Climbing Technology AIR TOP Manual Download Page 17

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

17/27

IST52-7H151CT_rev.1 05-21

SLOVENČINA

Návod na použitie tohto zariadenia sa skladá zo všeobecných pokynov a osobit-

ných pokynov a oba dokumenty si musíte pozorne prečítať pred použitím výrobku. 

Pozor!

 Tento leták obsahuje len osobitné pokyny.

OSOBITNÉ POKYNY EN 361 / EN 12277.

Tento dokument obsahuje informácie potrebné pre správne používanie nasledujú-

ceho výrobku/výrobkov: Postroj Ascent Pro; Postroj pre plece Air Top; Postroj na 

celé telo Air Ascent. 

Pozor!

 Model Air Ascent je kombináciou modelov Air Top 

a Ascent Pro.

1) UPLATNENIE.

Tento výrobok je osobným ochranným prostriedkom (O.O.P.) proti pádu z výšky 

a je v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425. EN 12277: 2015 + A1: 2018-C 

- Horolezecké vybavenie: postroje. Norma sa vzťahuje na kompletný postroj (typ 

A), na postroj na malý rozmer (typ B), na sedacie postroje (typ C) a na postroje 

na hruď (typ D). EN 361: 2002 - Osobné ochranné prostriedky proti pádom z 

výšky / Postroje pre celé telo. 

Pozor! 

Ramenný postroj Air Top sa nesmie nikdy 

používať samostatne, ale vždy a iba v kombinácii s postrojom Ascent Pro. Správ-

na kombinácia modelu Air Top (ref. Č. 7H152) a modelu Ascent Pro (ref. Č. 

7H153) špecifikuje popruh pre prevenciu pádu EN 361 (model Air Ascent / ref. 

Č. 7H151). 

Pozor!

 Tento produkt je určený na integráciu do systémov na ochranu 

pred pádom, napríklad do konektorov a lán.

2) NOTIFIKOVANÉ OSOBY.

Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 9 / tabuľka D): M1; N1.

3) NOMENKLATÚRA 

(Obr. 3).

1) Pás. 2) Pásová slučka. 3) Spona (y) na nastavenie pásu. 4) Slučka nosiča 

nástroja. 5) Jistiaca slučka. 6) Slučka. 7) Slučky nôh. 8) Elastické podpery slučiek 

so sponou. 9) Štítok. 10) Spona (y) na nastavovanie slučiek nôh. 11) Upevňo-

vací pás pre konektor nosiča nástroja. 12) Ramenné popruhy. 13) Spony na 

nastavovanie ramenných popruhov. 14) Podpora chrbta. 15) Popruh na hrudník. 

16) Spona na nastavenie hrudného popruhu. 17) Posuvná pracka. 18) Pevná 

pracka. 19) Textilný sternálny pripevňovací prvok EN 361. 20) Veľké písmeno A 

označujúce prvok útoku EN 361. 21) Prepojovacie slučka konektora. 22) Spona 

na nastavenie slučky na uchytenie. 23) Pripojovací konektor.

3.1 - Prevládajúci materiál. 

Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 

2.4): 1 (pracky); 7/10 (popruhy a šitie).

4) OZNAČENIE.

Čísla/písmená bez popisu: pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 5).

4.1 - Všeobecné označenie

 (Obr. 2). Označenia: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 

17; 18; 30) piktogram, ktorý znázorňuje, ako zatvoriť a zabezpečiť nastavenie / 

zatvorenie; 31) Piktogram, ktorý zobrazuje správne body pripojenia; 32) Správ-

ny smer zasunutia spony A do spony B; 33) Piktogram označujúci, že ramenný 

popruh by sa nikdy nemal používať samostatne. 34) Značenie o schopnostiach, 

ktoré určuje súlad s normou EN 361.

4.2 - Vysledovateľnosť 

(Obr. 2). Označenia: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLY.

Okrem nižšie uvedených kontrol, dodržujte usmernenia uvedené vo všeobecný 

pokynoch (odsek 3).

Pri každom použití: je dôležité pravidelne kontrolovať pracky a / alebo nastavo-

vacie zariadenia.

6) VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA.

1) Obruče sa používajú iba na zavesenie materiálov. Nepoužívajte na iné účely 

(upevnenie, sklopenie atď.). 2) Inertný zavesenie v postroji môže spôsobiť vážne 

fyziologická zranenia a v extrémnych prípadoch i smrteľnosť.

7) OBLEČENIE A NASTAVENIE.

Vyberte postroj vhodnej veľkosti podľa tabuľky (obr. 1) obsahujúci nasledujúce 

údaje: A) Výška používateľa; B) Obvod pásu; C) Obvod nôh. 

Pozor!

 Pred pou-

žitím je potrebné vykonať skúšku zavesenia v bezpečnom prostredí, aby sa za-

bezpečilo, že postroj má správnu veľkosť, má možnosť vhodného nastavenia a 

prijateľnej úrovne pohodlia pre zamýšľané použitie.

7.1 - Nasadenie ASCENT PRO.

 Nasaďte postroj tak, aby pás a slučky na nohy 

boli umiestnené v správnej výške (obr. 7). Nastavte pás pomocou nastavovacích 

pracky (obr. 4.1) tak, aby dokonale sedel na tele bez toho, aby bol príliš tesný 

(obr. 6.1). Slučky nastavte pomocou nastavovacích pracky (obr. 6.2) a elastic-

kých podpier tak, aby ruka mohla prechádzať medzi slučkou na nohe a nohou 

používateľa (obr. 6.3).

7.2 - Nasadenie AIR TOP. 

Otvorte hrudné popruhy úpravou pracky a nasaďte ju 

podľa obrázka, pričom sa uistite, že upevňovací prvok EN 361 je umiestnený 

vo výške hrudnej kosti (obr. 7) a či nedošlo k neobvyklému skrúteniu popruhov. 

Zatvorte hrudný pás pomocou pracky. Ramenné popruhy a hrudný pás nastavte 

pomocou nastavovacích pracky (obr. 4.2-4.3) tak, aby postroj dobre sedel a 

bol pohodlný. Pripojte konektor k istiacej slučke modelu Ascent Pro a ak je to 

potrebné, upravte dĺžku pripojovacej slučky pomocou príslušnej pracky. 

Pozor!

 

Dodávaný konektor sa používa iba na pripojenie sedacieho postroje a postroja 

na hrudi: nepripájajte nič iné!

7.3 - Nasadenie AIR ASCENT.

 Nasaďte a nastavte postroj podľa kroku 6.1. 

Nasaďte a nastavte popruhy na plece podľa kroku 6.2.

7.4 - Použitie pracky.

 Model Air Top je vybavený dvoma prackami (A-B), ktoré 

umožňujú jeho otváranie a zatváranie. Na uzavretie postroja musí byť mobilná 

pracka A vložená do pevnej pracky B, ako je to znázornené (obr. 4.4). 

Pozor!

 

Skontrolujte, či je pracka správne vložená. Vykonajte postupnosť v opačnom po-

radí, aby ste mohli otvoriť postroj.

8) ŠPECIFICKÉ POKYNY NA POUŽITIE EN 12277.

Postroj typu C je možné použiť v kombinácii s postrojom na hrudi typu D. 

Pozor!

 

Použitie jedného postroja typu D, ktorý nie je spojený s postrojom typu C, môže 

viesť k rizikám zranenia.

8.1 - Použitie.

 Postroj musí byť pripojený k systému iba pomocou upevňovacích 

bodov predpokladaných pre tento rozsah: dvojitý upevňovací bod, lano prechá-

dza cez slučku pásu a slučku pre nohy a je uzavreté pomocou ôsmych obrázkov 

(obrázok 9.1); V jedinom pripojovacom bode je lano pripojené k istiacej slučke 

pomocou dvoch karabín so skrutkovými uzávermi, ktoré majú protiľahlú bránu (ob-

rázok 9.2). 

Pozor!

 Nepoužívajte iné upevňovacie body ako uvedené (obr. 9.3). 

Pozor!

