17
17A
M9
M9
M9
MONTAGGIO
DEL RICEVITORE
MOUNTING
THE RECEIVER
MONTAGE
DU RECEPTEUR
MONTAGE DES
EMPFANGSTEILS
MONTAJE
DEL RECEPTOR
MONTAGE
ONTVANGER
Fig. / Abb. “1”
Fig. / Abb. “2”
Fig.
/
Abb.
“3”
Fissare il ricevitore
come mostrato in
Figura “1”.
Collegare il cavo del ricevitore
al connettore
M9
identificato in
Figura “2”.
Non si risponde
in caso di danni provocati
da modifiche o manomissioni
dell’apparecchio.
Fasten the receiver
as shown in
Figure “1”.
Connect the receiver cable
to the
M9 connector
identified in
Figure “2”.
No liability is accepted
for damage
caused by modifications to
or tampering with the appliance.
Fixer le récepteur
voir
Figure “1”.
Raccorder le câble du récepteur
au connecteur
M9
identifié sur la
Figure “2”.
La société ne répond pas
des dommages causés
par des modifications
ou détériorations de l’appareil.
Das Empfangsteilbefestigen,
wie aus der
Abb. “1” ersichtlich.
Kabel des
Empfängers
M9 anschließen;
siehe
Abb “2”.
Der Hersteller haftet nicht
für solche Schäden, die durch
die Veränderung oder
die Manipulierung des Geräts
entstehen.
Fije el receptor
como indica la
Figura “1”.
Conecte el cable del receptor
al conector
M9
identificado en la
Figura “2”.
La empresa no se hace
responsable en caso de daños
provocados por modificaciones
o manipulaciones del aparato.
Bevestig de ontvanger,
zoals geïllustreerd in
Figuur “1”.
Sluit de kabel van de ontvanger
aan op de connector
M9
aangegeven in
Figuur “2”.
De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld
voor schade veroorzaakt
door wijzigingen aangebracht
aan het apparaat.