Nella situazione di lavoro pu indicare la press...

Page 14: ...e lo Slave come 2 SLAVE ENTER per convalidare 7 Nel caso che sia selezionato 1 MASTER si pu regolare un tempo massimo di funzionamento continuo Dopo il tempo configurato t ALT di funzionamento continu...

Page 15: ...adeguato Una volta risolto il problema di detta pompa per restabilire il suo funzionamento si andr sul menu INSTALLAZIONE vedere confugurazione e introdurre i valori di intensit adeguati A3 POMPA CAN...

Page 16: ...nt comme dispositif auxiliaire 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d assemblage ind pendant du type 1B avec software de classe A Circuit de commande moteur pour courant...

Page 17: ...lisera un c ble du type 4x0 25 mm qui sera introduit par le PG des c bles situ dans la partie inf rieure de la couverture du dispositif Voir fig 9 ATTENTION Le fabricant d cline toute responsabilit ca...

Page 18: ...lage de groupe M S l appareil ma tre doit tre configur comme 1 MASTER et l esclave comme 2 SLAVE ENTER pour valider 7 Dans le cas o 1 MASTER est s lectionn c est possible de r gler un temps maximum de...

Page 19: ...me pour r tablir son fonctionnement il faudra aller au menu INSTALLATION voir configuration et introduire les valeures d intensit correctes A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPTION le Speedma...

Page 20: ...l ciclo siguiente se convierte en auxiliar su bomba es la segunda en ponerse en marcha y as sucesivamente Por lo tanto el hecho que un dispositivo est configurado como MASTER implica el control del gr...

Page 21: ...ables situado en la parte inferior de la tapa del dispositivo Ver fig 9 ATENCION Las conexiones err neas pueden da ar irremediablemente el circuito electr nico El fabricante no se responsabilizar de l...

Page 22: ...s para el dispositivo que pretendamos configurar como 2 SLAVE Al pulsar ENTER validamos y salimos del men de configuraci n 7 En modo 1 MASTER En caso de no finalizar un ciclo por consumos continuados...

Page 23: ...Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado Una vez solucionado el problema para restablecer el funcionamiento de la bomba se deber...

Page 24: ...KLASSIFIKATION UND TYP Gem EN 60730 1 ist das Ger t eine Vorrichtung f r die selbst ndige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet berwachungsstromkreis f r den Wechselstromm...

Page 25: ...rnimmt keine Haftung f r Sch den am Ger t die auf einen fehlerhaften Anschluss zur ckzuf hren sind 7 STEUERTAFEL 1 Display mit 2 Ziffern W hrend des Betriebs k nnen der aktuelle Druck bar die aktuell...

Page 26: ...e ber die Pfeiltasten den gew nschten Nennwert der Stromst rke f r die Pumpe ein um den thermischen Schutz zu aktivieren F r das Ger t Easy09 MM ist ein Wert zwischen 0 und 9 A einzugeben Der standard...

Page 27: ...ebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf die EINSTELLUNG ausge btunddieerforderlichenStromst rkewerteeingegebenwerden A3AUS...

Page 28: ...e europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61800 3 Cla...

Reviews: