background image

22

23

tivamente bloqueada.

•  Não coloque no cesto pesos superiores a 3 

kg.

•  Não  transporte  mais  de  uma  criança  de 

cada vez.

•  Não aplique no carrinho de passeio acessó-

rios, peças de substituição ou componentes 

não fornecidos ou não aprovados pelo fa-

bricante.

•  ATENÇÃO: qualquer carteira ou peso pen-

durado nas pegas pode comprometer a es-

tabilidade do carrinho de passeio.

•  ATENÇÃO: é indispensável o uso do cinto 

de segurança incluindo a correia separado-

ra de pernas, para garantir a segurança da 

criança. Utilize sempre o cinto de segurança 

simultaneamente com a correia separadora 

de pernas.

•  Certifique-se de que os utilizadores do car-

rinho  de  passeio  conhecem  o  exacto fun-

cionamento do mesmo. 

  ATENÇÃO:  nas  operações  de  abertura  e 

fecho,  certifique-se  de  que  a  criança  está 

devidamente afastada: não execute as ope-

rações de fecho e abertura do carrinho de 

passeio com a criança a bordo. Nas opera-

ções de regulação, certifique-se de que as 

partes  móveis do  carrinho de  passeio  não 

entram em contacto com o corpo da crian-

ça.

•  Accione o  sistema de travões  sempre que 

estiver parado.

•  ATENÇÃO: nunca deixe o carrinho de pas-

seio  num  plano  inclinado  com  o  bebé  lá 

dentro, mesmo que tenha accionado os tra-

vões.

•  Não  deixe  que  outras  crianças  brinquem 

sem vigilância próximo do carrinho de pas-

seio  ou  que  subam  para  cima  dele.  Para 

evitar o risco de estrangulamento, não dê 

à criança nem coloque perto dela, objectos 

equipados com cordas ou fitas.

  ATENÇÃO: não utilize o carrinho de passeio 

em escadas ou escadas rolantes, pois pode 

perder subitamente o controlo do mesmo. 

Tenha  cuidado quando  sobe ou desce  um 

degrau ou um passeio. 

•  Se deixar o carrinho de passeio ao sol du-

rante  muito  tempo,  espere  que  arrefeça 

antes de colocar lá a criança. A exposição 

prolongada ao sol pode alterar as cores dos 

materiais e dos tecidos.

•  Não utilize o carrinho se alguma peça esti-

ver partida, rasgada ou em falta.

•  ATENÇÃO: quando não estiver a ser usado, 

o carrinho de passeio deve ser mantido fora 

do alcance das crianças.

•  ATENÇÃO: o carrinho de passeio não deve 

ser utilizado em corrida ou a andar de pa-

tins.

•  Evite  o  contacto  do  carrinho  de  passeio 

com água salgada, para prevenir a forma-

ção de ferrugem.

•  Não utilize o carrinho de passeio na praia.

•  ATENÇÃO: este produto deve ser utilizado 

exclusivamente por um adulto.

CONSELHOS PARA A LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Este produto necessita de manutenção periódica. As operações 

de limpeza e manutenção devem ser executadas apenas por 

um adulto.

LIMPEZA

O carrinho de passeio não dispõe de revestimento removível. 

Limpe  as  partes  em  tecido  com  uma  esponja  húmida  e  de-

tergente  neutro,  consultando  a  etiqueta  de  composição  do 

produto. Em seguida, são indicados os símbolos de lavagem e 

respectivos significados:

Lavar à mão em água fria

Não usar lixívia

Não secar na máquina

Não passar a ferro

Não limpar a seco

Limpe periodicamente as partes em plástico com um pano hú-

mido. Seque as partes em metal após um eventual contacto 

com água, para evitar a formação de ferrugem

MANUTENÇÃO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes móveis com óleo 

seco de silicone. Verifique periodicamente o estado de desgas-

te das rodas e mantenha-as limpas de pó e areia. Certifique-se 

de que todas as peças em plástico que deslizam sobre tubos em 

metal estão limpas de pó, sujidade e areia, para evitar atritos que 

possam  comprometer  o  correcto funcionamento  do  carrinho. 

Mantenha o carrinho de passeio num local seco.

ABERTURA

1. Abra o gancho de fecho (fig. 1)

2. Abra o carrinho (fig. 2)

3. Bloqueie a primeira segurança, empurrando com o pé para 

baixo, conforme indicado na figura 3 A e 3 B. ATENÇÃO: em-

purrando para baixo a barra que liga os travões das duas rodas 

posteriores (ver “componentes”) não fica de modo algum ga-

rantida a abertura do carrinho (ver figura 3 C).

4. Coloque o tejadilho pára-sol, rodando-o para a frente (fig. 4 

A) e fixando o velcro existente nas abas laterais (fig. 4 B)

ATENÇÃO: certifique-se de que o tejadilho pára-sol fica bem 

montado empurrando-o para baixo de modo a bloqueá-lo no 

respectivo suporte (fig. 4 C) (até sentir o clique de encaixe).

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

5. O encosto é regulável em 2 posições. Depois de soltar as 

molas situadas no encosto (fig. 5 A), abra os fechos de correr 

existentes dos lados do assento (fig. 5 B).

ATENÇÃO: com o peso da criança a operação pode tornar-se 

mais difícil. É aconselhável regular o encosto sem ter a criança 

no carrinho.

TRAVÕES

6. Para travar o carrinho de passeio, prima para baixo as pati-

lhas situadas nas rodas posteriores (fig. 6). ATENÇÃO: os tra-

vões são unificados e são accionados simultaneamente.

Com as patilhas na posição alta, as rodas ficam livres. 

O TRAVÃO NÃO GARANTE UM BLOQUEIO TOTAL EM PISOS 

MUITO ÍNGREMES.

ATENÇÃO: Utilize sempre o travão quando pára. Nunca deixe o 

carrinho num plano inclinado com a criança lá dentro, mesmo 

que o travão de estacionamento esteja accionado.

ATENÇÃO: depois de ter pressionado a patilha do travão, certi-

fique-se de que os travões estão correctamente accionados em 

ambos os lados, nas rodas posteriores.

RODAS DA FRENTE DIRECCIONÁVEIS

As rodas da frente do carrinho de passeio são direccionáveis.

7. Para pôr as rodas livres para virar, baixe a patilha situada en-

tre as duas rodas (fig. 7). Use as rodas livres em superfícies lisas. 

Para bloquear as rodas, coloque a patilha na posição alta.

ATENÇÃO:  as  rodas  direccionáveis  permitem  manobrar  me-

lhor o carrinho; em terrenos irregulares é aconselhável utilizar 

as rodas bloqueadas para garantir maior estabilidade (calçada 

irregular, terra batida, etc.)

ATENÇÃO: As rodas devem estar sempre ambas bloqueadas ou 

ambas livres.

CINTO DE SEGURANÇA

8. Todos os carrinhos de passeio dispõem de cinto de segurança 

de 5 pontos (fig. 8). Regule as correias, fazendo-as aderir aos 

ombros da criança. Coloque sempre o cinto de segurança, in-

cluindo a correia separadora de pernas. Certifique-se de que o 

cinto fica sempre correctamente colocado.

ATENÇÃO: para garantir a segurança do seu filho, é indispensá-

vel utilizar sempre o cinto de segurança.

Para maior segurança, o carrinho está equipado com anéis em 

“D” que permitem prender um cinto de segurança adicional, 

em conformidade com a norma BS 6684. Os anéis estão si-

tuados no lado de dentro do assento do carrinho, à direita e à 

esquerda, como indicado pelos pontos A e B.

FECHO

ATENÇÃO: quando fechar o carrinho, preste atenção para que 

a criança ou outras crianças estejam devidamente afastadas. 

Certifique-se de que, nesta fase, as partes móveis do carrinho 

não entram em contacto com o corpo da criança. 

Summary of Contents for Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Page 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Page 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Page 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Page 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Page 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Page 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Page 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Page 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Page 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Page 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Page 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Page 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Page 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Page 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Page 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Page 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Page 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Page 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Page 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Page 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Page 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Page 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Page 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Page 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Page 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Page 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Page 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Page 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Page 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Page 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Page 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Page 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Page 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Page 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Page 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Page 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Page 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Page 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Page 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Page 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Page 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Page 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 48: ...SA...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...50 NOTE...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Reviews: