background image

14

15

•  Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn 

Teile davon gebrochen, abgerissen oder ver-

loren gegangen sind.

•  WARNUNG:  Wird  der  Sportwagen  nicht 

verwendet, muss er von Kindern ferngehal-

ten werden.

•  WARNUNG:  Der  Sportwagen  darf  nicht 

benutzt  werden,  während  man  läuft  oder 

„Inline-Skater“ fahrt.

•  Vermeiden  Sie  den  Kontakt  des  Sportwa-

gens  mit Salzwasser, damit  sich  kein  Rost 

bildet.

•  Der Sportwagen sollte nicht am Strand ver-

wendet werden.

•  WARNUNG:  Dieses  Produkt  darf  aus-

schließlich von  Erwachsenen  benutzt wer-

den.

TIPPS FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG

Dieses Produkt benötigt regelmäßige Pflege und Wartung.

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem 

Erwachsenen durchgeführt werden.

REINIGUNG

Der Bezug des Sportwagens ist nicht abziehbar. Reinigen Sie die 

Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und neutraler Seife. 

Beachten Sie bitte die Etiketten mit den Angaben zur Produkt-

zusammensetzung. Nachstehend sind die Reinigungssymbole 

und ihre entsprechende Bedeutung aufgeführt:

Handwäsche in kaltem Wasser

Keine Chlorbleiche verwenden

Nicht im Trockner trocknen

Nicht bügeln

Nicht chemisch reinigen

Reinigen Sie die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuch-

ten Tuch. Trocknen Sie die Metallteile nach eventuellem Kon-

takt mit Wasser ab, um Rostbildung zu vermeiden.

WARTUNG

Die beweglichen Teile sollten, wenn notwendig, mit trockenem 

Silikonöl geschmiert werden. Kontrollieren Sie regelmäßig den 

Zustand der Räder und säubern Sie diese bitte, wenn sie staubig 

oder sandig sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kunststofftei-

le, die auf den Metallrohren gleiten, frei von Staub, Schmutz 

und Sand sind, um Reibungen zu vermeiden, die das korrekte 

Funktionieren des Sportwagens beeinträchtigen könnten. Den 

Sportwagen an einem trockenen Ort aufbewahren.

SO WIRD DER SPORTWAGEN GEÖFFNET

1. Fixierhaken entriegeln (Abb. 1)

2. Sportwagen öffnen (Abb. 2)

3. Den ersten Sicherheitshebel mit dem Fuß nach unten drü-

cken, siehe Abbildung 3 A. WARNUNG: Indem man die Verbin-

dungsstange der beiden Vorderräder nach unten drückt (siehe 

“Bestandteile”) kann der Sportwagen keinesfalls geöffnet wer-

den (Abbildungen 3 B und 3 C).

4. Das Sonnenverdeck nach vorne drehen (Abb. 4 A) und mit 

dem Klettband an den Enden befestigen (Abb. 4 B)

WARNUNG: Prüfen Sie, ob das Verdeck korrekt befestigt ist.

Vergewissern Sie sich, dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt, 

indem Sie es nach unten drücken, bis es hörbar in der Halterung 

einrastet (Abb. 4 C).

SO WIRD DIE RÜCKENLEHNE VERSTELLT

5. Die Rückenlehne kann in 2 Positionen verstellt werden. Zu-

erst die auf der Rückenlehne befindlichen Druckknöpfe lösen 

(Abb. 5 A), danach die seitlichen Reißverschlüsse öffnen (Abb. 

5 B).

WARNUNG: Das Verstellen wird erschwert, wenn ein Kind im 

Sportwagen  sitzt. Wir  empfehlen, die  Rückenlehne ohne das 

Kind im Sportwagen zu verstellen.

BREMSEN

6. Um den Sportwagen zu bremsen, drücken Sie die Bremshe-

bel an den Hinterrädern nach unten. (Abb. 6). WARNUNG: Die 

Bremsen sind miteinander verbunden und werden gleichzeitig 

bedient. Wenn die Hebel nach oben zeigen sind die Räder nicht 

„gebremst“. 

DIE  BREMSE  GARANTIERT  KEIN  OPTIMALES  BREMSEN AUF 

ABSCHÜSSIGEN WEGEN/BÖDEN.

WARNUNG:  Betätigen  Sie  bei  jedem  Halt  die  Bremse.  Las-

sen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer 

schrägen Fläche stehen, auch nicht, wenn die Feststellbremsen 

angezogen sind.

WARNUNG:  Nachdem  Sie  den  Bremshebel  bedient  haben, 

kontrollieren  Sie  bitte  stets,  ob  die  Hinterräder  korrekt  blo-

ckiert sind.

SCHWENKBARE VORDERRÄDER

Die Vorderräder des Sportwagens sind schwenkbar.

7. Damit sich die Räder frei drehen können, den Hebel zwischen 

den beiden Rädern senken (Abb. 7). Die freien Räder auf glatten 

Flächen benutzen. Zum Fixieren der Räder den Hebel hochstel-

len.

WARNUNG: Die schwenkbaren Räder garantieren eine bessere 

Beweglichkeit des Sportwagens; auf unebenem Gelände (Kies, 

Kopfsteinpflaster usw.) wird zum Gebrauch der fixierten Räder 

geraten, um eine angemessene Gleitbewegung zu gewährleis-

ten.

WARNUNG: Beide Räder müssen stets gleichzeitig fixiert oder 

schwenkbar sein.

SICHERHEITSGURTE

8.  Der Sportwagen  ist  mit  einem  5-Punkt-Gurt  ausgestattet 

(Abb. 8). Stellen Sie die Schultergurte so ein, dass sie am Kör-

per des Kindes anliegen. Schnallen Sie das Kind im Sportwagen 

stets an und beachten Sie dabei, dass der Beckengurt durch den 

Mittelsteg geführt  wird. Vergewissern Sie sich stets, dass die 

Gurte korrekt angebracht sind.

WARNUNG:  Damit  die  Sicherheit  Ihres  Kindes  nicht  beein-

trächtigt wird, müssen Sie stets die Sicherheitsgurte und den 

Mittelsteg verwenden.

Zur  größeren  Sicherheit  ist  der  Sportwagen  mit  “D”-Ringen 

ausgerüstet, an denen man gemäß Norm BS 6684 einen zu-

sätzlichen Sicherheitsgurt befestigen kann. Die Ringe sind links 

und rechts an der Innenseite der Sitzfläche des Sportwagens 

befestigt, wie die Markierungen A und B zeigen.

SO WIRD DER SPORTWAGEN ZUSAMMENGEKLAPPT

WARNUNG: Führen Sie diesen Arbeitsvorgang aus, indem Sie 

darauf achten, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder 

sich in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern Sie 

sich, dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens nicht 

mit dem Körper des Kindes in Berührung kommen. 

9. Zum Schließen des Sportwagens zuerst das Sonnenverdeck 

nach hinten klappen. Danach lösen Sie das erste Sicherheits-

system (siehe „Bestandteile“), indem Sie es zu sich ziehen und 

gleichzeitig nach unten drücken (Abb. 9 A - 1); anschließend 

ziehen Sie es nach oben, damit gleichzeitig die Sicherung ganz 

gelöst wird (Abb. 9 A – 2).

WARNUNG:  DER  SPORTWAGEN  IST  MIT  EINER  ZWEITEN 

SICHERUNG  AUSGESTATTET,  DIE  EIN  UNGEWOLLTES  ZU-

SAMMENKLAPPEN  VERHINDERT.  DER  SPORTWAGEN  DARF 

NICHT GESCHLOSSEN WERDEN, WENN DIE SICHERUNG 2 

NICHT GELÖST IST. (siehe “Bestandteile”).

Um die zweite Sicherung zu lösen, drücken Sie das in der Abbil-

dung 9 B dargestellte rote Pedal.

10. Die Schiebegriffe nach vorne drücken und den Sportwagen 

so zusammenlegen bis er vollständig geschlossen ist (Abb. 10). 

11. Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken (Abb. 

11 A), damit kein ungewolltes Öffnen auftreten kann. Man kann 

die  Hinterräder  blockieren,  so  dass  der  Sportwagen,  an  eine 

senkrechte Fläche angelehnt, von allein stehen bleibt (Abb. 11 

B). 

ZUBEHÖR:

WARNUNG: Einige der nachstehend beschriebenen Zubehör-

teile können je nach Sportwagen-Modell nicht vorhanden sein. 

Lesen Sie sorgfältig die Anleitung bezüglich des Zubehörs in der 

von Ihnen erworbenen Ausführung.

REGENSCHUTZ

12. Der Sportwagen kann mit einem Regenschutz ausgestattet 

sein. Öffnen Sie den Regenschutz und stülpen Sie ihn so über 

das Verdeck, dass der ganze Sportwagen bedeckt ist. Befesti-

gen Sie den  Regenschutz  mit dem  Klettband  an den Vorder- 

und Seitenrohren des Sportwagens. (Abb. 12).

WARNUNG:  Bei  Verwendung  des  Regenschutzes  besondere 

Vorsicht walten lassen!

WARNUNG: Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder 

Sonnendach am Sportwagen verwendet werden, da das Kind er-

sticken könnte. Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt 

ist, niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne 

stehen lassen, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden.

TRANSPORTTASCHE

13.  Der Sportwagen  kann  mit  einer  praktischen Transportta-

sche ausgestattet. (Abb. 13 A); öffnen Sie die Tasche und legen 

Sie den Sportwagen wie abgebildet (Abb. 13 B) hinein.

TRANSPORTGURT

14. Mit dem Gurt der Transporttasche kann der zusammenge-

klappte  Sportwagen  einfach  transportiert  werden  (Abb.  14). 

Der Gurt kann entfernt und an der Tasche befestigt werden.

Summary of Contents for Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Page 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Page 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Page 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Page 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Page 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Page 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Page 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Page 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Page 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Page 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Page 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Page 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Page 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Page 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Page 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Page 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Page 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Page 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Page 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Page 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Page 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Page 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Page 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Page 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Page 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Page 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Page 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Page 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Page 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Page 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Page 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Page 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Page 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Page 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Page 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Page 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Page 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Page 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Page 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Page 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Page 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Page 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 48: ...SA...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...50 NOTE...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Reviews: