CARRE 38312121 Instruction Download Page 2

Type machine/ Type of machine / Maschinentyp: SARCLERSE 

Année de construction / Built in/ Baujahr :   2012

Numéro de série / Serial Number/ Seriennummer :

38312121 

Catalogues pièces/ Spare parts book / 

Ersatzteilkatalog: 38018202

Masse / Weight / Gesamtgewicht : ……….KG

Accessoires / Accessories / Zusatzausrüstungen :

Check-list mise en route SARCLERSE

Check list for Start Up SARCLERSE

Actions à effectuer conformément aux consignes de sécurité.

Actions to carry out according to the safety instructions 

1 Prendre connaissance de la notice d’utilisation.

Look forward the using instructions

2 Atteler la machine au tracteur.

Couple the machine to the tractor

3 Sur version repliable, brancher les coupleurs hydrauliques et le boitier de commande pour la version semi portée 

On folding version, connect the hydraulics couplers & the control box for the semi-mounted version

4 Brancher le dispositif d’éclairage

Connect the lighting device

5 Remonter les béquilles de dépose de la machine

Reassemble the removal of crutches machine

6 Sur version repliable, déverrouiller les dispositifs de sécurité au dépliage et déplier la machine

On folding version, unlock the unfolding security devices and unfold machine

7 Sur version portée, régler l’aplomb de la SARCLERSE à l’aide du troisième point d’attelage.

Sur version semi portée, régler l’aplomb à l’aide du relevage arrière du tracteur

On folding version, adjust the balance of the machine thanks to the 3 point linkage.

On semi-mounted version, adjust the balance thanks to the rear of the tractor

8 Régler l’angle d’attaque des dents.

Adjust the angle of the teeth.

9 Régler la hauteur des roues de terrage.

Adjust the height of coulter wheels 

10 Si équipement SEMLOC, régler le débit souhaité puis brancher la prise 3 plots d’alimentation. Procéder aux 

essais de débit afin d’ajuster la dose.

If SEMLOC equipment, set the desired speed and plug socket 3 power pads . Perform flow tests to adjust the dose.

11 Faire une dizaine de mètres puis modifier les réglages si nécessaire.

Make a few meters and modify the adjustments if necessary

Summary of Contents for 38312121

Page 1: ...ISER LA MACHINE INSTRUCTION NOTICE D UTILISATION READ IT ATTENTIVELY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUCTION READ IT ATTENTIVELY BEFORE USING THE MACHINE ANWEISUNGEN AUFMERKASAM AUSLESEN VOR BENUTZUNG DE...

Page 2: ...b quilles de d pose de la machine Reassemble the removal of crutches machine 6 Sur version repliable d verrouiller les dispositifs de s curit au d pliage et d plier la machine On folding version unloc...

Page 3: ...ts 3 6 Maintenance and repair 4 OPERATOR CONTROLS 5 ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5 1 Connection to the tractor 14 5 2 Tine assembly 5 3 Adjustment of working depth 5 4 Assembly of depth control w...

Page 4: ...ts This instruction manual contains all the practical information required to operate handle adjust and maintain your machine correctly and safely Keep this instruction manual permanently at hand or a...

Page 5: ...incidents occurring due to use that does comply with the instructions in this manual Warranty Please complete the warranty certificate enclosed with the machine and return it as soon as possible to t...

Page 6: ...type of work to be carried out and the configuration of the chain harrow The faster the forward speed the more weeds are destroyed the speed will be reduced on young crops without well developed root...

Page 7: ...iable 3m Folding frame at 3m SARCLERSE klappbarer Rahmen auf 3m Largeur de travail Working width Arbeitsbreite Poids Weight Gewicht Hauteur de transport Transport height Transporth he Cv mini n cessai...

Page 8: ...ion key Vor Inbetriebnahme Wartungsbuch und Sicherheitshinweise lesen Vor Eingriffen an der Maschine Schlepper motor abschalten und Z ndschl ssel ziehen Ne jamais mettre les mains dans les zones de da...

Page 9: ...tunde anziehen Sie bitte die Schrauben Schwingungen k nnen die Schrauben l sen 3 2 Utilisation conforme l usage pr vu Usage as intended Bestimmungsgem e Nutzung DieSARCLERSEisteinvielseitiges Instrume...

Page 10: ...en und Muttern fest angezogen sind Notfalls anziehen insbesondere die Feststellschrauben der Stahlbandfedern Bei Betriebszwischenf llen ist die Maschine sofort anhalten und die Panne sofort zu reparie...

Page 11: ...Be vigilant and cautious At all times and particularly on sloped and uneven ground drive the machine at slow speed especially on bends and do not change direction abruptly Do not brake or start abrupt...

Page 12: ...s no pressure on the tractor side and on the machine side The hydraulic system operates under high pressure Check regularly that all the lines pipes and connectors have no leaks or visible deteriorati...

Page 13: ...fen Besch digte Teile sind sofort auszutauschen Adhere to the timescales recommended or indicated in this manual for the performance of scheduled inspections and checks Before performing any maintena...

Page 14: ...ves Spare parts must meet the technical requirements of the manufacturer which is always the case with original parts If electrical welding work is required on the SARCLERSE when it is coupled to the...

Page 15: ...the extensions the hydraulic circuit control must be hold to run i e when the distributor of the tractor is not held it returns to the neutral position and movement stops For scissor folding models re...

Page 16: ...r activer ou desactiver la postion flottante des lements Permet aux l ments de suivre le d nivel de la parcelle 8 Voyan rouge pour dire que les l ments sont en postion flottante 9 Mont e ou descente d...

Page 17: ...3 L op rateur peut commander chaque mouvement individuellement l aide des boutons de basculement 4 de relevage des l ments 9 de pliage depliage 6 et de verrouillage deverrouillage 5 Attention dans ce...

Page 18: ...weighing the front of the tractor on a scale and comparing the result with the value recommanded in the manual for the tractor Add weights to the front of the tractor if necessary La SARCLERSE est qui...

Page 19: ...6m model to those offered in the standard assembly in order to control the elements better and to improve the stability of the machine SARCLERSE ist mit zwei Arbeitstiefen Kontrollr dern ausgestattet...

Page 20: ...l extension ref as in figure 2 of 5 3 A partir du mod le 9m la paire de roues mont e sur le b ti central se fixe sur la poutre arri re de celui ci et pour les roues mont es sur les extensions il est i...

Page 21: ...2 roues du sol de 5 cm maximum Attention cette op ration doit s effectuer avec du mat riel de levage sp cifique et par du personnel form ce type d intervention 2 Retirer les 2 vis de blocage 3 Desser...

Page 22: ...e que l ensemble des peignes doit tre en contact avec le sol Fig 3 Avant le repliage des rallonges mettre les dents en position la moins agressive Before the folding of extensions put the tines in pos...

Page 23: ...d be used It will give a smaller or larger angle between the articulation and the rod Fig 4 This angle will make it possible to determine the oscillation amplitude sought Sur les SARCLERSE 9m 12m et 1...

Page 24: ...tionierung der Verteiler und ihrer geringen Bodenh he wird das Saatgut gleichm ig gestreut der Wind beeinflusst die Verteilung nicht Auch wird das Auflaufen der K rner erleichtert da sie vorne an der...

Page 25: ...el the seeds towards the diffusers To start the blowers the SEMLOC 3 point plug must be connected For the 9m and 12m models the blowers are driven hydraulically One hose must be connected to the press...

Page 26: ...ilisation du rouleau doseur D avec cuill res noires Les donn es de ce tableau sont donc tr s variables en fonction du type de semence Par exemple pour obtenir une dose de 22 Kg Ha sur SARCLERSE 6m r g...

Page 27: ...9m SARCLERSE and 6 times for a 12m SARCLERSE Saatgutmenge wiegen Mit 100 multipliziert ergibt sich die Streumenge pro Hektar Streumenge nach gew nschtem Wert ab ndern Put the seed into the hopper Put...

Page 28: ...ichtert wird und es zu keinen Verstopfungen kommt Le rouleau doseur est entrain par une roue crant e en contact sur le sol Un cable interm diaire permet de transmettre le entre la roue et le doseur Un...

Page 29: ...ng the adjustment of the 3rd point so that the tine depth is identical on the 1st and 5th point Use the tine model most suited to the planted crop 7 standard for crops likely to be uprooted and loose...

Page 30: ...e Sur SARCLERSE semi port e utiliser le boitier de commande pour le d pliage repliage de la machine Le distributeur hydraulique doit tre actionn et maintenu durant les phases de pliage d pliage et bou...

Page 31: ...s as hydraulic oil fuel Do not blend fuel and oil Oil s salvage Collect the liquids emptying in waterproof container clean and planed for it Avoid to use containers for food and bottles for drink Used...

Page 32: ...pipe lines are sealed If the connec tions are loose or if there are defects due to friction check those which have deteriorated Lubricate the pivots of the swinging arms Spare parts on request See the...

Page 33: ...euge f r Pflege und Wartung Die Wartung kann If there are leaks in the hydraulic circuit particularly inside the cylinders call on specialised personnel For everything else the SARCLERSE does not requ...

Page 34: ...nt du tracteur se soul ve When the SARCLERSE is raised the front of the tractor lifts up Wenn die SARCLERSE angehoben wird richtet sich der Schlepper vorne auf Ajouter des masses l avant du tracteur A...

Page 35: ...e IGUS 25 55925028 RING IGUS 25 55925028 RING IGUS 25 55935039 Bague IGUS 35 55935039 RING IGUS 35 55935039 RING IGUS 35 122850 Coussinet nylon 30 122850 nylon bearing 30 122850 Nylonbuchse 30 182089...

Page 36: ...tters as hydraulic oil fuel All the mecanic elements coulb be given to a center of scrap salvage The pneumatics could be given to a center of used pneumatic salvage Collect the liquids emptying in wat...

Page 37: ...013 Est conforme aux dispositions de la directive machines Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la transposant Est galement conforme aux dispositions des normes Europ ennes harmonis es...

Page 38: ...412121 2013 Is compliant with the provisions of the machines directive Directive 2006 42 CE and with the transpositions into national law Is also compliant with the provisions of the following hamonis...

Page 39: ...en der europ ischen Richtlinie Maschinen Nr 2006 42 CE und die Umsetzungen in die nationalen Bestimmungen erf llt Die Maschine erf llt ebenfalls die Bestimmungen folgender harmonisierter europ ischer...

Page 40: ...Page38 NOTES...

Page 41: ...Page39...

Page 42: ...CARRE SAS CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel 33 0 2 51 07 82 35 Fax 33 0 2 51 07 80 75 e mail carre carre fr Internet http www carre fr...

Reviews: