background image

1. BETRIEB

SPEEDMATIC Easy ist ein Kompaktgerät zur Überwachung einer einphasig oder dreiphasig (je nach Modell) pumpe mittels eines elektronischen 
Systems, welches über ein Softwareprogramm gesteuert wird und die anspruchsvollsten Anforderungen bezüglich der Effizienz und Sicherheit 
erfüllt, die von den anerkanntesten Pumpenherstellern eingehalten werden. Eingeschlossen ist ein INVERTER (Frequenzumrichter), der die 
Geschwindigkeit der Pumpe reguliert, um den Druck in der Anlage unabhängig von der zugeführten Durchflussmenge kostant auf der optimalen 
Stufe zu halten.   
Hervorzuheben ist die einfache Montage und Einstellung des Geräts. Nach dem Anschluss ans Stromnetz muss nur noch der Solldruck gewählt 
werden.   
Das System ist mit einem Display mit zwei Ziffern ausgestattet, welches eine einfache und intuitiv durchzuführende Einstellung der Parameter 
ermöglicht. Nach erfolgter Eingabe der Einstellungsparameter steuert das Gerät die Inbetriebsetzung der Pumpe und des Frequenzumrichters. 
Darüber hinaus gewährleistet es die Aufrechterhaltung eines konstanten Drucks und trägt zu einer bedeutenden Verringerung des Energiebedarfs 
bei, da die Pumpe stets mit jener Leistung arbeitet, die den Netzerfordernissen entspricht. Auf diese Weise wird die maximale Energieeffizienz 
erzielt. Bei der Einstellung des optimalen Druckwertes für die Anlage sind die folgenden Konzepte zu beachten:  

Hm

: Maximale Höhe der Wasserdrucksäule in m. Sie hängt von der Anzahl der Stockwerke ab und entspricht der Höhe von der Pumpe bis 

zum obersten Stockwerk. Eine Höhe von jeweils 10 m entspricht einem Druck von ungefähr 1 bar (0,98 bar). 

Pw

: Mindestdruck, der im obersten Stockwerk zur Verfügung steht (gewöhnlich 1,5 bar). 

Pc

: Der Druckabfall kann nach allgemeinen Kriterien auf den Orientierungswert von 0,033 bar/m festgesetzt werden.

Prmin

: Mindestwert des resultierenden Drucks. Er ergibt sich aus der Summe der zuvor genannten Druckwerte und entspricht dem Druck, 

der infolge der Pumpentätigkeit erreicht wird.  

Ein zur Orientierung dienendes Beispiel für ein fünfstöckiges Gebäude mit einer Höhe von 15 m, ausgestattet mit einer Pumpe, die sich auf der 
Höhe 0 befindet:  

Hm

 =15 m = 1,5 bar 

Pw

 = 1,5 bar      

Pc

=15 x 0,033 bar @ 0,5 bar    

 Prmin

 = 1,5  + 1,5  + 0,5  = 3,5 bar  

FUNKTIONSWEISE DER MASTER-SLAVE GRUPPE

Die MASTER-SLAVE Gruppe besteht aus einem SPEEDMATIC Gerät, das als MASTER-Gerät eingerichtet wird und für die Steuerung
der Gruppe verantwortlich ist und einem SPEEDMATIC 101110, der als SLAVE-Gerät eingestellt ist und vom Master-Gerät gesteuert wird.  

Aufgrund des wechselweisen Betriebs des Systems startet der als “Master-Gerät” eingestellte SPEEDMATIC als Hauptgerät den ersten Arbeitszyklus. 
Seine Pumpe setzt sich als erste in Gang. Im darauffolgenden Arbeitszyklus verwandelt er sich jedoch zum Hilfsgerät und seine Pumpe setzt sich an 
zweiter Stelle in Gang, und so weiter. Das bedeutet, dass jeweils die als MASTER-Gerät eingestellte Vorrichtung die Steuerung der Gruppe übernimmt, 
doch ist dies kein Hindernis dafür, dass sie abwechselnd auch als Hilfsgerät agiert.

2. KLASSIFIKATION UND TYP.

Gemäß EN-60730-1 ist das Gerät eine Vorrichtung für die selbständige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet. 
Überwachungsstromkreis für den Wechselstrommotor mit Leistungsfaktor cos

φ 

≥ 

0,6 . Verschmutzungsgrad 2. Zugeordnete Impulsspannung: 

2500V/CATII. Abschaltungstyp 1Y (elektronische Abschaltung).

3. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN.

n

Eingangs- und Ausgangsanschlüsse G 1 1/4” Stecker s/ ISO 228.

n

Frequenzumrichter für die Steuerung der Pumpe.   

n

System für die Steuerung und den Schutz der Pumpe gegen Überstromstärken.  

n

System zum Schutz gegen Trockenbetrieb der Pumpe bei Ausfall der Wasserzuführung.  

n

ART

 Funktion (Automatic Reset Test). Befindet sich die Vorrichtung im Stillstand, weil sich das Schutzsystem wegen Wassermangel in 

Betrieb gesetzt hat, so wird die 

ART

 Funktion nach einer bestimmten programmierten Zeit versuchen, die Gruppe wieder einzuschalten, 

für den Fall, dass die Wasserversorgung wiederhergestellt wurde.  

n

Automatisches Rückstellsystem nach einer Unterbrechung der Stromspeisung. Das System setzt sich im gleichen Zustand wieder in Gang, 

in welchem es sich vor der Unterbrechung der Stromspeisung befunden hatte. Die Parametereinstellung wird aufrechterhalten (siehe 
Kapitel “EINSTELLUNG”) .

n

Wandler für den Innendruck.

n

Steuertafel (siehe Absatz 7): Display mit 2 Ziffern, Schalttasten, Warn-Ledlicht und digitalem Druckluftmesser mit permanenter Anzeige 

des Druckstandes.  

n

Aufzeichnungsregister zur Betriebskontrolle. Auf dem Display stehen verschiedene Informationen zur Verfügung: Betriebsstunden, Zyklen, 

Netzanschlüsse und der maximale Druck der Anlage.   

n

Aufzeichnungsregister der Warnmeldungen. Auf dem Display steht Information über die Anzahl und die Art der Warnmeldungen zur 

Verfügung, die seit der Inbetriebnahme erfolgt sind.  

n

Anschlüsse für die Sonde des Mindestwasserstands im Ansaugtank. Dieses System funktioniert unabhängig vom Sicherheitssystem zum 

Schutz gegen den Trockenbetrieb. Seine Anwendung ist optional.   

              Möglichkeit  der  Verbindung  mit  einem  anderen  SPEEDMATIC-Gerät  für  den  Betrieb  in  der  Gruppe  und  in  der  MASTER&SLAVE 

Funktionsweise.

4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

.

n

Typ: 

 

            

 

n

Speisungsspannung: 

 

 

n

Frequenz 

 

 

 

n

Max. Strom pro Phase   

 

 

n

Max. Stromspitze 

 

 

n

Max. Gebrauchsdruck  

 

n

Max. Solldruck   

 

 

n

Schutzklasse 

 

 

 

n

Max. Wassertemperatur 

 

 

n

Max. Raumtemperatur 

 

 

n

Max. Durchflussmenge

n

Sicherung  

 

 

VOR DER MONTAGE DIESER VORRICHTUNG SIND UNBEDINGT DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN DURCHZULESEN. DER HERSTELLER 
WEIST JEDE HAFTUNG FÜR VORFÄLLE UND SCHÄDEN ZURÜCK, DIE AUF FAHRLÄSSIGKEITEN, DIE NICHTBEFOLGUNG DER IN DIESEM 
HANDBUCH BESCHRIEBENEN ANWEISUNGEN ODER DIE BENUZTUNG DES GERÄTS UNTER ANDEREN BEDINGUNGEN, ALS DEN AUF DEM 
GERÄT ANGEGEBENEN, ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF DIE DURCHFÜHRUNG TECHNISCHER ABÄNDERUNGEN VOR!  

deutsch

EASY 09MM   

EASY 12MM  

EASY 06MT   

Easy 10 MT

~1x230 Vca ± 20% V  

~1x230 Vca ± 20% V 

~1x230 Vca ± 20% V  

~1x230Vca ± 20% V  

50/60 Hz 

 

50/60 Hz 

 

50/60 Hz 

 

50/60 Hz

9A  (~1  230 V) 

12A  (~1  230 V) 

6A  (~3  230 V) 

10A  (~3  230 V)

20% während 10" 

20% während 10" 

20% während 10" 

20% während 10"

15 bar 

 

15 bar 

 

15 bar 

 

15 bar

0.5

÷

8 bar    

0.5

÷

8 bar 

 

0.5

÷

8 bar    

0.5

÷

8 bar 

IP55 

 

IP55 

 

IP55 

 

Ip55

40ºC 

 

40ºC 

 

40ºC 

 

40ºC

0-50ºC 

 

0-50ºC 

 

0-50ºC 

 

0-50ºC

10.000 l/h   

10.000 l/h   

10.000 l/h   

10.000 l/h

10A 

 

16A 

 

16A 

 

20A 

 

M

M

Summary of Contents for Speedmatic Easy 06MT

Page 1: ...TION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN EN IT FR...

Page 2: ...es consequence des gouttements par d t riorations in vitables de robinets valves etc ainsi que poyr viter le marteau de l eau produits mormalment par electrovalves ou valves avec un pas de d bit consi...

Page 3: ...RATION CE DE CONFORMIT 12 ALARMES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N 20 23 1 FUNCIONAMIENTO 2 CLASIFICACI N Y TIPO 3 CARACTERISTICAS GENERALES 4 CARACTER STICAST CNICAS 5 INSTALACI N HIDR...

Page 4: ...TO CORPO Easy CONNEXIONS DU CORPS Easy CONEXIONES CUERPO Easy ELEKTRISCHE ANSCHL SSE u w v L m 5 25 1 5 25 50 u Class C2 4 MAX MIN LEVEL CONNECTION COLLEGAMENTO LIVELLO CONNEXION NIVEAU CONEXION NIVEL...

Page 5: ...on generale Alimentazione elettrica v 2 S mm 2 5 1 4 L m 5 25 1 5 25 50 u u v Three phase motor connection Collegamento motor tre fasi Connexion motor triphas e Conexi n motor trif sico Dreiphasen Mot...

Page 6: ...A Los accesorios w x yy son recomendables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWE...

Page 7: ...to Avviti la copertura e la PG ES 1 Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en su base 2 Introducir el cable de comunicaciones a trav s del PG 3 Sacar la regleta de conexiones de su a...

Page 8: ...Control circuit for alternating current motor with power factor cos 0 6 Pollution Degree 2 Rated impulse voltage 2500V CATII Class of disconnection 1Y electronic disconnection 3 MAIN CHARACTERISTICS n...

Page 9: ...throw the PG cable gland located in the bottom lateral of the device See Fig 9 WARNING Wrong connections could spoil the electronic circuit The manufacturer declines all responsability in damages caus...

Page 10: ...as 2 SLAVE ENTER to validate 7 In case 1 MASTER is selected it can be ajusted a maximum time of continued functioning After the configurated time t A of a continued functioning an alternance will be f...

Page 11: ...r could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have been solved the operation will be restored going to the SET UP menu see the chapter configuration...

Page 12: ...in ausiliare la sua pompa la seconda in avviarsi e cos successivamente Cio il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo per questo non impedisce che funzio...

Page 13: ...struzioni fig 9 ATTENZIONE I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico 7 PANNELLO DI COMANDI 1 Schermo 2 digiti Nella situazione di lavoro pu indicare la press...

Page 14: ...e lo Slave come 2 SLAVE ENTER per convalidare 7 Nel caso che sia selezionato 1 MASTER si pu regolare un tempo massimo di funzionamento continuo Dopo il tempo configurato t ALT di funzionamento continu...

Page 15: ...adeguato Una volta risolto il problema di detta pompa per restabilire il suo funzionamento si andr sul menu INSTALLAZIONE vedere confugurazione e introdurre i valori di intensit adeguati A3 POMPA CAN...

Page 16: ...nt comme dispositif auxiliaire 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d assemblage ind pendant du type 1B avec software de classe A Circuit de commande moteur pour courant...

Page 17: ...lisera un c ble du type 4x0 25 mm qui sera introduit par le PG des c bles situ dans la partie inf rieure de la couverture du dispositif Voir fig 9 ATTENTION Le fabricant d cline toute responsabilit ca...

Page 18: ...lage de groupe M S l appareil ma tre doit tre configur comme 1 MASTER et l esclave comme 2 SLAVE ENTER pour valider 7 Dans le cas o 1 MASTER est s lectionn c est possible de r gler un temps maximum de...

Page 19: ...me pour r tablir son fonctionnement il faudra aller au menu INSTALLATION voir configuration et introduire les valeures d intensit correctes A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPTION le Speedma...

Page 20: ...l ciclo siguiente se convierte en auxiliar su bomba es la segunda en ponerse en marcha y as sucesivamente Por lo tanto el hecho que un dispositivo est configurado como MASTER implica el control del gr...

Page 21: ...ables situado en la parte inferior de la tapa del dispositivo Ver fig 9 ATENCION Las conexiones err neas pueden da ar irremediablemente el circuito electr nico El fabricante no se responsabilizar de l...

Page 22: ...s para el dispositivo que pretendamos configurar como 2 SLAVE Al pulsar ENTER validamos y salimos del men de configuraci n 7 En modo 1 MASTER En caso de no finalizar un ciclo por consumos continuados...

Page 23: ...Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado Una vez solucionado el problema para restablecer el funcionamiento de la bomba se deber...

Page 24: ...KLASSIFIKATION UND TYP Gem EN 60730 1 ist das Ger t eine Vorrichtung f r die selbst ndige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet berwachungsstromkreis f r den Wechselstromm...

Page 25: ...rnimmt keine Haftung f r Sch den am Ger t die auf einen fehlerhaften Anschluss zur ckzuf hren sind 7 STEUERTAFEL 1 Display mit 2 Ziffern W hrend des Betriebs k nnen der aktuelle Druck bar die aktuell...

Page 26: ...e ber die Pfeiltasten den gew nschten Nennwert der Stromst rke f r die Pumpe ein um den thermischen Schutz zu aktivieren F r das Ger t Easy09 MM ist ein Wert zwischen 0 und 9 A einzugeben Der standard...

Page 27: ...ebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf die EINSTELLUNG ausge btunddieerforderlichenStromst rkewerteeingegebenwerden A3AUS...

Page 28: ...e europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61800 3 Cla...

Reviews: