background image

How to assemble the front wheels

Montaje de las ruedas delanteras

Montage des roulettes avant

1

1. Fit the front wheel unit to the stroller and lock 
it into position. Repeat this operation for the other 
wheel unit.  

1. Insertar la unidad de ruedas delanteras en el 
carrito, hasta que queden bloqueadas. Repetir esta 
operación para el la otra unidad de ruedas. 

1. Placer l’un des modules des roulettes avant et 
verrouiller en place. Faire la même chose avec l’autre 
module des roulettes. 

 

WARNING

Before use, ensure that the 
wheel units are safely locked 
into position.

 

ADVERTENCIA

Antes del uso, asegurarse de 
que los dispositivos de 
bloqueo de las ruedas estén 
fijados correctamente. 

 

MISE EN GARDE

Avant toute utilisation, 
s’assurer que les roulettes de 
la poussette sont en position 
verrouillée.

Assemble the rear wheels

Montaje de las ruedas traseras

Montage des roulettes postérieure

2. The notch on each rear wheel unit must be aligned 
with the rivet on the inside of the rear legs (A). Fit the 
rear wheel unit to the stroller and lock it into position 
pushing it in until you hear the locking button CLICK (B). 
Pull on the wheel to ensure it is firmly in place.
Repeat this operation for the other wheel unit. 

2. La ranura de la unidad de las ruedas traseras debe estar 
alineada con el remache que se encuentra en la parte 
interior de las patas traseras (A). Ajuste la unidad de las 
ruedas traseras al cochecito y trábela en la posición cor-
recta presionándola hasta oír un CLIC. Tire de las ruedas 
para asegurarse de que estén colocadas firmemente. 
Repita esta operación con la otra unidad de ruedas.

2. L’encoche qui se trouve sur le module de roulette 
arrière doit être alignée avec le rivet qui se trouve à 
l’intérieur des pattes arrière (A). Placer l’un des modules 
de roulette arrière et verrouiller en place en poussant 
jusqu’à ce que DÉCLIC se fasse entendre.  Tirer sur la 
roulette pour s’assurer qu’elle est solidement fixée. Faire 
la même chose avec l’autre module des roulettes.

 

WARNING

Before use, ensure that the
wheel units are safely locked
into position.

 

ADVERTENCIA

Antes del uso, asegurarse de
que los dispositivos de
bloqueo de las ruedas estén
correctamente.

 

MISE EN GARDE

Avant toute utilisation,
s’assurer que les roulettes de
la poussette sont en position
verrouillée.

<EB<D

:

;

Summary of Contents for 00061479430070 - Trevi Stroller - Romantic

Page 1: ......

Page 2: ...DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO ES NECESARIO QUE EL MONTAJE SEA REALIZADO POR UN ADULTO Vigile siempre a su ni o T ngalo a la vista cuando se encuentre en el cochecito EVITE UNA LESI N se...

Page 3: ...ITUATIONS DANGEREUSES D INSTABILIT ne jamais placer plus de 3 kg 6 6 livres dans le porte bagages NE PAS utiliser le porte bagages pour transporter un enfant NE PAS PERMETTRE l enfant de se tenir debo...

Page 4: ...position pushing it in until you hear the locking button CLICK B Pull on the wheel to ensure it is firmly in place Repeat this operation for the other wheel unit 2 La ranura de la unidad de las rueda...

Page 5: ...te S assurer que pendant ces op rations les parties mo biles de la poussette n entrent pas en contact avec l enfant How to open the stroller Apertura del cochecito Ouverture de la poussette 4 Release...

Page 6: ...eaded the two waist belt clips A through the shoulder strap loops B and then by inserting the waist belt clips into the center buckle c Adjust each strap length as required using the adjusters provide...

Page 7: ...ci n 5 Retire las correas de los hombros de los ojales posteriores del asiento A para usar el cintur n en su posici n m s alta 9 Pour utiliser le harnais en position inf rieure passer les courroies d...

Page 8: ...trouvent de chaque c t du dossier Tirer ensuite le dossier vers soi jusqu l inclinaison voulue puis lib rer les languettes 10 Adjusting the backrest Regulaci n del respaldo R glage du dossier 11 To r...

Page 9: ...brakes applied ADVERTENCIA Siempre accione AMBOS FRENOS cuando el coche cito est detenido No deje nunca la silla de paseo en una superficie inclinada con el beb dentro ni siquiera con los frenos acci...

Page 10: ...roulettes libres sur les surfaces lisses Pour bloquer les roulettes abaisser le levier B 15B Storage basket and tray Cestillo portaobjetos y bandeja Porte bagages et plateau WARNING Do not load the s...

Page 11: ...OT place more than 20 ounces on cupholder ADVERTENCIA Para evitar quemaduras nunca ponga liquidos calientes en el apoyavasos Para prevenir que se tumbe no ponga m s de 591ml en el apoyavasos MISE ENGA...

Page 12: ...la de paseo Verificar que la silla est correctamente bloqueada 20 Abrir la capota como se muestra A y trabarla con los mecanismos de bloqueo laterales B Le baldaquin doit tre fix des deux c t s de la...

Page 13: ...i n pres tando atenci n a que el beb y otros ni os se encuentren a la debida distancia Durante las operaciones de apertura regulaci n o cierre asegurarse de que las partes m viles del cochecito no est...

Page 14: ...l avant 25 Closing the stroller Cierre del cochecito Pliage de la poussette 26 26 The stroller has an automatic locking system Close the stroller ensuring that the closing de vice located on the side...

Page 15: ...l uso inadecuado de este cochecito con un porta beb s puede provocar lesiones graves o la muerte Lea el manual proporcionado con su portabeb s de Chicco antes de utilizarlo con su cochecito El ni o de...

Page 16: ...n mojadas para evitar que se oxiden MANTENIMIENTO Si fuera necesario lubrifi car las partes m viles con una peque a aplicaci n de lubricante a base de silicona Controlar peri dicamente el estado de l...

Page 17: ...obre este producto o si le falta alguna pieza comun quese con nosotros de una de las siguientes formas Por tel fono gratis 877 424 4226 Por correo electr nico info chiccousa com Por correo 1835 Freedo...

Reviews: