background image

36

37

•   Μην μεταφέρετε πάνω από ένα παιδί κάθε 

φορά.

•  Μην εφαρμόζετε στο καρότσι εξαρτήματα, 

ανταλλακτικά  ή  στοιχεία  που  δεν  προμη

-

θεύονται ή δεν εγκρίνονται από τον κατα

-

σκευαστή.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:  Κάθε  τσάντα  ή  βάρος  τοποθε

-

τημένο στις λαβές μπορεί να επηρεάσει τη 

σταθερότητα του καροτσιού.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση του διαχωριστικού των 

ποδιών και των ζωνών ασφαλείας, είναι απα

-

ραίτητη για την ασφάλεια του παιδιού σας. 

Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας, 

ταυτόχρονα με το διαχωριστικό των ποδιών.

•  Βεβαιωθείτε ότι όσοι χρησιμοποιούν το κα

-

ρότσι γνωρίζουν ακριβώς τη λειτουργία του.

  ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τις ενέργειες ανοίγματος και 

κλεισίματος βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται 

σε ασφαλή απόσταση. Μην κλείνετε ή ανοίγε

-

τε το καρότσι με το παιδί καθισμένο μέσα σε 

αυτό. Βεβαιωθείτε ότι κατά τις ενέργειες ρύθ

-

μισης, τα κινητά τμήματα του καροτσιού δεν 

έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού.

•   Χρησιμοποιείτε  τα  φρένα  κάθε  φορά  που 

σταματάτε.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήνετε ποτέ το καρότσι σε 

μία επικλινή επιφάνεια, με το παιδί μέσα, ακό

-

μα και όταν τα φρένα είναι ενεργοποιημένα.

•  Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν 

κοντά  στο  καρότσι  χωρίς  επίβλεψη  ή  να 

σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτό.

  Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού, μην 

δίνετε  στο  παιδί  ή  μην  τοποθετείτε  κοντά 

του αντικείμενα με κορδόνια.

  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην  χρησιμοποιείτε το καρότσι 

σε σκαλοπάτια ή κυλιόμενες σκάλες, μπορεί 

να  χάσετε  ξαφνικά  τον  έλεγχο.  Προσέχετε 

όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε ένα σκαλο

-

πάτι ή το πεζοδρόμιο.

•   Αν αφήσετε το καρότσι περιπάτου εκτεθει

-

μένο στον ήλιο για πολύ χρόνο, περιμένετε 

να κρυώσει πριν τοποθετήσετε το παιδί μέσα 

σε αυτό. Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο 

μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα 

των υφασμάτων και των υλικών.

•  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ορισμέ

-

να  τμήματα  είναι  σπασμένα,  σχισμένα  ή 

απουσιάζουν.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Το καρότσι, όταν δεν χρησιμο

-

ποιείται, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από 

τα παιδιά.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Το καρότσι δεν πρέπει να χρησι

-

μοποιείται τρέχοντας ή κάνοντας πατίνια.

•   Αποφεύγετε  την  επαφή  του  καροτσιού  με 

θαλασσινό νερό για να μην σκουριάσει.

•   Μην χρησιμοποιείται το καρότσι στην πα

-

ραλία.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το προϊόν πρέπει να χρη

-

σιμοποιείται αποκλειστικά με την επίβλεψη 

ενός ενήλικα.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ  ΓΙΑ  ΤΟΝ  ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ  ΚΑΙ  ΤΗ 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Αυτό  το  προϊόν  χρειάζεται  περιοδική  συντήρηση.  Οι  ενέργειες 

καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο 

από έναν ενήλικα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Η επένδυση του καροτσιού δεν αφαιρείται. Για τον καθαρισμό 

των υφασμάτινων τμημάτων, χρησιμοποιείτε ένα υγρό σφουγ

-

γάρι και ουδέτερο σαπούνι ακολουθώντας τις οδηγίες της ετι

-

κέτας σύνθεσης του προїόντος. Στη συνέχεια αναγράφονται τα 

σύμβολα για το πλύσιμο με τη σχετική επεξήγηση:

Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό

Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη

Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο

Μην σιδερώνετε

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα 

Καθαρίζετε  κατά  διαστήματα  τα  πλαστικά  τμήματα  με  ένα 

υγρό πανί. Στεγνώνετε τα μεταλλικά τμήματα, μετά από τυχόν 

επαφή με νερό, για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς. 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Λιπαίνετε τα κινητά τμήματα, σε περίπτωση ανάγκης, με ξηρό 

λάδι σιλικόνης. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς των 

τροχών  και  κρατήστε  τους  καθαρούς  από  σκόνη  και  άμμο. 

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πλαστικά τμήματα κατά μήκος των με

-

ταλλικών σωλήνων δεν παρουσιάζουν ίχνη σκόνης, βρωμιάς ή 

άμμου για να αποφύγετε την τριβή που μπορεί να επηρεάσει 

τη σωστή λειτουργία του καροτσιού. Φυλάξτε το καρότσι σε 

στεγνό χώρο.

ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ

1. Απελευθερώστε τον γάντζο κλεισίματος (εικ. 1)

2. Ανοίξτε το καροτσάκι (εικ. 2)

3. Μπλοκάρετε την πρώτη ασφάλεια, σπρώχνοντας με το πόδι 

προς τα κάτω όπως φαίνεται στην εικόνα 3A. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σπρώ

-

χνοντας προς τα κάτω την μπάρα που συνδέει τις δύο πίσω 

ρόδες (δείτε “εξαρτήματα”) δεν είναι εγγυημένο σε καμία περί

-

πτωση το άνοιγμα του καροτσιού (εικόνα 3B και 3C).

4. Τοποθετήστε την τέντα του ήλιου, περιστρέφοντας την ίδια προς 

τα εμπρός (εικ. 4A) και στερεώνοντας το velcro που βρίσκεται στις 

γωνίες (εικ. 4B),

ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η τέντα του ήλιου είναι καλά στε

-

ρεωμένη,  σπρώχνοντας  την  ίδια  προς  τα  κάτω  έτσι  ώστε  να 

την μπλοκάρετε στο ειδικό υποστήριγμα (εικ. 4C) (έως ότου να 

ακουστεί το κλικ πραγματοποίησης εισαγωγής).

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ

5. Η πλάτη μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις. Αφού πριν έχε

-

τε ξεγαντζώσει τα κλιπ που βρίσκονται στην πλάτη (εικ. 5A), 

ανοίξτε τα φερμουάρ στις πλευρές του καθίσματος (εικ. 5B).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ρύθμιση είναι πιο δύσκολη όταν το παιδί κάθεται 

στο καρότσι, λόγω του επιπλέον βάρους του. Σας συνιστούμε, 

όπου είναι δυνατό, να ρυθμίζετε την πλάτη πριν βάλετε το παι

-

δί σας μέσα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΡΕΝΩΝ

6. Για να φρενάρετε το καροτσάκι, πιέστε προς τα κάτω τους 

μοχλούς που βρίσκονται πάνω στις πίσω ρόδες (εικ. 6). ΠΡΟ

-

ΣΟΧΗ: Τα φρένα είναι ενοποιημένα και ενεργοποιούνται ταυ

-

τόχρονα.

Με τους μοχλούς στην πάνω θέση οι ρόδες δεν φρενάρουν. 

ΤΟ ΦΡΕΝΟ ΔΕΝ ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΤΕΛΕΙΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ ΕΠΑΝΩ ΣΕ 

ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΛΙΝΗ ΕΔΑΦΗ.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο όταν σταματάτε. 

Μην αφήνετε ποτέ το καρότσι σε μία επικλινή επιφάνεια, με το 

παιδί μέσα, ακόμα κι όταν το φρένο στάθμευσης είναι ενερ

-

γοποιημένο. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφού πριν έχετε ενεργοποιήσει τον μοχλό του φρέ

-

νου, βεβαιωθείτε ότι τα φρένα είναι σωστά βαλμένα επάνω σε 

αμφότερα τα ζεύγη των πίσω τροχών.

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΙ ΤΡΟΧΟΙ

Οι μπροστινές ρόδες του καροτσιού είναι περιστρεφόμενες.

7. Για να καταστήσετε περιστρεφόμενες τις ρόδες, χαμηλώστε 

τον μοχλό που βρίσκεται μεταξύ των δύο τροχών (εικ. 7). Χρη

-

σιμοποιείτε τις ελεύθερες ρόδες επάνω σε λείες επιφάνειες. Για 

να μπλοκάρετε τις ρόδες επαναφέρετε τον μοχλό στην πάνω 

θέση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι περιστρεφόμενες ρόδες εξασφαλίζουν καλύτε

-

ρο  χειρισμό  του  καροτσιού  περιπάτου.  Σε  ανώμαλο  έδαφος 

συνιστάται η χρήση των μπλοκαρισμένων τροχών, για ευκολό

-

τερη μετακίνηση (χαλίκι, χωματόδρομος, κ.λπ).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αμφότερες οι ρόδες πρέπει να είναι πάντα ταυτό

-

χρονα μπλοκαρισμένες ή ελεύθερες.

ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

8. Όλα τα καροτσάκια διαθέτουν ζώνες 5 σημείων (εικ. 8). Ρυθ

-

μίστε  τις  επωμίδες  εφαρμόζοντας  τις  ίδιες  στους  ώμους  του 

παιδιού. Δένετε τις ζώνες ασφαλείας, χρησιμοποιώντας πάντα 

το διαχωριστικό των ποδιών. Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες είναι πά

-

ντα δεμένες σωστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την απόλυτη ασφάλεια του παιδιού σας, είναι 

απαραίτητο να χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας.

Για  μεγαλύτερη  ασφάλεια,  το  καροτσάκι  περιπάτου  διαθέτει 

κρίκους σε “D”  για να μπορεί να συνδεθεί μία πρόσθετη ζώνη 

ασφαλείας, σύμφωνη με το πρότυπο BS 6684. Οι κρίκοι είναι 

τοποθετημένοι στο εσωτερικό του καθίσματος του καροτσιού, 

στη δεξιά και αριστερή πλευρά, όπως υποδεικνύεται από τα 

σημεία Α και Β.

ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν κλείνετε το καροτσάκι, πρέπει να σιγουρεύ

-

εστε πάντα ότι το παιδί ή ενδεχομένως άλλα παιδιά βρίσκο

-

νται σε ασφαλή απόσταση και ότι εκείνη τη στιγμή τα κινητά 

τμήματα του καροτσιού δεν έρχονται σε επαφή με το σώμα 

του παιδιού.

Summary of Contents for Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Page 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Page 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Page 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Page 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Page 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Page 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Page 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Page 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Page 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Page 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Page 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Page 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Page 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Page 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Page 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Page 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Page 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Page 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Page 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Page 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Page 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Page 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Page 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Page 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Page 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Page 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Page 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Page 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Page 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Page 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Page 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Page 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Page 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Page 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Page 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Page 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Page 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Page 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Page 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Page 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Page 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Page 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 48: ...SA...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...50 NOTE...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Reviews: