background image

®

  CARATTERISTICHE TECNICHE

   CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  DATOS TÉCNICOS

  TECHNISCHE DATEN

   TECHNICAL SPECIFICATIONS

C A R D I N   E L E T T R O N I C A   s p a 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

  TECHNISCHE SPECIFICATIES

Caractéristiques de l'opérateur

Alimentation du moteur

Vdc

24

Courant nominal absorbé

A

3

Puissance absorbée

W

50

Facteur de marche

%

70

Temps d’ouverture 90°

s

13

Ouverture maximum

° 

120

Couple maximum

Nm

250

Indice de protection

IP 

54

* avec bras droit

Kenmerken van de aandrijving

Voeding motor

Vdc

24

Stroomverbruik 

A

3

Opgenomen vermogen

W

50

Arbeidscyclus

%

70

Openingstijd tot 90°

s

13

Max. openingshoek

° 

120

Max. koppel

Nm

250

Beschermingsgraad

IP 

54

* met rechte arm

Caratteristiche dell’attuatore

Alimentazione motore

Vdc

24

Corrente nominale assorbita

A

3

Potenza assorbita

W

50

Intermittenza di lavoro

%

70

Tempo di apertura 90°

s

13

Apertura massima

° 

120

Coppia massima

Nm

250

Grado di protezione

IP 

54

* con l’utilizzo del braccio dritto

Operator arm specifications

Motor power supply 

Vdc

24

Nominal electrical input 

A

3

Power input

W

50

Duty cycle

%

70

Opening time 90°

s

13

Maximum opening angle

° 

120

Maximum torque

Nm

250

Protection grade

IP 

54

* using a straight operator arm

Daten des Antriebs

Motorstromversorgung

Vdc

24

Stromaufnahme

A

3

Leistungsaufnahme

W

50

Einschaltdauer

%

70

Öffnungszeit 90°

s

13

Max. Öffnungswinkel

° 

120

Drehmoment

Nm

250

Schutzgrad

IP 

54

* bei Benutzung des geraden Arms

Datos técnicos del operador

Alimentación motor

Vdc

24

Corriente absorbida

A

3

Potencia absorbida

W

50

Intermitencia de trabajo

%

70

Tiempo de apertura 90°

s

13

Apertura máxima

° 

120

Par máxima

Nm

250

Grado de protección

IP 

54

* con uso de brazo recto

DIMENSIONI D’INGOMBRO - EXTERNAL DIMENSIONS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT- AUSSENABMESSUNGEN

DIMENSIONES MAXIMAS - AFMETINGEN

Dimensioni d'ingombro bracci

BLTOW24    

14-04-2015

DI0635

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

BRACCIO BLTOW24 

400

180

275

303

33

172

90

70 40

Dimensioni d'ingombro bracci

BLTOW24    

14-04-2015

DI0634

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

staffa fissaggio a muro nuovo

21

34

77

Dimensioni d'ingombro bracci

BLTOW  

 

14-04-2015

DI0633

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

BRACCIO CURVO TOW

412

180

275

303

33

172

90

70 40

Summary of Contents for TOW24M-S

Page 1: ...ion example Page 2 Assembly Pages 3 5 Wiring diagram installation example Page 6 Important remarks Page 9 Installation instructions Pages 9 10 Manual manoeuvre Page 10 Electrical connection Page 10 Ma...

Page 2: ...f est destin vous aider dans le choixdescomposants lectroniquesCardin utiliser Parcons quent iln aaucunevaleur obligatoire quant la r alisation de l installation ZEICHENERKL RUNG 1 Getriebemotor links...

Page 3: ...mensioni d ingombro bracci BLTOW24 14 04 2015 DI0634 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Page 4: ...ETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 14 04 2015 DM0958 FISSAGGIO BASE MOTORE BLTOW V1 90 40 4 x M8 Dett 1 De...

Page 5: ...M FIXATION DU BRAS ARTICUL BEFESTIGUNG DES GELENK HEBELARMS FIJACI N BRAZO ARTICULADO VASTZETTEN VAN DE GEKOPPELDE ARM 7 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A...

Page 6: ...s encoder de 4 conductores Aansluiting van motor encoder met 4 draden J4 BATTERY CHARGER J1 R1 J2 BC L2 PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 10A 10A 10A 10A 4A 4A F4 F3 4A 4A F2 M1...

Page 7: ...uova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce...

Page 8: ...sensibili ecc verificare il livello di carica delle batterie Dette verifiche devono essere documentate in quanto sono indispensabili per usufruire della garanzia Fissare il motoriduttore alla staffa i...

Page 9: ...e product Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently health as well as favouring the recycl...

Page 10: ...operation of all safety devices photoelectric cells safety edges etc check the battery charge level These checks must be written down as they are paramount in validating the guarantee Assemble the ar...

Page 11: ...e faire en sorte que les d chets puissent lui tre remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lectriques...

Page 12: ...triques barres palpeuses etc v rifier le niveau de charge des batteries Ces contr les doivent tre document s car ils sont indispensables pour pouvoir b n ficier de la garantie Fixer le motor ducteur l...

Page 13: ...bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Ger ts gleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitun...

Page 14: ...herheitsleisten usw ist periodisch zu kontrollieren der Ladezustand der Batterien pr fen Diese berpr fungenm ssendokumentiertwerden dasief rdieInanspruchnahme der Garantie unerl sslich sind Den Getrie...

Page 15: ...quivalente en raz n de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gesti n medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativ...

Page 16: ...seguridad fotoc lulas bordes sensible etc comprobar el nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispensables para beneficiar de la garant a Fijar el moto...

Page 17: ...e en elektrische goederen te brengen of indien de gebruiker voornemens is het product te vervangen door een nieuwe equivalente versie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goede...

Page 18: ...orden opgeschreven omdat ze van essentieel belang zijn voor het bevestigen van het recht op garantie Nadat de positie is vastgesteld voer de kabels van de verbindingen voeding en veiligheidsapparaten...

Page 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 20: ...50 Einschaltdauer 70 ffnungszeit 90 s 13 Max ffnungswinkel 120 Drehmoment Nm 250 Schutzgrad IP 54 bei Benutzung des geraden Arms Datos t cnicos del operador Alimentaci n motor Vdc 24 Corriente absorbi...

Reviews: