background image

20

21

fijar el velcro situado en los laterales (Fig. 4 B).

ATENCIÓN: para asegurarse de que el parasol esté bien fijado, 

presionar hacia abajo para que quede bloqueado en el soporte 

correspondiente (Fig. 4 C) (se deberá oír el clic de bloqueo).

REGULACIÓN RESPALDO

5. El respaldo se regula en dos posiciones diferentes. Una vez 

que se han desenganchado los clip situados en el respaldo (Fig. 

5 A), abrir las cremalleras que están en los lados del asiento 

(Fig. 5 B).

ATENCIÓN: con el peso del niño dicha operación puede resul-

tar difícil de realizar. Por tal motivo, se aconseja quitar al niño 

antes de regular el respaldo.

FRENOS

6. Para frenar la silla, presionar hacia abajo las palancas situa-

das en las ruedas traseras (Fig. 6). ATENCIÓN: los frenos están 

unificados y se accionan contemporáneamente.

Con las palancas levantadas, las ruedas están libres. 

EL  FRENO  NO  GARANTIZA  UN  FRENADO  PERFECTO  EN 

CASO DE PENDIENTES MUY INCLINADAS.

ATENCIÓN:  Frenar  siempre  la  silla  cuando  está  parada.  No 

dejar nunca la silla sobre una superficie inclinada con el niño 

sentado en la misma ni siquiera con el freno colocado.

ATENCIÓN: una vez accionado la palanca del freno comprobar 

que los mismos estén correctamente insertados en ambos gru-

pos de ruedas traseras.

RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS

Las ruedas delanteras de la silla de paseo son giratorias.

7. Para que las ruedas puedan girar, bajar la palanca situada en-

tre las dos ruedas (Fig. 7). Usar las ruedas libres en superficies 

lisas. Para bloquear las ruedas volver a levantar la palanca.

ATENCIÓN: las ruedas giratorias permiten maniobrar la silla 

con mayor  facilidad, pero en terrenos impracticables (grava, 

camino sin asfaltar, etc) se aconseja mantener las ruedas blo-

queadas para garantizar que se deslicen adecuadamente.

ATENCIÓN:  ambas  ruedas  deberán  estar  simultáneamente 

bloqueadas o desbloqueadas.

CINTURONES DE SEGURIDAD

8. Todas las sillas poseen cinturones de 5 puntos (Fig. 8). Regu-

lar las hombreras haciendo que se adhieran a los hombros del 

niño. Abrochar siempre los cinturones de seguridad, utilizando 

siempre el separapiernas. Asegurarse siempre de que los cintu-

rones estén abrochados correctamente.

ATENCIÓN: Para garantizar la seguridad de vuestro niño debe 

utilizar siempre los cinturones de seguridad.

Para  una  mayor  seguridad,  la  silla dispone de  anillos  en for-

ma  de  “D”  para  poder  enganchar  un  cinturón  de  seguridad 

adicional, conforme con la norma BS 6684. Los anillos están 

posicionados dentro del asiento de la silla, en el lado derecho e 

izquierdo, como se indica en los puntos A y B.

CIERRE

ATENCIÓN: realizar esta operación prestando atención de que 

el niño u otros niños estén a una debida distancia de seguridad. 

Verificar que en estas fases las partes móviles de la silla no en-

tren en contacto con el cuerpo del niño. 

9. Para cerrar la silla de paseo, después de haber echado hacia 

atrás  el  parasol, desenganche  el  sistema de  seguridad  1  (ver 

“componentes”), tirando hacia uno mismo y contemporánea-

mente hacia abajo (Fig. 9 A – 1);  empújelo hacia arriba para 

desbloquear completamente el dispositivo de seguridad (Fig. 

9 A -2).

ATENCIÓN: LA SILLA DE PASEO ESTÁ DOTADA DE UN DISPO-

SITIVO  DE  SEGURIDAD  COMPLEMENTARIO  PARA  IMPEDIR 

QUE  PUEDA  CERRARSE  ACCIDENTALMENTE.  NO  INTENTE 

CERRAR LA SILLA DE PASEO SIN HABER DESBLOQUEADO EL 

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIO.

Para desbloquear el dispositivo de seguridad complementario, 

apriete el pedal rojo que se muestra en la Figura 9 B.

10. Empuje las empuñaduras hacia adelante mientras pliega la 

silla de paseo hasta que quede completamente cerrada (Fig. 

10). 

11. Una vez que se ha cerrado la silla, el gancho presente en 

el lateral de la misma bloquea automáticamente la silla en su 

posición cerrada (Fig. 11 A), impidiendo que se pueda abrir ac-

cidentalmente. Se pueden bloquear las ruedas traseras en po-

sición de estacionamiento para poder apoyar prácticamente la 

silla de paseo sobre una superficie vertical y que pueda estar de 

pie sola (Fig. 11 B). 

ACCESORIOS:

ATENCIÓN:  Los  accesorios  que  se  describen  a  continuación 

podrían no estar incluidos en algunas versiones del producto. 

Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac-

cesorios incluidos en la versión que usted ha comprado.

IMPERMEABLE

12. La silla está dotada de un impermeable práctico y ligero. 

Abrirlo y aplicarlo al parasol cubriendo toda la silla. Fijarlo en 

los tubos anteriores y laterales utilizando el correspondiente 

velcro (Fig. 12).

ATENCIÓN: prestar especial atención al usar el impermeable.

ATENCIÓN: El impermeable no puede utilizarse si la silla no 

tiene  la  capota  o  el  parasol  porque  podría  asfixiar  al  niño. 

Cuando el impermeable está montado en la silla, no la deje 

nunca expuesta al sol con el niño dentro  para evitar riesgo de 

recalentamiento.

BOLSA

13. La silla incluye una cómoda bolsa para su transporte (Fig. 

13 A); abrir la bolsa e introducir la silla del modo indicado en 

la figura 13 B.

CORREA PARA EL TRASLADO

14.  La  silla  está  dotada  de  una  correa  para  el  traslado  para 

poder transportarla más fácilmente cuando no se utiliza (Fig. 

14). La correa se puede desenganchar de la silla y enganchar 

también en la bolsa.

PARA MAYOR INFORMACIÓN, CONTACTAR AL SERVICIO 

CLIENTES CHICCO:

C/ Industrias, 10

Polígono Industrial Urtinsa

28923 Alcorcón Madrid

Servicio de atención al Consumidor 902 190 089

www.chicco.es

Summary of Contents for Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Page 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Page 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Page 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Page 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Page 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Page 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Page 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Page 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Page 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Page 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Page 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Page 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Page 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Page 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Page 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Page 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Page 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Page 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Page 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Page 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Page 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Page 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Page 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Page 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Page 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Page 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Page 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Page 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Page 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Page 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Page 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Page 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Page 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Page 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Page 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Page 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Page 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Page 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Page 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Page 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Page 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Page 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 48: ...SA...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...50 NOTE...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Reviews: