
Page25
Les débits donnés par le tableau varient suivant les variétés de semence. Il est donc préconisé
d’effectuer un contrôle de débit en utilisant la méthode suivante.
The application rates given for the table vary according to seed variety.It is therefore
recommended that an application rate control is performed using the following method.
Die in der Tabelle angegebenen Streumengen können je nach Saatart variieren. Daher sollte
nach folgender Methode eine Abdrehprobe durchgeführt werden.
Méthode pour affiner le réglage - Method for fine-tuning the adjustment - Methode zur Feineinstellung
-
Put the seed into the hopper
-
Put the by-pass sheet F
in place so that the seed is re-
covered in a container G
-
Turn the wheel 12 times for
a 6m SARCLERSE, 8 times for a
9m SARCLERSE, and 6 times for
a 12m SARCLERSE.
- Saatgutmenge wiegen. Mit
100 multipliziert ergibt sich die
Streumenge pro Hektar.
- Streumenge nach gewünschtem
Wert abändern.
-
Put the seed into the hopper
-
Put the by-pass sheet F
in place so that the seed is re-
covered in a container G
-
Turn the wheel 12 times for
a 6m SARCLERSE, 8 times for a
9m SARCLERSE, and 6 times for
a 12m SARCLERSE.
-
Weigh the quantity of seed
and multiply it by 100 to ob-tain
the value for 1Ha.
-
Adjust the sower application
rate depending on the result
required.
-
Mettre de la semence dans
la trémie
-
Mettre en place la tôle de
dérivation F afin de récupérer la
semence dans un récipient G.
-
Faire 24 tours de roues
pour SARCLERSE 3m, 16 tours
pour SARCLERSE 4m50,
12
tours de roue pour SARCLERSE
6m, 8 tours pour SARCLERSE
9m, 6 tours pour SARCLERSE
12m.
-
Peser la quantité de graine
et la multiplier par 100 pour
obtenir la valeur pour 1Ha.
-
Ajuster le débit du semoir
en fonction du résultat souhaité.
F
G
Summary of Contents for 38312121
Page 40: ...Page38 NOTES...
Page 41: ...Page39...