background image

120 mm

12

0 m

m

Fig. 2.5

Fig. 2.6

Fig. 2.7

1,5

1

0,5

0,5

1

3

1,5

3

1,5

Fig. 2.2

Fig. 2.3

Fig. 2.4

che idraulici, siano posti sotto la staffa posteriore, come mostrato in Fig. 2.1. 
Si consiglia di eseguire le operazioni elencate di seguito prima di cominciare 
l’installazione vera e propria.
•  Smontare il fi ltro dell’aria, posto nella parte inferiore della macchina, svitando  
  le tre viti che lo sostengono.

Con riferimento alla Fig. 2.1:
• Collegare il tubo per lo scarico dell’acqua A, fornito in dotazione, al gomito di  
 scarico B;
• Collegare l’estremità C a L del tubo di carico dell’acqua, fornito in dotazione,  
  all’elettrovalvola di alimentazione  D.
Le suddette operazioni potranno comunque essere eseguite anche con  
macchina installata.

2.3 Posizionamento

 humiDisk deve essere installato in posizione orizzontale, con il fi ltro 

dell’aria rivolto verso il basso, sollevato da terra. Qualsiasi altra  
posizione compromette il buon funzionamento della macchina.

Il posizionamento  
dell’umidifi catore deve essere 
fatto rispettando le distanze (m) 
minime consigliate che  
permettono un corretto 
funzionamento della macchina 
e di eseguire le manutenzioni 
quando necessario. Scegliere, 
in base al tipo di installazione 
che si è scelto di adottare, la 
posizione più opportuna per 
l’umidifi cazione del locale.

2.4 Installazione a parete

Per installare a parete l’apparecchio utilizzare la staffa e le quattro viti con  
tassello forniti in dotazione. La staffa può essere utilizzata come dima per  
segnare i fori sulla parete. Rispettare le distanze, come indicato nel paragrafo 
3.3, e assicurarsi che la staffa sia in bolla prima di forare. Assicurarsi che la 
parete sia in grado di sostenere l’apparecchio in condizioni operative.
• Eseguire sulla parete n.4 fori ø8 profondi 45 mm come  mostrato in Fig.2.5;
• inserire i 4 tasselli tenendo le due alette di espansione sul piano verticale;
• fi ssare la staffa.
La staffa deve essere montata come in Fig. 2.6. 

Una volta fi ssata la staffa alla parete con le quattro viti, eseguire le quattro 
operazioni, come indicato in Fig. 2.7:
• Sollevare la macchina ed inclinarla leggermente verso la parete.
• Spostare la macchina fi no ad ottenere il corretto incastro delle due staffe.
• Lasciar ruotare la macchina, accompagnandola, fi no alla posizione   
  orizzontale: a questo punto le staffe dovrebbero essere perfettamente  
  accoppiate ed incastrate tra di loro.
• Inserire la vite di sicurezza, fornita in dotazione, che unisce le due staffe ed  
  evita che l’apparecchio si sganci accidentalmente.

and water, are located under the rear bracket, as shown in Fig. 2.1. 
The operations listed below should be completed before starting actual 
installation.
• Dismantle the air fi lter, placed in the lower part of the appliance, by  
  unscrewing the three fastening screws.

With reference to Fig. 2.1:
• Connect the drain hose A, supplied, to the drain elbow B;
• Connect end C to L on the water fi ll hose, supplied, to the fi ll solenoid valve  
 D.
The above-mentioned operations can also be carried out when the appliance 
has already been installed.

2.3 Positioning

 

The humidisk must be installed in a horizontal position, with the air 

fi lter facing downwards, raised above the ground. Any other position 
will compromise the correct operation of the appliance.

To allow maintenance to be 
carried out where necessary 
and for the correct operation 
of the appliance, the minimum 

suggested distances must be 
maintained when positioning 
the humidifi er. Choose,  
depending on the type of 
installation adopted, the 

most suitable position for  
humidifying the room.

2.4 Wall mounting

To install the humidifi er on the wall, use the bracket and the four screws with 
screw anchors supplied. The bracket can be used as a template to mark the 
holes on the wall. Maintain the distances indicated in paragraph 3.3, and make 
sure that the bracket is level before drilling the holes. Make sure that the wall 
can support the appliance in normal operating conditions.
• Drill four dia. 8 holes, 45 mm deep, in the wall as shown in Fig. 2.5;
• insert the four screw anchors while keeping the two expansion tabs vertical;
• fasten the bracket.
The bracket must be fi tted as shown in Fig. 2.6. 

Once the bracket has been fastened to the wall with the four screws, carry out 
the following operations, as shown in Fig. 2.7:
• Lift the appliance and tilt it slightly towards the wall.
• Move the appliance until the brackets fi t into place.
• Let the appliance roll down, while guiding it, to the horizontal position: at this  
  point the brackets should be perfectly coupled and interlocked.
• Insert the safety screw supplied that joins the two brackets and that prevents  
  the appliance from accidentally becoming dislodged.

Summary of Contents for humiDisk 65

Page 1: ...humiDisk 65 Manuale d uso User manual LEGGI E CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...

Page 2: ......

Page 3: ...ta di produzione Omologazioni la qualit e la sicurezza dei prodotti CAREL sono garantite dal sistema di progettazione e produzione certificato ISO9001 nonch dal marchio We wish to save you time and mo...

Page 4: ......

Page 5: ...parts for electrical panels UCQO65D100 and UCQO65D200 22 Indice 1 INTRODUZIONE 7 1 1 Norme generali di sicurezza 7 1 2 Applicazioni 7 1 3 humiDisk 7 1 4 Quadri elettrici 7 1 5 Accessori 8 1 6 Sonde d...

Page 6: ......

Page 7: ...one ad acqua 6 5l h con dispositivo antigelo 230 V 50 Hz 1 4 Quadri elettrici codice descrizione note UCQ065D100 quadro elettrico per un umidificatore centrifugo 6 5l h UCQ065D200 quadro elettrico per...

Page 8: ...azione Collegamento per lo scarico dell acqua Assicurarsi quindi che tutti gli allacciamenti necessa ri per fare funzionare l apparecchio siano stati correttamente predisposti Tutti gli ingressi sia e...

Page 9: ...gnandola fino alla posizione orizzontale a questo punto le staffe dovrebbero essere perfettamente accoppiate ed incastrate tra di loro Inserire la vite di sicurezza fornita in dotazione che unisce le...

Page 10: ...hema elettrico Legenda rif descrizione 1 Umidostato ON OFF a cura dell installatore 2 Galleggiante 3 Motore 4 Elettrovalvola 5 Riscaldatore opzionale 6 Sonda di temperatura 7 Scheda elettronica 8 Prot...

Page 11: ...hina e ruotare il diffusore al termine dell operazione serrare nuovamente la vite Assicurarsi che i collegamenti idraulici siano stati fatti tutti correttamente Aprire il rubinetto di alimentazione de...

Page 12: ...viare lo scarico della vaschetta 4 IL CONTROLLO ELETTRONICO 4 1 La scheda elettronica Il funzionamento dell humiDisk 65 controllato da una scheda elettronica che ha le seguenti funzioni Regolazione de...

Page 13: ...uadri elettrici CAREL N B utilizzando i quadri elettrici CAREL possibile estendere il ciclo di lavaggio anche quando l umidificatore dalla condizione di acceso viene attivato dalla sonda umidit per un...

Page 14: ...uare asciugare senza strizzare ATTENZIONE non attivare mai l umidificatore senza il filtro dell aria montato Il filtro dell aria composto da tre pezzi che devono essere assemblati in modo che il mater...

Page 15: ...sia funzionante muovendolo e verificare che il gruppo ventola disco possa ruotare liberamente Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti come da istruzioni Provvedere a far ese...

Page 16: ...rimo morsetto UMID dell umidificatore il morsetto 9 del quadro elettrico al secondo morsetto UMID dell umidificatore 8 1 2 collegamento della potenza elettrica Collegare Il cavo della fase al morsetto...

Page 17: ...ozione del ponte 8 2 Quadro elettrico UCQ065D200 di comando per due umidificatori centrifughi UC0650D000 o UC0650D100 Attenzione per i collegamenti elettrici utilizzare conduttori isolati di sezione m...

Page 18: ...l umidificatore con un contatto esterno pulito da collegare a questi due morsetti previa rimozione del ponte 8 2 1 Connecting the electrical panel UCQ065D100 to the first humidifier UC0650D X 00 Conne...

Page 19: ...a raggiungere il valore desiderato premere SEL per confermare premere il tasto PRG mute per fissare la modifica e passare alla maschera di funzionamento normale P3 OUTPUT 1 zona neutra dead zone diffe...

Page 20: ...lizzazione inteso come il ripristino della visualizzazione normale Per ottenere il Reset di allarme di tipo manuale sufficiente impostare il differenziale di allarme P27 ampio 10 DIMENSIONI E PESI Set...

Page 21: ...ovvero alla massima temperatura ambiente prevista pi l autoriscaldamento del controllo pari a 20 C con tutte le uscite alla massima portata 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11 1 Technical specifications o...

Page 22: ...re equilibrato UCKDS00000 6 elettrovalvola con regolatore UCKETV0000 7 collettore carico acqua UCKCCA0000 8 corpo principale UCKCP00000 9 staffa sostegno a parete UCKSSP0000 10 cassetta connessioni el...

Page 23: ......

Page 24: ...CAREL S p A Via dell Industria 11 35020 Brugine Padova Italy Tel 39 049 9716611 Fax 39 049 9716600 e mail carel carel com www carel com Agenzia Agency Agenzia Agency 030221745 rel 1 2 11 10 2005...

Reviews: