Per l’utilizzo dei tasti si veda il paragrafo “Utilizzo del
telecomando” e “Selezione della password”
Tasti per la modifica dei principali
parametri (tasti ad accesso diretto)
I parametri di uso più frequente sono stati
riportati direttamente sul telecomando. Sono
individuabili tre zone con sfondo grigio chiaro:
• parametri relativi alla temperatura;
• parametri relativi allo sbrinamento;
• parametri relativi al ciclo continuo.
Per l’utilizzo dei tasti si veda la sezione
“Utilizzo del telecomando”.
Tasti per il controllo remoto della tastiera
dello strumento:
La parte evidenziata in verde sul telecomando
riproduce la tastiera dello strumento e
permette le stesse operazioni. Per comodità
si riassumono le principali funzioni:
SEL
visualizza il valore del parametro
selezionato;
- consente di passare da un
parametro al successivo;
- aumenta il dato sul display,
durante l’impostazione del valore
dei parametri;
AUX
attiva/disattiva l’uscita ausiliaria;
- consente di passare da un
parametro al precedente;
- diminuisce il dato sul display,
durante l’impostazione del valore
dei parametri.
17
For the use of the buttons, see paragraphs “Use of the
remote control” and “Selecting the password”
Buttons used to modify the main
parameters (directly accessible buttons)
The most frequently used parameters are
indicated on the remote control unit. They
are grouped in three light-grey zones:
• temperature parameters;
• defrost parameters;
• continuous cycle parameters.
For the correct use of the buttons see
“Use of the remote control unit”.
Buttons for the remote control of the
instrument keypad
The green zone of the remote control unit
reproduces exactly the keypad of the
instrument and allows you to perform the
same operations, as you would perform if
you were using the keypad. Here are the
main functions of the buttons:
SEL
displays the value of the selected
parameter;
- goes to the next parameter;
- increases the displayed data
during parameters selection
phase;
AUX
activates/deactivates the auxiliary
output;
- goes to the previous parameter;
- decreases the displayed value
during the parameters selection
phase.
Tasti /
Buttons
Descrizione /
Description
Inizio /
Enable
per abilitare l’uso del telecomando /
enables the use of the remote control unit;
Memo / Prg
per terminare la programmazione memorizzando i nuovi valori attribuiti ai parametri;
per tacitare l’allarme sonoro se il buzzer interviene durante la programmazione con telecomando
ends the programming procedure and memorises the new values given to the parameters;
silences the buzzer when programming the controller via remote control unit;
Annulla /
Esc
per terminare la programmazione senza memorizzare le eventuali modifiche;
interrupts the transmission without memorising the modifications;
Tastiera numerica
per impostare il codice di accesso ai parametri;
Numeric keypad
l’utilizzo del codice è consigliato quando più controlli si trovano nel raggio d’azione del
telecomando, come nel caso di più controlli posizionati su un quadro elettrico;
selezionando un codice diverso per ogni strumento, la modifica dei parametri tramite
telecomando sarà selettiva ovvero avverrà solo sul controllo desiderato.
allows you to select the access code to the parameters; we advise you to give each controller
a specific access code, especially when your control panel includes several instruments or
when all of them are exposed to the beam of the remote control unit;
in this way you will be able to modify exactly the parameters you want to change,
without interfering with the data of the other controllers.
ir
setting
– set point +
– differential +
– calibration +
– high alarm +
– low alarm +
– alarm delay +
C.cycle
– duration +
– fan delay +
– dripping time +
– time du
– temp. termin +
– interval +
start
evap.temp
SBRINAMENTO
TEMPERATURE
sel
AUX
ir
setting
Summary of Contents for infrared IR32CE Series
Page 63: ...60...
Page 65: ...note...