 Nikdy nepoužívajte metódu zapojenia iba s jedným konektorom, pretože 

môže dôjsť k zaťaženiu v nesprávnej polohe cez bránu.

8.2 - Techniky.

 Popruh je určený na horolezectvo vrátane lezenia. Môže byť po-

užitý pre techniky istenia (obr. 11.1), zlaňovanie (obr. 11.2), trasy Ferrata atď.

9) ŠPECIFICKÉ POKYNY NA POUŽITIE EN 361.

Všetky práce vo výškach vyžadujú použití osobných ochranných prostriedkov 

(OOP) proti riziku pádu. Pred výstupom do miesta práce je potrebné mať na 

pamäti všetky rizikové faktory (okolité, súbežné, následné). 

Pozor!

 Tento výrobok 

musí spĺňať ustanovenia smernice EN 365 (Všeobecné pokyny / odsek 2.5.). 

Po-

zor!

 Tento výrobok podlieha povinnej dôkladnej periodickej kontrole (Všeobecné 

pokyny/ odsek 8).

9.1 - Varovania EN 361. 

Miesto pripojenia hrudnej kosti je označené písmenom 

A a je určené na pripojenie zachytávača pádu poskytnutého pre EN 363 (na-

príklad: absorbér energie, tlmený zachytávač pádu typu atď.). Celotelový postroj 

proti pádom z výšky je súčasťou systému na zastavenie pádu a musí sa používať 

v kombinácii s kotvovými úchytkami EN 795, tlmičmi EN 355, konektormi EN 

362 atď. 

Pozor! 

Skontrolujte prosím vzdialenosť vôle zachytávače pádu v návode 

na použitie). 

Pozor!

 Použite len kotviace body, ktoré sú v súlade s normou EN 

795 (minimálna odolnosť 12 kN alebo 18 kN pre kovové ukotvenie) a nemajú 

ostré hrany.

9.2 - Techniky (obr. 12).

 Tieto pokyny ukazujú neúplný príklad použitia (práce na 

prácach na rebríkoch).

Summary of Contents for AIR TOP

Page 1: ...sele FI Pelastusvaljas NO Redningssele DK Rednings sele NL Reddingsharnas SI Reševalni pas SK Záchranný pás RO Ham de salvare CZ Záchranářský postroj HU Mentőheveder GR Ζώνη διάσωσης PL Uprząż ratunkowa EE Päästerakmed LV Glābšanas iekare LT Gelbėjimo diržai BG Спасителна сбруя HR Penjački pojasevi za spašavanje ASCENT PRO AIR ASCENT AIR TOP C 0333 MADE IN EUROPE EN 12277 2015 A1 2018 C EN 361 200...

Page 2: ...77 2015 A1 2018 C EN 361 2002 EN 12277 2015 A1 2018 C EN 361 2002 only in combination with Ascent Pro C C 0333 UIAA C 0333 1 33 30 6 T9 17 8 7 34 T8 T2 4 1 2 18 11 12 T3 EN 361 2002 Made of polyester polyamide metal parts Made in Europe BBBBBBBBB AIR TOP Ref No 7H152AB A SIZE XS S MM YYYY Serial No AAAA Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Chest 80 135 cm AIR TOP ASCENT PRO AIR ...

Page 3: ...gy com 3 27 IST52 7H151CT_rev 1 05 21 OK ASSEMBLING ASCENT PRO WITH AIR TOP 5 1 5 2 5 ASCENT PRO AIR ASCENT ADJUSTMENT OF THE HARNESS AND THE LEG LOOPS 6 1 6 2 6 3 6 OK OK CORRECT POSITIONING OF THE HARNESS 7 B A ADJUSTMENT CLOSURE BUCKLES 4 1 ASCENT PRO 4 4 AIR TOP 4 2 AIR TOP Lock 4 3 AIR TOP Unlock 4 ...

Page 4: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 27 IST52 7H151CT_rev 1 05 21 FIGURE OF EIGHT 8 1 8 2 8 3 8 4 8 NO OK OK EN 12277 CONNECTING MODES 9 1 9 2 9 3 9 NO OK NO EN 361 CONNECTING MODES 10 1 10 2 10 3 10 EN 12277 TECHNIQUES 11 1 11 2 11 EN 361 EXAMPLE OF USE 12 ...

Page 5: ...ent and an acceptable comfortability level for the intended use 7 1 Donning the ASCENT PRO Put on the harness so that the belt and the leg loops are positioned at the correct height Fig 7 Adjust the belt using the adjustment buckles Fig 4 1 so that it fits perfectly to the body without being too tight Fig 6 1 Adjust the loops by using the adjustment buckles Fig 6 2 and the elastic supports so that...

Page 6: ... livello di comodità accettabile per l utilizzo a cui è destinata 7 1 Installazione ASCENT PRO Indossare l imbracatura in modo che la cintura e i cosciali siano posizionati all altezza corretta Fig 7 Regolare la cintura per mezzo delle fibbie di regolazione Fig 4 1 in modo che aderisca perfettamente al corpo senza risultare troppo stretta Fig 6 1 Regolare i cosciali per mezzo delle fibbie di regol...

Page 7: ...correctement et qu il possède un niveau de confort acceptable pour les usages envisagés 7 1 Installation ASCENT PRO Porter le harnais de façon que la ceinture et les tours de cuisse soient positionnés à la hauteur appropriée Fig 7 Régler la cein ture au moyen de la boucle s de réglage Fig 4 1 de telle façon qu elle ait un ajustement au plus près de corps sans être trop serrée Fig 6 1 Régler les to...

Page 8: ... ausreichend bequem für den bestimmten Einsatz ist 7 1 Installation ASCENT PRO Den Gurt so anziehen dass sich das Hüftband und die Beinschlaufen auf korrekter Höhe befinden Abb 7 Den Gurt mit den Einstellschnallen regulieren Abb 4 1 damit er perfekt am Körper anliegt ohne zu eng zu erscheinen Abb 6 1 Die Beinschlaugen mit den Einstellschnallen Abb 6 2 und den elastischen Halterungen regulieren es ...

Page 9: ...larse lo necesario para obtener una comodidad aceptable durante el uso para el cual ha sido destinado 7 1 Instalación ASCENT PRO Colocarse el arnés de manera que la cintura y las perneras queden posicionados a la altura correcta Fig 7 Regular la cintura utilizando las hebillas de regulación Fig 4 1 haciendo de adhiera perfectamen te al cuerpo no demasiado apretada Fig 6 1 Regular las perneras util...

Page 10: ... maneira adequada e um grau de conforto aceitável para a utilização pretendida 7 1 Utilização do ASCENT PRO Coloque o arnês de modo a que o cinto e os laços para que as pernas fiquem à altura correta Fig 7 Ajuste o cinto com as fivelas de regulação Fig 4 1 para que possa aderir na perfeição ao corpo sem ficar demasiado apertado Fig 6 1 Ajuste os laços com as fivelas de regu lação Fig 6 2 e os supo...

Page 11: ...lek har möjlig heten till lämplig justering och en acceptabel komfortnivå för avsedd användning 7 1 Påtagning av ASCENT PRO Sätt på selen så att bältets och benens öglor placeras i rätt höjd Figur 7 Justera bältet med justeringsspännen Figur 4 1 så att det passar perfekt på kroppen utan att vara för hårt åtdraget Figur 6 1 Justera öglorna med hjälp av justeringsspännen Figur 6 2 och de elastiska s...

Page 12: ...soveltuvien säätöjen mahdollisuudet ja hyväksyttävä mukavuustaso käyttötarkoitusta varten 7 1 ASCENT PRO n päälle sovitus Aseta valjas niin että hihna ja jalkasilmukat ovat sovitettuja oikealle tasolle kuva 7 Säädä hihnaa säätösoljilla kuva 4 1 jotta se sovittautuu täysin keholle olematta liian kireä kuva 6 1 Säätää silmukat käyttämällä säätösolkia kuva 6 2 ja elastisia tukia niin että käsi voi ku...

Page 13: ...etøyet er i riktig størrelse at det kan justeres og at det har et nivå av komfort som er akseptabelt for den tiltenkte bruken 7 1 Hvordan ta på seg ASCENT PRO Ta på selen slik at beltet og bensløyfene kommer i riktig høyde fig 7 Juster beltet med justeringsspennene fig 4 1 slik at det sitter perfekt om kroppen uten å være for stramt fig 6 1 Juster sløyfene ved å bruke justeringsspennene fig 6 2 og...

Page 14: ...kte størrelse den ejer muligheden for en passende justering og et acceptabelt comfortabilitet niveau for den tilsigtede anvendelse 7 1 Donering af ASCENT PRO Sæt på selen så bæltet og bensløjferne er placeret i den rigtige højde Fig 7 Juster bæltet ved hjælp af justerings spændet Fig 4 1 så det passer perfekt til kroppen uden at være for stramt Fig 6 1 Ju ster sløjferne ved hjælp af justerings spæ...

Page 15: ... het harnas zodanig dat de gordel en de beenlussen op de correcte hoogte zijn Fig 7 Stel de gordel af met behulp van de gespen Fig 4 1 zodat deze perfect om het lichaam past en niet te strak Fig 6 1 Stel de lussen af met behulp van de gespen Fig 6 2 en de elastieken steunen waarbij er net nog een hand tussen de beenlus en het been van de ge bruiker moet passen Fig 6 3 7 2 De AIR TOP aantrekken Ope...

Page 16: ...ne nastavitve in sprejemljivo raven udobja za predvideno uporabo 7 1 Uporaba ASCENT PRO Namestite pas tako da so pas in zanke noge nameščeni na pravilni višini slika 7 Z nastavljivimi zaponkami prilagodite pas slika 4 1 tako da se popolnoma prilega telesu in ni preveč tesen slika 6 1 Z nastavljivimi zaponkami prilagodite zanke slika 6 2 in elastične opore tako da je med zanko in nogo uporabnika še...

Page 17: ... postroj má správnu veľkosť má možnosť vhodného nastavenia a prijateľnej úrovne pohodlia pre zamýšľané použitie 7 1 Nasadenie ASCENT PRO Nasaďte postroj tak aby pás a slučky na nohy boli umiestnené v správnej výške obr 7 Nastavte pás pomocou nastavovacích pracky obr 4 1 tak aby dokonale sedel na tele bez toho aby bol príliš tesný obr 6 1 Slučky nastavte pomocou nastavovacích pracky obr 6 2 a elast...

Page 18: ...unzător şi există un nivel de confort acceptabil pentru destinaţia de utilizare 7 1 Îmbrăcarea modelului ASCENT PRO Îmbrăcaţi hamul astfel încât cureaua şi buclele pentru picioare să fie poziţionate la înălţimea corectă Fig 7 Reglaţi cureaua prin intermediul cataramelor de reglare Fig 4 1 astfel încât acestea să fie fixate perfect pe corp fără a fi prea strânse Fig 6 1 Reglaţi buclele cu ajutorul ...

Page 19: ...že poskytuje přijatelný pocit pohodlí pro způsob použití ke kterému je určen 7 1 Instalace zařízení ASCENT PRO Nasaďte si postroj tak aby byl bederní pás a nohavičky ve správné výšce Obr 7 Upravte si bederní pás pomocí nastavovacích spon Obr 4 1 aby postroj perfektně seděl na těle a nebyl příliš těsný Obr 6 1 Upravte si nohavičky pomocí nastavovacích spon Obr 6 2 a pomocných gumiček tak abyste mez...

Page 20: ...lathoz 7 1 Az ASCENT PRO felvétele Vegye fel a hevedert úgy hogy az öv és a lábhurkok a megfelelő magasságban legyenek elhelyezve 7 ábra Állítsa be az övet az állítócsatok segítségével 4 1 ábra úgy hogy az tökéletesen illeszkedjék a testhez anélkül hogy túl szoros lenne 6 1 ábra Állítsa be a lábhurkokat az állítócsatok 6 2 ábra és a rugalmas támasztók segítségével oly módon hogy egy kéz át tudjon ...

Page 21: ...ένα αποδεκτό επίπεδο άνεσης για την προ βλεπόμενη χρήση 7 1 Χορήγηση του ASCENT PRO Τοποθετήστε την πλεξούδα έτσι ώστε η ζώνη και οι βρόχοι των ποδιών να τοποθετηθούν στο σωστό ύψος Εικ 7 Ρυθμίστε τη ζώνη από τις πόρπες ρύθμισης Εικ 4 1 έτσι ώστε να εφαρμόζει τέλεια στο σώμα χωρίς να είναι πολύ σφιχτή Εικ 6 1 Ρυθμίστε τους βρόχους χρησιμο ποιώντας τις πόρπες ρύθμισης Εικ 6 2 και τα ελαστικά στηρίγ...

Page 22: ... poziomu komfortu dla zamierzonego zastosowania 7 1 Ubieranie ASCENT PRO Załóż uprząż tak by pas i pętle na nogi były ustawione na właściwej wysokości Rys 7 Załóż pas posługując się klamrami służącymi do regulacji Rys 4 1 by doskonale pasował do ciała nie będąc zbyt ciasnym Rys 6 1 Dopasuj pętle posługując się klamrami służącymi do regulacji Rys 6 2 i elastycznymi podpórkami tak by ręka mogła prze...

Page 23: ...õimaluse reguleerimiseks ja ettenähtud kasutusmugavuse saavutamiseks 7 1 ASCENT PRO selga panemine Kandke rakmeid sedasi et rihm ja jala aa sad on õigel kõrgusel joonis 7 Reguleerige rihma pannaldega joonis 4 1 seda si et see sobitub ideaalselt kehale aga ei ole liiga pingul joonis 6 1 Reguleeri ge jala aasasid reguleerimispannaldega joonis 6 2 ja tugielastikutega sedasi et jala aasa ja kasutaja k...

Page 24: ...šs kā arī pielāgot to pēc nepieciešamības lietotāja komfortam 7 1 ASCENT PRO uzvilkšana Uzvelciet iekari tā lai josta un kāju cilpas atrastos pareizajā augstumā att 7 Pielāgojiet jostas sprādzes att 4 1 tā lai iekare ideāli piegulētu ķermeni bet nebūtu pārāk cieša att 6 1 Pielāgojiet cilpas izmantojot regulējamās aizdares att 6 2 un atbalsta elastīgās saites tā lai starp kājas cilpu un lietotāja k...

Page 25: ...kiant užtikrinti kad diržai būtų tinkamo dydžio jis turi galimybę tinkamu regu liavimu ir priimtinu patogumo lygiu numatytam naudojimui 7 1 ASCENT PRO užsidėjimas Užmaukite diržus taip kad diržas ir kojų kilpos būtų tinkamo aukščio 7 pav Sureguliuokite diržą naudodamiesi reguliavimo sagtimis 4 1 pav Taip kad jis gerai priglunda prie kūno ir nebūtų per daug įtemptas 6 1 pav Sureguliuokite kilpas na...

Page 26: ...яне на ASCENT PRO Поставете колана така че коланът и примките на краката да са разположени на правилната височина фиг 7 Регулирайте колана с помощта на катарами за регулиране фиг 4 1 така че да приляга идеално към тялото без да е прекалено стегнат фиг 6 1 Регулирайте примките като използвате катарамите за регулиране Фиг 6 2 и еластичните опори така че ръката да може да премине между контура на кра...

Page 27: ...se pri kladno podesio i postigla prihvatljiva razina udobnosti za predviđenu namjenu 7 1 Stavljanje modela ASCENT PRO Obucite penjački pojas tako da su omče za remen i nogu postavljene na ispravnoj visini Slika 7 Remen prilagodite kop čama za podešavanje Slika 4 1 tako da se savršeno pristaje uz tijelo bez da je previše zategnut Slika 6 1 Podesite omče koristeći kopče za podešavanje Slika 6 2 i el...

Reviews: