background image

44

asiento sea utilizado por un pasajero.

1.  Coloque la silla, que NO debe estar reclinada, 

con los conectores NO extraídos, contra el 

respaldo del automóvil (Fig. 17).

¡ADVERTENCIA!

 La parte posterior de la silla debe 

quedar perfectamente apoyada en el asiento.

2.  Siente al niño con la espalda bien apoyada en 

el respaldo de la silla. Revise la altura del res-

paldo (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE 

LA ALTURA DEL RESPALDO”). Revise la anchu-

ra del respaldo (véase la sección “7.2 REGULA-

CIÓN DE LA ANCHURA DEL RESPALDO”).

3.  Introduzca la correa diagonal del cinturón 

del automóvil en la guía del cinturón diago-

nal (B) (Fig. 11).

4.  Enganche el cinturón de seguridad del au-

tomóvil haciendo pasar la correa abdominal 

por el Posicionador del cinturón (G) (Fig. 12). 

5.  Tire de la correa diagonal del cinturón del au-

tomóvil hacia arriba, para que todo el cinturón 

quede tensado y bien pegado al tórax y a las 

piernas del niño (sin apretar demasiado) (Fig. 13). 

¡ADVERTENCIA!

 Compruebe que el cinturón 

del automóvil ha quedado bien tensado. 

¡ADVERTENCIA!

 Controle que el cinturón del 

automóvil no ha quedado torcido (Fig. 14). 

¡ADVERTENCIA!

 Compruebe que el cinturón 

diagonal ha quedado bien apoyado sobre 

el hombro del niño (Fig. 15) y que no ejerce 

presión en el cuello; de ser necesario, ajuste la 

altura del respaldo (véase la sección “7.1 REGU-

LACIÓN DE LA ALTURA DEL RESPALDO”). 

¡ADVERTENCIA!

 Asimismo, compruebe que 

la posición del regulador del cinturón sea de-

trás (o bien, alineada) del respaldo del asiento 

del automóvil (Fig. 5A-5B). 

¡ADVERTENCIA!

 ¡El cinturón del automóvil 

nunca debe colocarse en una posición dife-

rente de las que se indican en este manual de 

instrucciones! (fig. 16). 

¡ADVERTENCIA!

  Compruebe que el niño ha 

quedado bien retenido en la silla, de manera 

que no se resbale hacia adelante. 

¡ADVERTENCIA!

 Compruebe que los conecto-

res rígidos Isofix, no utilizados, no están extraídos.

¡ADVERTENCIA!

 Cuando no se está transpor-

tando al niño la silla siempre debe dejarse en-

ganchada con el cinturón de 3 puntos, o bien, 

debe guardarse en el maletero. De hecho, una 

silla sin sujetar puede representar un peligro 

para los pasajeros en caso de accidente o de 

frenado brusco. 

Para retirar al niño de la silla basta desengan-

char la hebilla del cinturón del automóvil, suje-

tando el cinturón mientras se enrolla. 

3. DESINSTALACIÓN DE LA SILLA

¡ADVERTENCIA!

 Retirar al niño de la silla antes 

de iniciar la desinstalación. 

1. Desenganche el cinturón del automóvil. 

2.  Extraiga la correa diagonal del cinturón de la 

guía, sujetándola mientras se enrolla. 

3.  Si la silla se ha fijado también con los conec-

tores rígidos Isofix, hay que desengancharlos 

de los anclajes mediante el botón de desen-

ganche (Q).

¡ADVERTENCIA!

 El botón de desenganche 

(Q) podría no ser accesible, por lo tanto, debe 

mantenerse presionado el botón de extracción 

de los conectores Isofix (P) y, al mismo tiempo, 

tirar de la silla hacia sí para extraer completa-

mente los conectores Isofix.

•  Tire de los dos botones rojos (Q) para desen-

ganchar los conectores de los anclajes Isofix 

correspondientes, del asiento del automóvil 

(Fig.18), de manera que el indicador quede 

completamente rojo.

•  Empuje los conectores rígidos hacia el inte-

rior de la base de la silla, hasta que queden 

completamente dentro de la base misma, 

manteniendo presionado uno de los botones 

(P) (Fig. 19). 

4.  CIERRE Y TRANSPORTE DE LA SILLA

Para transportar la silla de modo fácil, ésta 

puede compactarse doblando el respaldo 

sobre el asiento. Para efectuar esta operación, 

compruebe que el respaldo se encuentre en la 

posición más baja (véase la sección “7.1 REGU-

LACIÓN DE LA ALTURA DEL RESPALDO”).

A este punto, mediante la palanca de desblo-

queo del respaldo (M), doble el respaldo sobre 

el asiento (Fig. 20).

¡ADVERTENCIA!

  Si el respaldo no está com-

pletamente abajo, la palanca de desbloqueo 

del respaldo (M) podría no resultar fácilmente 

accesible.   

Para mantener compacta la silla, extraiga la 

Summary of Contents for Fold & Go i-Size

Page 1: ...Instructions Instrucciones De Uso Instru es De Utiliza o Gebruiksaanwijzing Kullanim Bilgileri Bruksanvisning Upute Za Uporabu Navodila Za Uporabo N vod K Pou it N vod K Pou itiu Instrukcja Sposobu U...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Q P T S R L K M O N A B C G E D H J I F A B C 2 1 1 3A 3B 2...

Page 4: ...4 NO OK OK CLICK 1 2 OK 4 5A 5B 6 8 7 9...

Page 5: ...5 2 1 10 12 14 11 13 15...

Page 6: ...6 1 2 16 18 20 17 19 21...

Page 7: ...7 1 1 2 2 2 cm NO NO NO OK 22 24 26 23 25 27...

Page 8: ...8 28 30 32 29 31 33...

Page 9: ...9 34 35...

Page 10: ...le contattare le autorit locali per avere maggiori informazioni Le attivit di regolazione del Seggiolino devo no essere svolte esclusivamente da un adulto Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto sen...

Page 11: ...non apra la fibbia di aggancio della cintura di sicurezza e che non maneggi il seggiolino o parti di esso Evitare di dare cibi al bambino durante il viag gio in particolare lecca lecca ghiaccioli o a...

Page 12: ...ri l altezza prevista rispetto alla parte inferiore della seduta Fig 3A 3B In tal caso il Seggio lino non deve essere fissato su quel sedile ma dovr essere installato su un altro sedile su cui non si...

Page 13: ...ale della cintura auto verso l alto in modo che tutta la cintura risulti tesa e ben aderente al torace e alle gambe del bambino senza stringerla troppo Fig 13 ATTENZIONE Verificare che la cintura dell...

Page 14: ...eve essere sempre lasciato agganciato con la cintura a 3 punti oppure va riposto nel bagagliaio Il seggiolino non agganciato pu infatti costituire un peri colo per i passeggeri in caso di incidente o...

Page 15: ...fettuare la regolazione 1 Premere con una mano la leva regolazione altezza schienale L posta sul retro del pog giatesta e sollevare abbassare lo schienale per adattarlo all altezza delle spalle del ba...

Page 16: ...rasivi o solventi Le parti mobili del Seggiolino non de vono essere in alcun modo lubrificate CONTROLLO DELL INTEGRIT DEI COMPO NENTI Si raccomanda di verificare regolarmente l inte grit e lo stato di...

Page 17: ...of serious injuries to your child in creases not only in the case of accidents but also in other circumstances sudden braking etc if these instructions are not followed carefully Keep this instructio...

Page 18: ...It is recommended that children get in and out of the child car seat from the curb side only if accompanied by an adult Do not remove the labels and logos from the cover of the child seat as this may...

Page 19: ...seat we therefore suggest installing the car seat on the rear seat of the vehicle In par ticular the safer seat is the rear central one if featuring a 3 point belt in this case we suggest positioning...

Page 20: ...r seat simply unfasten the buckle of the car safety belt accompanying the belt during rolling 2 2 INSTALLINGTHE CHILD CAR SEATWITH THE VEHICLE SEAT BELT WARNING The text and figures of these in struct...

Page 21: ...t by folding the backrest over the seat To carry out this step it is necessary to check that the backrest is in the lowest position see paragraph 7 1 ADJUSTING THE BACKREST HEIGHT At this point use th...

Page 22: ...it to the height of the child s shoulders Fig 27 2 Release the lever verifying that it has been engaged in the desired position 7 2 ADJUSTING THE BACKREST WIDTH It is possible to adjust the width of t...

Page 23: ...store the child car seat in a dry place away from sources of heat and to protect it from dust humidity and direct sunlight DISPOSING OF THE PRODUCT When the child car seat no longer complies with the...

Page 24: ...d informations Les op rations de r glage du si ge auto doivent tre effectu es exclusivement par un adulte Ne laisser personne utiliser le produit avant d avoir lu les instructions Le risque de blessur...

Page 25: ...nfant n ouvre pas la boucle de fixation de la ceinture de s curit et qu il ne manipule pas le si ge auto ou des parties de celui ci Ne pas donner manger l enfant pendant le voyage en particulier des s...

Page 26: ...tes Fig 1 Fig 2 AVERTISSEMENT En cas d utilisation dans des v hicules quip s de ceintures de s curit arri re avec airbags int gr s ceintures gon flables se conformer la notice d utilisation du constru...

Page 27: ...2 R GLAGE DE LA LARGEUR DU DOSSIER 5 Ins rer la partie diagonale de la ceinture du v hicule dans le guide de la ceinture diago nale B Fig 11 6 Attacher la ceinture de s curit du v hicule en faisant p...

Page 28: ...ar rapport au dossier du si ge du v hicule ou tout au plus align avec celui ci Fig 5A 5B AVERTISSEMENT Ne jamais faire passer la ceinture du v hicule d autres endroits que ceux indiqu s dans cette not...

Page 29: ...R Il est possible de r gler la hauteur du dossier sur 9 positions pour permettre d adapter au mieux le si ge auto la taille de l enfant S as surer que la t te de l enfant est bien maintenue et que la...

Page 30: ...exclusivement par une pi ce de rechange approuv e par le fabricant parce qu elle fait partie int grante du si ge auto et constitue donc un l ment de s curit AVERTISSEMENT Le si ge auto ne doit ja mai...

Page 31: ...d utilisation selon les indications figurant sur la notice d utilisation La garantie ne sera donc pas appliqu e en cas de dommages d rivant d un usage inappropri de l usure ou d v ne ments accidentels...

Page 32: ...rung von Kindern im Auto vorgesehen Da her sollte man sich f r weitere Informationen an die rtlichen Beh rden wenden Der Autokindersitz darf ausschlie lich von einem Erwachsenen eingestellt werden Ach...

Page 33: ...rzeug angeschnallt sind Ein Insasse der nicht mit dem Sicher heitsgurt angeschnallt ist kann bei einem Unfall oder scharfem Bremsen eine Gefahr f r das Kind darstellen WARNUNG Vergewissern Sie sich be...

Page 34: ...Side Safety System 1 4 EINSATZBESCHR NKUNGEN UND AN FORDERUNGEN F R PRODUKT UND FAHRZEUGSITZ WARNUNG Halten Sie gewissenhaft die fol genden Einschr nkungen und Nutzungsbe stimmungen in Bezug auf das...

Page 35: ...en Abb 7 2 Befestigen Sie die zwei Rastarme R an den entsprechenden ISOFIX Anschl ssen auf dem Fahrzeugsitz zwischen R ckenlehne und Sitzfl che Abb 8 WARNUNG Vergewissern Sie sich dass das Einrasten k...

Page 36: ...urts in die diagonale Gurtf hrung B ein f gen Abb 11 4 Den Sicherheitsgurt des Autos einhaken in dem der Beckengurt durch die rote Gurtf h rung G gef hrt wird Abb 12 5 Den diagonalen Teil des Fahrzeug...

Page 37: ...SYSTEMS Das Side Safety System T ist eine Vorrichtung die auf der Seite der Autot r installiert wird um bei einem Seitenaufprall gr eren Schutz zu ge w hrleisten Um es zu installieren muss der Haken 1...

Page 38: ...Zapfen rechts und links zieht Abb 31 3 Den Bezug weiter von unten nach oben ab ziehen Beim Abziehen der Kopfst tze auf das Haltegummi hinter der R ckenlehne achten Abb 32 SITZ 1 Die Sitzfl che abziehe...

Page 39: ...er Autokindersitz nicht im Auto ins talliert ist wird empfohlen ihn an einem tro ckenen Ort von W rmequellen Staub Feuch tigkeit und direktem Sonnenlicht gesch tzt aufzubewahren ENTSORGUNG DES PRODUKT...

Page 40: ...r con las autorida des locales para obtener m s informaci n Las operaciones de regulaci n de la silla de auto deben ser realizadas nicamente por un adulto No permita que el producto se utilice si no s...

Page 41: ...o partes de la misma No le d comida al ni o durante el viaje es pecialmente piruletas polos u otro tipo de dulces con palito En caso de accidente o de frenadas bruscas podr a resultar herido Durante...

Page 42: ...Puede suceder que la hebilla del cintur n de seguridad del autom vil sea demasiado larga y que sobrepase la altura prevista en la parte inferior del asiento Fig 3A 3B En este caso la silla no deber f...

Page 43: ...orrea abdominal por el Posicionador del cintur n G Fig 12 7 Tire de la correa diagonal del cintur n del au tom vil hacia arriba para que todo el cintur n quede tensado y bien pegado al t rax y a las p...

Page 44: ...dos no est n extra dos ADVERTENCIA Cuando no se est transpor tando al ni o la silla siempre debe dejarse en ganchada con el cintur n de 3 puntos o bien debe guardarse en el maletero De hecho una silla...

Page 45: ...xima de 2 cm Fig 26 Para efectuar la regulaci n 1 Presione con una mano la palanca de regula ci n de la altura del respaldo L situada en la parte trasera del reposacabezas y suba baje el respaldo para...

Page 46: ...ecido con agua o con un detergente neutro No utilice detergentes abrasivos ni disolventes Las partes m viles de la silla no deben ser lubricadas CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LOS COMPONENTES Se recomien...

Page 47: ...o com as au toridades locais para obter mais informa es Os procedimentos de regula o da Cadeira auto devem ser efetuados exclusivamente por um adulto N o permita que algu m utilize o produto sem ter l...

Page 48: ...efetuar qualquer opera o de regula o relativa Cadeira auto ou ao posi cionamento da crian a pare o ve culo num local seguro Verifique periodicamente se a crian a n o abriu o fecho do cinto de seguran...

Page 49: ...de utiliza o em ve culos equipados com cintos de seguran a posteriores com airbag integrado cintos insufl veis siga o manual de instru es do fabricante do carro Pode acontecer que o fecho do cinto de...

Page 50: ...O Verifique a largura do encosto consulte o par grafo 7 2 REGULA O DA LARGURA DO ENCOSTO 5 Insira a correia diagonal do cinto do carro na guia do cinto diagonal B Fig 11 6 Feche o cinto de seguran a d...

Page 51: ...tru es fig 16 ATEN O Certifique se de que a crian a fica corretamente presa cadeira auto de modo a n o escorregar para a frente ATEN O Certifique se de que os conectores r gidos Isofix n o utilizados...

Page 52: ...e se de que a guia da correia diagonal B fica posicionada sobre o ombro a uma dist n cia m xima de 2 cm acima Fig 26 Para fazer a regula o 1 Prima com uma m o a alavanca de regula o da altura do encos...

Page 53: ...veis da Cadeira auto n o devem de modo algum ser lubrificadas CONTROLO DA INTEGRIDADE DOS COM PONENTES aconselh vel verificar regularmente a integrida de e o estado de desgaste dos seguintes compo nen...

Page 54: ...inde ren in de auto Het is daarom aangeraden voor meer informatie contact op te nemen met de plaatselijke autoriteiten Het autostoeltje mag uitsluitend door een vol wassene worden versteld Zorg ervoor...

Page 55: ...n ders het kind kunnen verwonden indien er tij dens de reis een ongeval gebeurt of er bruusk geremd wordt WAARSCHUWING Zorg er bij het verstel len van de hoofdsteun en de rugleuning voor dat de bewege...

Page 56: ...Knop voor het ontgrendelen van de Iso fix koppelstukken R Isofix koppelstukken S Isofix koppelstukkentekens T Side Safety System 1 4 BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREIS TEN VAN HET ARTIKEL EN DE AUTO ZITTI...

Page 57: ...er het au tostoeltje wordt verwijderd en de zetel wordt gebruikt door een passagier 1 Trek de Isofix koppelstukken R naar buiten terwijl u de knop P ingedrukt houdt Afb 7 2 Koppel de twee stijve koppe...

Page 58: ...VAN DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING Controleer de breedte van de rugleuning zie paragraaf 7 2 VERSTELLEN VAN DE BREEDTE VAN DE RUGLEUNING 3 Steek het diagonale gedeelte van de au togordel in de geleider v...

Page 59: ...van de rugleuning K Afb 21 Om het autostoeltje in deze opstelling gemakke lijk te verplaatsen kunt u de transporthandgreep O achteraan de zitting gebruiken Afb 22 5 INSTALLEREN EN VERWIJDEREN VAN HET...

Page 60: ...NG 1 Haal de elastische knoopsgaten van hun ha ken op de bovenste en onderste gedeelten van de zijvleugels Afb 30 en haal de stof van de vleugels 2 Verwijder vervolgens de hoes van het mid delste gede...

Page 61: ...kan de oorspronkelijke veiligheidskenmerken hebben verloren HET ARTIKEL OPBERGEN Als het niet in de auto ge nstalleerd is wordt aangeraden het autostoeltje op een droge plaats uit de buurt van warmte...

Page 62: ...t prov d ny v hradn dosp lou osobou Nedovolte aby kdokoliv pou val v robek ani by se obezn mil s t mto n vodem Riziko v n ho poran n d t te nejen v p pa d nehody ale i za jin ch okolnost nap p i prudk...

Page 63: ...abrzd n by se moh lo zranit B hem dlouh ch cest doporu ujeme d lat ast zast vky D t se v autoseda ce velmi snadno unav a pot ebuje pohyb Doporu u jeme aby d t nastupovalo do vozidla z chod n ku a vyst...

Page 64: ...la Pro dal informace v dan v ci se obra te na v robce va eho automobilu Nikdy nep ipev ujte autoseda ku na sedadla kter jsou oto ena do boku nebo proti sm ru j zdy obr 4 UPOZORN N Ze statistik dopravn...

Page 65: ...e oproti op radlu sedadla automobilu obr 5A 5B UPOZORN N Automobilov p s neprota hujte jinak ne uv d tento n vod Obr 16 UPOZORN N Pokud nep epravujete d t autoseda ka mus v dy z stat ukotven pomo c ko...

Page 66: ...ko nektory uvolnily z p slu n ch uchycen Isofix sedadla automobilu obr 18 a indik tor byl cel erven Dr te stisknut jedno z tla tek P a pevn ko nektory zatla te dovnit z kladny autoseda ky tak aby do...

Page 67: ...p pad bude cel proces ob t n j Pro uveden autoseda ky zp t do svisl polohy pou ijte p ku pro nastaven sklonu I a zatla te sedac st oproti op radlu sedadla automobilu obr 29 UPOZORN N Po nastaven sklo...

Page 68: ...stov ch sou st kter nesm j vykazovat zjevn zn mky po kozen nebo ztr ty barvy UPOZORN N Pokud je autoseda ka de formovan nebo velmi opot eben mus b t vym n na nemusela by u spl ovat p vodn po adavky na...

Page 69: ...e osoby do ros e Produkt nie powinien by u ywany przez oso by kt re nie przeczyta y instrukcji Ryzyko odniesienia powa nych obra e przez dziecko nie tylko w razie wypadku lecz r w nie w innych okolicz...

Page 70: ...z ciami W trakcie jazdy nie dawa dziecku jedzenia a w szczeg lno ci lizak w lod w lub innych artyku w na patyku W razie wypadku lub gwa townego hamowania mog oby si zrani W trakcie d ugich podr y zale...

Page 71: ...a samochodo wego pasa bezpiecze stwa jest zbyt d uga i przekracza przewidzian wysoko wzgl dem dolnej cz ci siedzenia Rys 3A 3B W takim przypadku nie wolno zak ada Fotelika na tym fotelu lecz trzeba go...

Page 72: ...n cz pasa samochodowe go do g ry tak aby ca y pas by dobrze naci gni ty i przylega do klatki piersiowej i do n g dziecka nie naci ga za bardzo Rys 13 OSTRZE ENIE Sprawdzi czy pas samocho dowy jest dob...

Page 73: ...ego i przytrzyma pas podczas zwijania 3 DEMONTA FOTELIKA OSTRZE ENIE Przed przyst pieniem do de monta u wyj dziecko z Fotelika 1 Rozpi pas samochodowy 2 Wysun uko n cz pasa z prowadnicy i przytrzyma p...

Page 74: ...gulacji nachylenia I Fotelik samochodowy umo liwia nachylanie oparcia siedziska na 4 sposoby co pozwala dziecku podr owa w najwygodniejszej dla niego pozycji Aby jak naj atwiej wykona regulacj zaleca...

Page 75: ...mog mie one widocznych lad w uszkodzenia ani od barwie OSTRZE ENIE Je li Fotelik jest zdeformowa ny lub silnie zu yty powinien by wymieniony fotelik mo e by niebezpieczny w u yciu KONSERWACJA WYROBU J...

Page 76: ...76 FOLD GO I SIZE 100 150 cm 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Isofix 2 2 3 4 5 SIDE SAFETY SYSTEM 6 SAFE PAD 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 Artsana...

Page 77: ...77 1 2 100 150 cm ECE R 129 02...

Page 78: ...x 3 UN ECE 16 3 Isofix Fold Go i Size 3 UN ECE 16 4 Fold Go i Size 100 150 cm 5 135 cm 150 cm Fold Go i Size 1 3 A A B C D E F G H Safe Pad I J B K L M N O C P Isofix Q Isofix R Isofix S Isofix T Side...

Page 79: ...79 4 3 5A 5B 2 2 1 ISOFIX Isofix 6 1 Isofix R P 7 2 R ISOFIX 8 S 9 3 P 10 4 7 1 7 2 5 B 11 6 G 12 7 13...

Page 80: ...80 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 2 2 6 1 17 2 7 1 7 2 3 B 11 4 G 12 5 13 14 15 7 1 5A 5B 16...

Page 81: ...81 Isofix 3 3 1 2 3 Isofix Q Q Isofix P Isofix Q Isofix 18 P 19 4 7 1 M 20 M J K 21 O 22 5 SIDE SAFETY SYSTEM Side Safety System T 1 D 2 23 6 SAFE PAD Safe Pad H...

Page 82: ...82 Safe Pad 24 25 Safe Pad 7 7 1 9 B 2 cm 26 1 L 27 2 7 2 28 7 3 I 4 I 29 2 cm 26 7 4 C D 1 30 2 31 3 32 1 33 2 34 3 35 7 5...

Page 83: ...83 30 C 30 C...

Page 84: ...n zca bir yeti kin taraf ndan yap l mal d r ncelikle ilgili talimatlar okumadan kimsenin bu r n kullanmas na izin vermeyiniz Bu talimatlara dikkatle uyulmad takdirde yaln zca kazalarda de il di er dur...

Page 85: ...niz Seyahat esnas nda ocu unuza zellikle loli pop ubuk dondurma ya da ubuklu ba ka g dalar olmak zere yiyecek vermekten ka n n z Kaza veya ani fren durumunda ocu unuz yaralanabilir Uzun yolculuklarda...

Page 86: ...u bu koltuk zerine sabitlenmemeli ve b yle bir sorunun olmad di er bir koltu a tak lmal d r Daha fazla bilgi i in arac n z n reticisi ile ileti ime ge iniz Oto koltu u yolcu taraf nda n koltu a veya a...

Page 87: ...kontrol ediniz ek 14 UYARI apraz koltuk kemerinin ocu unuzun omuzlar ndan apraz ekilde do ru tak lm ol du unu ek 15 ve ocu unuzun boynuna bask uygulamad n kontrol ediniz gerekiyor sa s rt deste inin y...

Page 88: ...emniyet kemeri tokas n a arak toplanmas s ras nda kemeri tutunuz 3 OCUK OTO KOLTU UNUN IKARILMASI UYARI ocuk oto koltu unu s kmeden nce ocu u i inden kar n z 1 Ara emniyet kemerini kar n z 2 Kemerin...

Page 89: ...lebilen s rt deste i geni lik ayarlama ark n K kullan n z ek 28 7 3 SIRT DESTE KOLTUK A ISININ AYAR LANMASI Yat rma ayar kolunu I kullanarak ocuk oto koltu unu yat rabilirsiniz ocu un m mk n olan en...

Page 90: ...nli olarak kontrol edilmesi nerilir kuma k l f dolgu malzemesinin diki lerden d ar ta mad n kontrol ediniz Diki lerin durumunu kontrol ediniz daima sa lam ve hasars z olmalar gerekmektedir plastik par...

Page 91: ...ti isklju ivo odrasla osoba Izbjegavajte da autosjedalicu rabi osoba koja nije pro itala upute Rizik od ozbiljnih ozljeda djeteta ne samo u slu aju prometne nesre e nego i u drugim okolnostima npr nag...

Page 92: ...glog ko enja moglo bi se ozlijediti Za vrijeme dugih putovanja savjetujemo da se esto zaustavljate dijete se lako umara u autosjedalici i ima potrebu da se pokrene Savjetujemo da dijete uz pratnju ula...

Page 93: ...postaviti na neko drugo sjedalo na kojem taj problem ne postoji Za vi e informacija po tom pitanju stupite u kontakt s proizvo a em automobila Autosjedalicu mo ete postaviti na prednje sje dalo suvoza...

Page 94: ...pojas automobila nije uvijen sl 14 UPOZORENJE Provjerite je li dijagonalni dio pojasa pravilno oslonjen na rame djeteta sl 15 te da ne vr i pritisak na vrat ako treba podesite visinu naslona za le a...

Page 95: ...RENJE Prije skidanja autosjedalice po dignite dijete van iz nje 1 Otkop ajte sigurnosni pojas automobila 2 Izvucite dijagonalni dio pojasa iz vodilice i pratite ga tijekom namotavanja 3 Ako ste autosj...

Page 96: ...pode avanje irine naslona za le a K koji se vidi iznad naslona za glavu sl 28 7 3 PODE AVANJE NAGIBA NASLONA ZA LE A SJEDI TA Autosjedalicu mo ete nagnuti pomo u polu gice za pode avanje nagiba I Auto...

Page 97: ...lova Provje rite stanje avova koji ne smiju biti izvu eni potrgani plasti ni dijelovi provjerite stupanj istro eno sti svih plasti nih dijelova koji ne smiju pokazi vati vidljive znakove o te enja ili...

Page 98: ...otro kega varnostnega sede a mora poskrbeti izklju no odrasla oseba Izdelka ni dovoljeno uporabljati osebam ki niso prebrale navodil za uporabo e teh navodil ne boste natan no upo teva li se tveganje...

Page 99: ...ru nezgode ali naglega zaviranja bi se s temi predmeti lahko po kodoval Med dolgimi vo njami se pogosto ustavljajte otrok se v otro kem varnostnem sede u hitro utrudi in potrebuje gibanje Priporo amo...

Page 100: ...s proizvajalcem vozila Varnostni sede za otroka lahko namestite na sovoznikov sede ali na kateri koli zadnji sede vedno pa ga namestite v smeri vo nje Tega varnostnega sede a za otroke nikoli ne upor...

Page 101: ...astavite vi ino naslonjala glejte pog lavje 7 1 NASTAVITEV VI INE NASLONJALA OPOZORILO Preverite da je ro ica za prilaga janje varnostnega pasu vozila nagnjena ali vsaj poravnana z naslonjalom na sede...

Page 102: ...treba z gumbom za sprostitev sprostiti iz ustreznih sponk Q OPOZORILO e gumb za sprostitev Q ni dostopen morate pritisniti in dr ati gumb za izmet priklju ka sistema Isofix P in isto asno povle i otr...

Page 103: ...VEDNO uporabljati 7 DRUGE FUNKCIJE 7 1 NASTAVITEV VI INE NASLONJALA Vi ino naslonjala lahko v 9 polo ajih prilagodite vi ini svojega otroka Poskrbite da je otrokova glava zavarovana in da je diagonaln...

Page 104: ...ost vseh pla sti nih delov na katerih ne sme biti o itnih po kodb ali razbarvanih predelov OPOZORILO e je otro ki sede po kodovan deformiran ali mo no obrabljen ga zamenjajte saj morda ne zagotavlja v...

Page 105: ...na miest ne org ny Opatrenia na nastavenie detskej autoseda ky m e aplikova iba dospel osoba Nikomu nedovo te aby tento produkt pou val bez toho aby si najprv pre tal pokyny Riziko v neho poranenia di...

Page 106: ...nehody alebo prudk ho zabrzdenia by sa die a mohlo zrani Po as dlhej cesty sa odpor a robi ast prest vky pri seden v detskej autoseda ke sa deti unavia r chlej ie a potrebuj viac pohybu Odpor ame aby...

Page 107: ...o kde nie je tak to probl m Viac inform ci z skate od v robcu svojho vozidla Autoseda ku je mo n nain talova na pred n sedadlo spolujazdca alebo na ak ko vek zadn sedadlo a mus by v dy oto en v smere...

Page 108: ...ie cez ramen die a a obr 15 a netla mu na krk v pr pade potreby upravte v ku chrbtovej opierky po zrite as 7 1 NASTAVENIE V KY CHRBTOVEJ OPIERKY UPOZORNENIE Skontrolujte i je nastavova c prvok bezpe n...

Page 109: ...1 Uvo nite bezpe nostn p s vozidla 2 Odoberte prie nu as p su z vodiaceho prv ku a pridr te p s k m sa nenavinie 3 Ak bola detsk autoseda ka upevnen aj pevn mi konektormi Isofix je nutn uvo ni ich z p...

Page 110: ...UHLA CHRBTOVEJ OPIER KY SEDA KY Detsk autoseda ku je mo n sklopi pou it m p ky na nastavenie sklonu I Chrbtov opier ku seda ku detskej autoseda ky je mo n sklopi do 4 pol h aby mohlo die a cestova o...

Page 111: ...ov v dy musia by neporu en a nepo koden prvky z plastu skontrolujte stav opotrebenia v etk ch ast z plastu na ktor ch nesm by vidite n iadne zn mky po kodenia alebo odfarbenia UPOZORNENIE Ak je detsk...

Page 112: ...a term ket olyan szem lyek haszn lj k akik nem olvast k el ezt az tmu tat t A gyermek t r s lyos s r l sek kock zata nem csak a balesetek eset n hanem egy b k r lm nyek k z tt is megn het hirtelen f k...

Page 113: ...s s j gkr met vagy egy b p lcik s telt Baleset vagy hirtelen f kez s eset n a gyermek megs r l het Hossz utaz s sor n javasoljuk hogy gyakran lljon meg a gyermekek k nnyed n kif rad hatnak mik zben a...

Page 114: ...nincs gond Tov bbi inform ci rt forduljon g pkocsi gy rt j hoz A gyermek l s az els utas l sre vagy b r melyik h ts l sre beszerelhet s mindig menetir nyban kell elhelyezni Ezt a gyerme k l st soha ne...

Page 115: ...ermek v ll n fekszik e 15 bra s hogy nem szor t ja e a gyermek nyak t ha sz ks ges ellen riz ze a h tt mla magass g t l sd a 7 1 A H T T MLA MAGASS G NAK BE LL T SA c r szt FIGYELEM Gy z dj n meg r la...

Page 116: ...ltekercsel s sor n 3 Ha a gyermek l st az Isofix merev csatlako z kkal is r gz tett k ki kell kapcsolni ket a megfelel csatlakoz kr l a kiold gombot Q haszn lva FIGYELEM Ha a kiold gomb Q nem hoz z f...

Page 117: ...gz s hez aj nlott elt vol tani a gyermeket az l sb l ellenkez esetben a m velet nehezebb lesz A gyermek l s f gg leges helyzetbe val vissza ll t s hoz haszn lja a d nt kart I az l snek az l s h tt ml...

Page 118: ...k kell lenni k m anyag r szek ellen rizze a m anyag alkat r szek elhaszn l d si fok t Ezeken nem lehet szemmel l that s r l s vagy elsz nez d s FIGYELEM A gyermek l st s r l s deform l d s vagy t lzot...

Page 119: ...ie efectuat numai de c tre un adult Evita i folosirea produsului de c tre persoane care nu au citit instruc iunile Riscul unor r niri grave ale copilului nu numai n caz de accident ci i n alte situa i...

Page 120: ...e acestuia Evita i s da i copilului de m ncare n timpul deplas rii n special acadele nghe at sau orice alt aliment pe b n caz de accident sau fr nare brusc acesta se poate r ni Pe timpul deplas rilor...

Page 121: ...r putea s fie prea lung i s dep easc astfel n l imea prev zut fa de partea inferi oar a scaunului Fig 3A 3B n acest caz sc unelul nu trebuie s fie fixat pe acea banchet ci va trebui s fie instalat pe...

Page 122: ...l a centurii ma inii n sus astfel nc t ntreaga centur s fie bine ntins i aderent pe toracele i picioarele copilului f r a o str nge prea tare Fig 13 AVERTISMENT Asigura i v c centura ma i nii este nti...

Page 123: ...ntru a scoate copilul din sc unel este sufici ent s decupla i catarama centurii auto urm rind centura n timpul rul rii 3 DEZINSTALAREA SC UNELULUI AVERTISMENT Da i jos copilul de pe sc unel nainte de...

Page 124: ...fixarea s a produs n pozi ia dorit 7 2 REGLAREA L IMII SP TARULUI Este posibil s regla i l imea sp tarului pentru a permite adaptarea c t mai bun a sc unelului la dimensiunea copilului Pentru a efectu...

Page 125: ...i starea uzurii urm toarelor componente husa verifica i s nu ias din cus turi c p tu eala Verifica i starea cus turilor acestea trebuie s fie ntotdeauna intacte i nedete riorate componentele din plas...

Page 126: ...126 FOLD GO I SIZE 100 150 cm 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Isofix 2 2 3 4 5 SIDE SAFETY SYSTEM 6 SAFE PAD 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 Artsana...

Page 127: ...127 1 2 100 150 cm ECE R 129 02 1...

Page 128: ...Go i Size Isofix Isofix 16 3 Isofix Fold Go i Size 16 4 Fold Go i Size 100 150 cm 5 135 cm 150 cm Fold Go i Size 1 3 A C D E F G H I J B L N C Isofix Q Isofix R Isofix S Isofix T Side Safety System 1...

Page 129: ...129 4 5A 5B 2 2 1 ISOFIX Isofix 6 1 Isofix R P 7 2 R ISOFIX 8 S 9 3 P 10 4 7 1 7 2 5 B 11 6 G 12 7 13 14 15...

Page 130: ...130 7 1 5A 5B 16 Isofix 2 2 6 1 17 2 7 1 7 2 3 B 11 4 G 12 5 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix...

Page 131: ...131 3 1 2 3 Isofix Q Q Isofix P Isofix Q Isofix 18 P 19 4 7 1 M 20 M J K 21 O 22 5 SIDE SAFETY SYSTEM Side Safety System T 1 D 2 23 6 SAFE PAD Safe Pad H Safe Pad 24 25 Safe Pad 7 7 1 9 B 2 cm 26 1 L...

Page 132: ...132 27 2 7 2 K 28 7 3 I 4 I 29 2 cm 26 7 4 C D 1 30 2 31 3 32 1 33 2 34 3 Belt Positioner 35 7 5 30 C 30 C 30 C 30 C 30 C...

Page 133: ...133...

Page 134: ...134 FOLD GO I SIZE 100 150 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Isofix 2 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 Artsana...

Page 135: ...135 1 2 100 150 ECE R 129 02 1 i Size 129 i Size 2 Fold Go i Size Isofix Isofix 3 UN ECE 16 3 Isofix Fold Go i Size 3...

Page 136: ...136 UN ECE 16 4 Fold Go i Size 100 150 5 135 150 Fold Go i Size 1 3 A A B C D E F G H I J B K L M N O C P Isofix Q Isofix R Isofix S Isofix T 1 4 100 150 3 UN ECE 16 1 2 3A 3B 4 3...

Page 137: ...137 5A 5B 2 2 1 ISOFIX Isofix 6 1 Isofix R P 7 2 R ISOFIX 8 S 9 3 P 10 4 7 1 7 2 5 B 11 6 G 12 7 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 2 2...

Page 138: ...138 6 1 17 2 7 1 7 2 3 B 11 4 G 12 5 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 3 3 1 2 3 Isofix Q Q Isofix P Isofix Q Isofix 18 P 19 4 7 1...

Page 139: ...139 M 20 M J K 21 O 22 5 T 1 D 2 23 6 H 24 25 7 7 1 9 B 2 26 1 L 27 2 7 2 K 28 7 3 I 4 I 29 2 26 7 4 C D 1 30 2...

Page 140: ...140 31 3 32 1 33 2 34 3 35 7 5 30 C 30 C...

Page 141: ...141 FOLD GOI SIZE 100 150 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Isofix 2 2 3 4 5 SIDE SAFETY SYSTEM 6 SAFE PAD 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 Artsana...

Page 142: ...142 1 2 100 150 ECE R 129 02 1...

Page 143: ...ix 3 16 UN ECE 3 Isofix Fold Go i Size 3 16 UN ECE 4 Fold Go i Size 100 150 5 135 150 Fold Go i Size 1 3 A A B C D E F G H Safe Pad I J B K L M N O C P Isofix Q Isofix R Isofix S Isofix T Side Safety...

Page 144: ...144 4 5A 5B 2 2 1 ISOFIX Isofix 6 1 Isofix R P 7 2 R ISOFIX 8 S 9 3 P 10 4 7 1 7 2 5 B 11 6 G 12 7 13 14 15 7 1...

Page 145: ...145 5A 5B 16 Isofix 2 2 6 1 17 2 7 1 7 2 3 B 11 4 G 12 5 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 3 3 1...

Page 146: ...146 2 3 Isofix Q Q Isofix P Isofix Q Isofix 18 P 19 4 7 1 M 20 M J K 21 O 22 5 SIDE SAFETY SYSTEM Side Safety System T 1 D 2 23 6 SAFEPAD Safe Pad H Safe Pad 24 25 Safe Pad 7 7 1 9 B 2 26 1 L 27 2 7 2...

Page 147: ...147 K 28 7 3 I 4 I 29 2 26 7 4 C D 1 30 2 31 3 32 1 33 2 34 3 35 7 5 30 C 30 C 30 C 30 C 30 C...

Page 148: ...148 Chicco Chicco e mail customers ru artsana com www chicco ru...

Page 149: ...f rst ha l st instruktionerna Det finns kad risk f r allvarliga skador p bar net inte bara vid olycka utan ven vid andra situationer t ex pl tslig bromsning osv om anvisningarna som ges i den h r bru...

Page 150: ...romsning kan barnet g ra sig illa G r ofta uppeh ll under l ngre resor barnet som sitter i bilbarnstolen blir l tt tr tt och beh ver f r rap sig Vir dertillattl tabarnetstigauppoch ned p trottoarsidan...

Page 151: ...i frams tet D rf r rekommenderar vi att montera bilbarnstolen i baks tet Den s k raste platsen r det bakre mitts tet f rutsatt att det har trepunktsb lte Om s r fallet re kommenderar vi att s tta bilb...

Page 152: ...stolen p h ger baks te F r att montera den p andra platser ska samma arbetssekvens till mpas VARNING Bilbarnstolen SKA ALLTID vara in stallerad med bilens s kerhetsb lte VARNING Kontrollera att s tets...

Page 153: ...spak M F r att h lla bilbarnstolen ihopf lld ta ut rygg st dets blockeringsrem J fr n dess plats och f st den i en av de tv springorna som finns p sidan av justeringsratten f r ryggst dets bredd K Fig...

Page 154: ...samma f stremmen som finns p baksidan av ryggst det Fig 32 SITTDEL 1 Ta av kl dseln fr n sittdelen genom att lossa plastdelarna fr n h ger och v nster b ltesle dare Fig 33 2 Ta loss plastfl nsarna fr...

Page 155: ...TSKAFFANDE AV PRODUKTEN N r bilbarnstolen r uttj nt ska den skrotas Sortera avfallet i enlighet med landets g llande milj skyddslagar GARANTI Produktens garanti g ller f r alla fabrikationsfel vid nor...

Page 156: ...156 100 150 FOLD GO I SIZE 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Isofix 2 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 Artsana...

Page 157: ...ze i Size Fold Go i Size 2 Isofix Isofix 16 UN ECE Isofix 3 Fold Go i Size UN ECE 16 100 Fold Go i Size 4 150 150 135 5 Fold Go i Size 1 3 A A B C D E F G H I J B K L M N O C Isofix P Isofix Q Isofix...

Page 158: ...158 3A 3B 4 5A 5B 2 2 1 ISOFIX Isofix 6 R Isofix 1 7 P ISOFIX P 2 8 9 S 3 p 10 4 7 1 7 2 5 11 B 6 12 G 7 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 2 2...

Page 159: ...159 6 1 17 2 7 1 7 2 3 11 B 4 12 G 5 13 14 15 7 1 5A 5B 16 Isofix 3 1 2 3 Isofix Q Q P Isofix Isofix Iso Q 18 fix 19 P 4 7 1 M 20 M J 21 K 22 O 5 T 1 D 23 2 6 H 24 25 7 7 1...

Page 160: ...160 9 C 26 2 L 1 27 2 7 2 K 28 7 3 I 4 I 29 2 26 7 4 C D 1 30 2 31 3 32 1 33 34 2 3 35 7 5 30 30 C 30 C 30 C 30 C...

Page 161: ...161...

Page 162: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 3...

Page 163: ......

Page 164: ...46 079799 100 000_1835 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 1 2 3...

Reviews: