background image

8

9

re utilizzato mentre si corre o pattina.

•  Evitare  il  contatto del  passeggino  con  ac-

qua  salina  per  prevenire  la  formazione  di 

ruggine.

•  Non utilizzare il passeggino in spiaggia.

•  ATTENZIONE: questo prodotto deve essere 

utilizzato esclusivamente da un adulto.

CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE

Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le ope-

razioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo 

da un adulto.

PULIZIA

Il passeggino non è sfoderabile. Pulire le parti in tessuto me-

diante una spugna umida e del sapone neutro facendo riferi-

mento all’etichetta di composizione del prodotto. Di seguito 

sono riportati i simboli di lavaggio ed i relativi significati:

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non asciugare meccanicamente

Non stirare

Non lavare a secco

Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido. 

Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale contatto con 

acqua, al fine di evitare il formarsi di ruggine.

MANUTENZIONE

Lubrificare le parti mobili, in caso di necessità, con olio secco 

al silicone. Controllare periodicamente lo stato di usura delle 

ruote e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte 

le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano pulite 

da polvere, sporco e sabbia, al fine di evitare attriti che posso-

no compromettere il corretto funzionamento del passeggino. 

Tenere il passeggino in un posto asciutto.

APERTURA

1. Sganciare il fermo di chiusura (fig. 1)

2. Aprire il passeggino (fig. 2)

3. Bloccare la prima sicurezza, spingendo con il piede verso il 

basso  come  indicato  in figura  3 A. ATTENZIONE:  spingendo 

verso il basso la barra che collega le due ruote posteriori (vedi 

“componenti”) non si garantisce in alcun modo l’apertura del 

passeggino (figura 3 B e 3 C).

4. Posizionare il parasole, ruotandolo in avanti (fig. 4 A) e fis-

sando il velcro posto sugli angoli (fig. 4 B)

ATTENZIONE: assicurarsi che il parasole sia ben fissato spin-

gendolo verso il basso, in modo tale da bloccarlo nell’apposito 

supporto  (fig.  4 C)  (fino  a  sentire  uno  scatto di  inserimento 

avvenuto).

REGOLAZIONE SCHIENALE

5. Lo schienale può essere regolato in 2 posizioni. Dopo aver 

sganciato le clip, poste sullo schienale (fig. 5 A), aprire le cer-

niere sui lati della seduta (fig. 5 B).

ATTENZIONE: con il peso del bambino l’ operazione può risul-

tare più difficoltosa. Si consiglia di regolare lo schienale senza 

il bambino a bordo.

FRENI

6. Per frenare il passeggino, premere verso il basso le leve poste 

sulle ruote posteriori (fig. 6). ATTENZIONE: i freni sono unifi-

cati e si azionano contemporaneamente.

Con le leve in posizione alta le ruote non sono frenate. 

IL  FRENO  NON GARANTISCE  FRENATE OTTIMALI  SU  PEN-

DENZE MOLTO RIPIDE.

ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si sosta. Non 

lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il 

bambino, anche se il freno di stazionamento è inserito.

ATTENZIONE: dopo aver azionato la leva del freno assicurarsi 

che i freni siano correttamente innestati su entrambi i gruppi 

ruota posteriori.

RUOTE PIROETTANTI ANTERIORI

Le ruote anteriori del passeggino sono piroettanti.

7. Per rendere le ruote piroettanti abbassare la leva posta tra 

le due ruote (fig. 7). Usare le ruote libere su superfici lisce. Per 

bloccare le ruote riportare la leva in posizione alta.

ATTENZIONE: le ruote piroettanti garantiscono una migliore 

manovrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è consiglia-

bile utilizzare le ruote bloccate per garantire una scorrevolezza 

adeguata (ghiaia, strada in terra battuta, ecc.)

ATTENZIONE: Entrambe le ruote devono essere sempre con-

temporaneamente bloccate o sbloccate.

CINTURE DI SICUREZZA

8. Tutti  i  passeggini  sono dotati di  cinture  a  5  punti  (fig.  8). 

Regolare gli spallacci facendoli aderire alle spalle del bambino. 

Allacciare sempre le cinture di sicurezza, utilizzando sempre lo 

spartigambe. Assicurarsi che le cinture siano sempre allacciate 

correttamente.

ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è 

indispensabile utilizzare sempre le cinture di sicurezza.

Per una maggiore sicurezza, il passeggino è dotato di anelli a 

“D” per consentire di agganciare una cintura di sicurezza ag-

giuntiva, conforme alla norma BS 6684. Gli anelli sono posi-

zionati all’interno della seduta del passeggino, sul lato destro e 

sinistro, come indicato dai punti A e B.

CHIUSURA

ATTENZIONE:  effettuare  questa  operazione  facendo  atten-

zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita 

distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del pas-

seggino non vengano a contatto con il corpo del bambino. 

9. Per chiudere il passeggino, dopo aver riportato il parasole 

indietro, sganciare il sistema di sicurezza 1 (vedi “componenti”) 

, tirandolo verso di sé e contemporaneamente verso il basso 

(fig. 9 A - 1); spingere successivamente verso l’alto in modo da 

sbloccare completamente la sicurezza (fig. 9 A – 2).

ATTENZIONE: IL PASSEGGINO E’ DOTATO DI SECONDA SI-

CUREZZA PER IMPEDIRE CHIUSURE ACCIDENTALI. NON CER-

CARE DI CHIUDERE IL PASSEGGINO SENZA AVER SBLOCCA-

TO IL SISTEMA DI SICUREZZA 2 (vedi “Componenti”).

Per sbloccare la seconda sicurezza, premere il pedale rosso il-

lustrato in figura 9 B.

10. Spingere in avanti le impugnature piegando il passeggino 

fino a completa chiusura (fig. 10). 

11. A  chiusura  ultimata,  il  gancio  posto  sulla fiancata  blocca 

automaticamente il passeggino in posizione chiusa (fig. 11 A), 

evitando che si riapra involontariamente. E’ possibile bloccare 

le ruote posteriori in posizione di stazionamento in modo da 

poter appoggiare praticamente il passeggino ad una superficie 

verticale e farlo stare in piedi da solo (fig. 11 B). 

ACCESSORI:

ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito possono 

non  essere  presenti  su  alcune versioni del  prodotto.  Leggere 

attentamente le istruzioni relative agli accessori presenti nella 

configurazione da Voi acquistata.

MANTELLINA PARAPIOGGIA

12. Il passeggino è accessoriato con una pratica e leggera man-

tellina parapioggia. Aprire la mantellina e applicarla sul paraso-

le coprendo tutto il passeggino. Fissare la mantellina ai tubi an-

teriori e laterali del passeggino con l’apposito velcro (fig. 12).

ATTENZIONE: prestare particolare attenzione nell’utilizzo del-

la mantellina parapioggia.

ATTENZIONE: La mantellina parapioggia non può essere utiliz-

zata sul passeggino sprovvisto di capotta o di parasole, poiché 

può provocare il soffocamento del bambino. Quando la man-

tellina parapioggia è montata sul passeggino, non lasciare mai 

lo stesso esposto al sole con dentro il bambino per evitare il 

rischio di surriscaldamento.

BORSA

13. Il passeggino include una pratica borsa per il trasporto (fig. 

13 A); aprire la borsa e inserire il passeggino come indicato in 

figura 13 B.

CINGHIA DI TRASPORTO

14. Il passeggino è dotato di cinghia di trasporto per poterlo 

trasportare facilmente quando non in uso (fig. 14). La cinghia si 

può staccare e agganciare alla borsa.

PER ULTERIORI INFORMAZIONI

Artsana S. P. A.

Servizio Clienti

Via Saldarini Catelli, 1

22070 GRANDATE – Como – Italia

Telefono: 800-188 898  

www.chicco.com

Summary of Contents for Ct0.6 - Capri Lightweight Stroller

Page 1: ...CIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chic...

Page 2: ...LIREATTENTIVEMENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTA...

Page 3: ...TIGT SPARAF RFRAMTIDABRUK L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ T...

Page 4: ...4 3A 3B 4B 7 2 1 5A 5B 6 3C 4C 4A...

Page 5: ...5 8 9A 10 12 9B 14 11 A 13 A 11 B 13 B...

Page 6: ...B Sistema de seguran a 1 C Trav es unificados A Veiligheidssysteem 2 B Veiligheidssysteem 1 C Gekoppelde remmen A Bezpe nostn syst m 2 B Bezpe nostn syst m 1 C Spojen brzdy A System zabezpieczaj cy 2...

Page 7: ...tello con pesi superiori a 3 kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE og...

Page 8: ...le leve in posizione alta le ruote non sono frenate IL FRENO NON GARANTISCE FRENATE OTTIMALI SU PEN DENZE MOLTO RIPIDE ATTENZIONE Utilizzare sempre il freno quando si sosta Non lasciare mai il passeg...

Page 9: ...applicarla sul paraso le coprendo tutto il passeggino Fissare la mantellina ai tubi an teriori e laterali del passeggino con l apposito velcro fig 12 ATTENZIONE prestare particolare attenzione nell ut...

Page 10: ...s non fournis ou approuv s par le fabri cant ATTENTION tout sac ou poids accroch s au guidon peuvent d s quilibrer la pous sette ATTENTION l utilisation de l entrejambe et du harnais de s curit est in...

Page 11: ...ssette FREINS 6 Pour freiner la poussette pousser vers le bas les leviers situ s sur les roues arri re fig 6 ATTENTION les freins sont unifi s et s actionnent en m me temps Les roues ne sont pas frein...

Page 12: ...uie et le mettre sur le canopy en cou vrant toute la poussette Fixer l habillage pluie aux tubes avant et lat raux de la poussette l aide du velcro pr vu cet effet fig 12 ATTENTION faire particuli rem...

Page 13: ...eladen werden Der Sportwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zu beh rteile Ersatzteile oder Komponenten an di...

Page 14: ...ie ob das Verdeck korrekt befestigt ist Vergewissern Sie sich dass das Sonnenverdeck korrekt befestigt indem Sie es nach unten dr cken bis es h rbar in der Halterung einrastet Abb 4C SO WIRD DIE R CKE...

Page 15: ...en so zusammenlegen bis er vollst ndig geschlossen ist Abb 10 11 Befestigen Sie den Sportwagen mit dem Fixierhaken Abb 11A damit kein ungewolltes ffnen auftreten kann Man kann die Hinterr der blockier...

Page 16: ...e safety of your child Always use the crotch strap in combination with the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller...

Page 17: ...two wheels diag 7 Use the swivel wheels on smooth surfaces To lock the wheels pull the lever in an upward direction WARNING the swivel wheels make the stroller easier to manoeuvre it is however recom...

Page 18: ...pen the bag and place the folded stroller inside as seen in diagram 13 B CARRY STRAP 14 The stroller comes with a carry strap to carry it around when not in use diag 14 The strap can be used fitted to...

Page 19: ...a 3 Kg No transportar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsa...

Page 20: ...seja quitar al ni o antes de regular el respaldo FRENOS 6 Para frenar la silla presionar hacia abajo las palancas situa das en las ruedas traseras Fig 6 ATENCI N los frenos est n unificados y se accio...

Page 21: ...escriben a continuaci n podr an no estar incluidos en algunas versiones del producto Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac cesorios incluidos en la versi n que usted ha comprado...

Page 22: ...ueada N o coloque no cesto pesos superiores a 3 kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n...

Page 23: ...o a bloque lo no respectivo suporte fig 4 C at sentir o clique de encaixe REGULA O DO ENCOSTO 5 O encosto regul vel em 2 posi es Depois de soltar as molas situadas no encosto fig 5 A abra os fechos de...

Page 24: ...s em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na vers o que adquiriu CAPA IMPERME VEL PARA A CHUVA 12 O carrinho pode dispor de uma pr tica e leve c...

Page 25: ...r niet meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan...

Page 26: ...LETOP de remmen zijn n geheel en worden tegelijkertijd geactiveerd Als de hendels omhoog staan worden de wielen niet geremd DE REMGARANDEERT NIET DAT EROP ERGSTEILE HELLINGEN OPTIMAAL WORDT GEREMD LET...

Page 27: ...oor jou gekochte uitvoering aandachtig door REGENHOES 12 De wandelwagen is uitgerust met een handige en lichte regenhoes Open de regenhoes en breng hem op de zonnekap aan zodat de hele wandelwagen wor...

Page 28: ...kert Anv nd alltid s kerhets b ltena samtidigt med grenbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte befinna sig f r...

Page 29: ...r Sp nn alltid s kerhetsb ltena och anv nd grenb ltet Se till att alla b lte sdelar alltid r korrekt fastsatta OBS F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid anv n das F r ytterligare s kerhet...

Page 30: ...pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby kter pou vaj ko rek jsou dob e obezn meny s t mto n vo dem POZOR P i skl d n nebo rozkl d n ko rku se v dy ubezpe te zda...

Page 31: ...et kolem sv osy Voln oto n kole ka pou vejte na cest ch s rovn m povrchem Pokud chcete kole ka zajistit posu te p ku nahoru UPOZORN N Voln oto n kole ka umo uj lep manipula ci s ko rkem na nesouvisl...

Page 32: ...ev ete ta ku a ulo te do n ko rek tak jak je zn zorn no na obr zku 13 B POPRUH NA P ENOS 14 Ko rek je vybaven popruhem kter m ete pou t k p e nosu slo en ho ko rku obr 14 Popruh je mo no odstranit a p...

Page 33: ...y upewni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jedne...

Page 34: ...nie REGULACJA OPARCIA 5 Oparcie mo e by ustawione w 2 pozycjach Po odpi ciu zatrzask w znajduj cych si na oparciu rys 5A nale y otwo rzy zawiasy znajduj ce si po bokach siedzenia rys 5B UWAGA ci ar dz...

Page 35: ...pos b e w zek mo e opiera si o pionow powierzchni lub mo e sta samodzielnie rys 11B AKCESORIA UWAGA Niekt re wersje produktu nie przewiduja ni ej opi sanych akcesori w Przeczyta uwa nie instrukcje dot...

Page 36: ...36 N 6 36 15 6 3 GR 1 2 3 4...

Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3A 3B 3C 4 4A velcro 4B 4C 5 2 5A 5B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684...

Page 38: ...38 M G KU D NU Z D BA I B U C 9 1 9A 1 9A 2 2 9B 10 10 11 11A 11B 12 velcro 12 13 13A 13B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 39: ...tici taraf ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c k...

Page 40: ...EKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r 7 n tekerlekleri kendi eksenleri etraf nda d ner haline getir mek i in iki tekerlek aras nda bulunan kolu indiriniz resim 7 Ke...

Page 41: ...r Ya murluk pusete tak l ise a r s nmas n nlemek i in puseti asla ocuk i indey ken g ne alt nda b rakmay n z ANTA 13 Puset kullan l bir ta ma antas na sahiptir resim 13 A antay a n z ve resim 13 B de...

Page 42: ...42 6 36 15 6 3 RUS 1 2 3 3 C 4...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 5 A 5 B 6 6 7 7 8 5 8 D BS 6684 9 1...

Page 44: ...44 C 9 A 1 9 A 2 2 9 B 10 10 11 11 A 11 B 12 12 13 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 45: ...45 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 1 1 2 2 3 3 A 3 B 3 C 4 4 A 4 B 4 C 5 2 5 A 5 B 6 6 360 7 7 8 5 D BS 6684 9 9 1 10 11 11 A 12 13 14 Via CO...

Page 47: ...47 BS 9 2 2 9 10 10 11 11 11 A 12 12 13 Il 13 A 13 B 14 14 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 800 188 898 www chicco com...

Page 48: ...SA...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...50 NOTE...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...darini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul...

Reviews: