background image

19

A

Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'ef

fi

 cacité des parties 

fi

 xes et mobiles de la structure à automatiser et de la conformité 

de celle-ci aux normes en vigueur.
Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si 
nécessaire renforcer la structure) et du bon fonctionnement des 
pivots (il est conseillé de graisser toutes les parties mobiles avec 
un lubrifiant qui maintient au fil des années les caractéristiques 
de friction et qui est adapté à des températures oscillant entre 
-20° et +70°C).
•  Contrôler les espaces de sécurité entre les parties fixes et 

mobiles:

  - laisser un espace de 30mm au moins, entre le vantail et le pilier 

de support, sur toute la hauteur et sur tout l’arc d’ouverture du 
portail;

  - contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais 

supérieur à 30mm sur tout l’arc d’ouverture du portail.

•  Sur la surface des vantaux il ne doit pas y avoir d'ouvertures qui 

permettent le passage de la main ou du pied.  

• Contrôler l'emplacement correct des pivots et des gonds, leur 

bon état et leur lubri

fi

 cation (le gond du haut et celui du bas 

doivent être parfaitement alignés).

ATTENTION !  Il est impératif d'installer des butées d'arrêt 

du vantail (pos. 1, 2, 3 

fi

 g.11).

• Prévoir le parcours des câbles en fonction des dispositifs de 

commande et de sécurité imposés par les normes de sécurité 
en vigueur (voir exemple d'installation 

fi

 g. 1 page 2).

•  Contrôler que l'opérateur soit adapté aux dimensions du portail et 

à la fréquence d'utilisation (intermittence de travail, page 28).

FIXATION DU DISPOSITIF 200/BL202- BL202L

Le dispositif peut être fixé aussi bien à droite qu'à gauche du 
passage. Pour une installation correcte, observer scrupuleusement 
les instructions ci-dessous.
•  Fermer le(s) vantail(aux).
•  Choisir le type d'installation (

fi

 g. 8, 9 page 5).

•  Fixer la patte postérieure au pilier (

fi

 g. 13 page 7) en respectant 

les cotes "A" et "B", après avoir contrôlé la position du gond 
par rapport au pilier (cote "C" 

fi

 g. 8, 9 page 5) et en fonction du 

type d'ouverture à réaliser.

• Assembler l'opérateur à la patte postérieure "5" au moyen de 

l'axe "1" (

fi

 g. 2 page 3) et à la patte antérieure "6" au moyen de 

l'axe "7".

• Faire sortir la tige de l'opérateur jusqu'à ce qu'elle arrive à 5mm 

de la 

fi

 n de la course.

ATTENTION ! L'écartement entre l'articulation de la patte 

antérieure "2" et l'articulation de la patte postérieure "1" ne 
doit en aucun cas être supérieur à 1000mm pour le BL202et 
à 1345mm pour le BL202L (voir 

fi

 gures 8-9 page 5).

• Poser la patte antérieure "6" contre le portail et marquer ensuite 
sa position.
N.B.: à l'aide d'un niveau à bulle, positionner l'opérateur horizon-
talement et 

fi

 xer la patte de 

fi

 xation antérieure (

fi

 g. 14 page 7).

•  La patte doit être 

fi

 xée aux points suivants:

-  à la structure portante du portail ou à la traverse du portail;
- si la 

fi

 xation aux éléments susmentionnés n'est pas possible, il 

est préférable de 

fi

 xer au portail une plaque qui servira ensuite 

de support.

• Assembler ensuite l'opérateur à la patte "6" par l'intermédiaire 

de l'axe "7" et bloquer au moyen des circlips (

fi

 g. 2 page 3).

• Procéder à la mise en place du carter de protection en vissant 

les 4 vis qui se trouvent sur le réducteur (pos. 2 

fi

 g. 2) et 

fi

 xer  le 

capot d'extrémité en plastique (pos. 4 

fi

 g. 2).

• Toujours avec moteur déverrouillé, ouvrir le vantail jusqu'à la 

butée et contrôler que la tige se trouve à environ 5mm de la 

fi

 n 

de sa course.

• En cas d'application du 200/BL202L sur un vantail d'une lon-

gueur supérieure à 2m, jusqu'à un maximum de 4m, l'installation 
d'une serrure électrique s'impose pour garantir le verrouillage 
du portail.

FIXATION DU DISPOSITIF 200/BL352 - 200/BL452

Le dispositif peut être fixé aussi bien à droite qu'à gauche du 
passage.
Pour une installation correcte, observer scrupuleusement les 
instructions ci-dessous.

•  Fermer le(s) vantail(aux).
•  Choisir le type d'installation (

fi

 g. 8 page 5).

•  Fixer la patte postérieure au pilier (

fi

 g. 13 page 7) en respectant 

les cotes "A" et "B", après avoir contrôlé la position du gond 
par rapport au pilier (cote "C" 

fi

 g. 8 page 5) et en fonction du 

type d'ouverture à réaliser.

ATTENTION ! Le moteur doit être monté sur le 
portail en veillant à ce que les trous d'évacuation 
"A" des condensats soient dirigés vers 
le bas (voir 

fi

 gure). 

• Assembler l'opérateur à la patte postérieure "5" au moyen de 

l'axe "1" (

fi

 g. 2 page 3) et à la patte antérieure "6" au moyen de 

l'axe "7".

•  Faire sortir la tige de l'opérateur jusqu'à ce qu'elle arrive à 5mm 

de la 

fi

 n de la course.

ATTENTION ! L'écartement entre l'articulation de la patte 

antérieure "2" et l'articulation de la patte postérieure "1" ne 
doit en aucun cas être supérieur à 1020 mm pour le BL352 et 
le BL452 (voir 

fi

 gure 8 page 5).

• Poser la patte antérieure "6" contre le portail et marquer ensuite 

sa position.

  N.B.: à l'aide d'un niveau à bulle, positionner l'opérateur hori-

zontalement et 

fi

 xer la patte de 

fi

 xation antérieure (

fi

 g. 14 page 

7).

•  La patte doit être 

fi

 xée aux points suivants:

-  à la structure portante du portail ou à la traverse du portail;
- si la 

fi

 xation aux éléments susmentionnés n'est pas possible, il 

est préférable de 

fi

 xer au portail une plaque qui servira ensuite 

de support.

• Assembler ensuite l'opérateur à la patte "6" par l'intermédiaire 

de l'axe "7" et bloquer au moyen des circlips (

fi

 g. 2 page 3).

• Procéder à la mise en place du carter de protection en vissant 

les 4 vis qui se trouvent sur le réducteur (pos. 2 

fi

 g. 2) et 

fi

 xer le 

capot d'extrémité en plastique (pos. 4 

fi

 g. 2).

•  Ouvrir le vantail jusqu'à la butée et contrôler que la tige se trouve 

à environ 5mm de la 

fi

 n de sa course.

FIXATION DU DISPOSITIF 200/BL202C

Le dispositif peut être fixé aussi bien à droite qu'à gauche du 
passage. Pour une installation correcte, observer scrupuleusement 
les instructions ci-dessous.

•  Fermer le(s) vantail(aux).
•  Choisir le type d'installation (

fi

 g. 10 page 5).

•  Fixer la patte postérieure au pilier (

fi

 g. 13 page 7) en respectant 

les cotes "A" et "B", après avoir contrôlé la position du gond 
par rapport au pilier (cote "C" 

fi

 g. 10 page 5) et en fonction du 

type d'ouverture à réaliser.

• Procéder à la mise en place du carter de protection "3" (avec 

rainures dirigées vers le portail) en serrant les 4 vis "2" qui se 
trouvent  sur le réducteur (serrer à fond) et 

fi

 xer le capot d'ex-

trémité en plastique "5" au moyen des 4 vis fournies en dotation 
(

fi

 g. 2 page 3).

  INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Summary of Contents for 200/BL202

Page 1: ...nze importanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 OPGELET Lees deze handleidi...

Page 2: ...ue int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bo te de d rivation 5 Clignoteur 6 Armoire lectronique 7 S lecteur cl 8 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3mm 9 Serru...

Page 3: ...0 BL452 200 BL352 e 200 BL452 sono privi di sblocco 9 200 BL352 and 200 BL452 do not feature manual release 9 200 BL352 et 200 BL452 sont d pourvus de dispositif de d verrouillage 9 200 BL352 und 200...

Page 4: ...280 mm TRAVEL DISTANCE A 280 mm COURSE UTILE A 280 mm BRUIKBARE KOERS A 280 mm CORSA UTILE C 350 mm TRAVEL DISTANCE C 350 mm COURSE UTILE C 350 mm ARBEITSHUB C 350 mm BRUIKBARE KOERS C 350 mm CORSA U...

Page 5: ...38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the installer...

Page 6: ...UALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG MANULE ONTGRENDELING ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLATIEVOORBEELD 2 1 3 11...

Page 7: ...T BRACKET TO THE GATE FIXATION DE LA PATTE ANT RIEURE AU PORTAIL ANBRINGUNG HALTEB GEL VORNE AM TOR MONTAGE MOGELIJKHEDEN OP HET HEKKEN FISSAGGIO STAFFAANTERIORE A CANCELLO FITTING THE FRONT BRACKET T...

Page 8: ...AANTERIOREREGOLABILE OPZIONALE FITTINGTHEADJUSTABLEFRONTBRACKET OPTIONAL PATTEANT RIEURER GLABLE EN OPTION VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL EXTRA MONTAGE OPTIONEELAFREGEL SYSTEEM HEKKEN 94 min 131 max...

Page 9: ..._1 NC NC COMUNE FCC_2 FCA_2 NC NC COMUNE NA C OUT CH2 LS 24V3W ELS 12V15W OUT 24V NA NA NA NA LC 110 230V LP 110 230V M2 CHIUSURA COMUNE APERTURA C M1 CHIUSURA COMUNE APERTURA N F 41 40 39 SEL 24V PON...

Page 10: ...ATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING DEVICE 12Vac NO NORMALLY OPEN CONTACT NC NORMALLY CLOSED CONTACT C NO NC 1 BRIDGE BSP NC FUSE 5A 230V 10A 110V C1 TORQUE LIMITER Max 110 Vac A 100 Vac B 90 Vac C 8...

Page 11: ...A OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Vac LS INDICATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING D...

Page 12: ...essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non costituire pericolo per la circolazione 2 L operatore deve essere installato all interno della propriet ed il cancello non deve aprirsi vers...

Page 13: ...ig 2 pag 3 Sistemare il carter di protezione fissando le 4 viti posizionate sul riduttore pos 2 fig 2 e fissare il tappo in plastica pos 4 fig 2 Sempre a motore sbloccato portare l anta in apertura fi...

Page 14: ...l attuatore part 4 fig 3 fino ad arrivare a 15mm dal completamento della corsa in chiusura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 6 fig 3 pag 3 Portare l attuatore nella normal...

Page 15: ...NING KEEP CLEAR CHILDREN OR PETS MUST NOT BE ALLOWED TO PLAY ON OR NEAR THE INSTALLATION WARNING These instructions are aimed at professionally qualified INSTALL ERS OF ELECTRICAL EQUIPMENT and must r...

Page 16: ...then fasten the front bracket onto the reinforcing plate Insert the arm in the front bracket 6 insert the retaining pin 7 and fasten down using the supplied C clips fig 2 pag 3 Install the protective...

Page 17: ...plied screws fig 2 pag 3 Rotate the never ending screw part 4 fig 3 until it reaches 15mm from the end of the closing direction travel distance Fix the arm to the rear mooring bracket 6 using the reta...

Page 18: ...TRE AUX ENFANTS ET AUX ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER DANS LE RAYON D ACTION DU PORTAIL ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROC DER L INSTALLATION PR TER GRANDE ATTENTION...

Page 19: ...s fig 2 page 3 Proc der la mise en place du carter de protection en vissant les 4 vis qui se trouvent sur le r ducteur pos 2 fig 2 et fixer le capot d extr mit en plastique pos 4 fig 2 Toujours avec m...

Page 20: ...oupe pr vu cet effet 3 Remettre le couvercle sa place et appliquer le capuchon de telle fa on couvrir l entr e du c ble Ceci est indispensable pour garantir un indice de protection IP44 IMPORTANT Cons...

Page 21: ...rauchsfrequenz muss sich nach den verschiedenen Modellen richten siehe technische Eigenschaften Seite 28 WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT AUTOM...

Page 22: ...chen Schrauben 2 bis zum Anschlag anziehen anbringen und die kappe aus Kunststoffma Vor der Installation ist zu berpr fen dass die zu automatisierende Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teile...

Page 23: ...i ber den Kabeleinlass st l pen Dies ist zur Gew hrleistung des Schutzgrades IP44 der Verkabelung unerl sslich ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Abb 19 21 S 9 11 WICHTIG Der Getriebemotor besitzt keinen Drehmome...

Page 24: ...antwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat volgende publieke veiligheidsmaatregels in acht worden genomen 1 Zorg ervoor dat de poort ver genoeg van de weg staat om verkeersproblemen...

Page 25: ...Monteer de motor in de motorsteunen en maak deze vast met de pinnen 1 en 7 en de bijhorende clips Schuif de aluminium kap over de piston maak deze vast met de 4 vijzen en breng de plastiek kap aan op...

Page 26: ...E KRACHTINSTELLING VAN DE MOTOR op de besturingskast HetisaangeradeneenCardinbesturingskastmetkrachtregelingtegebruiken om de motoren te sturen De Cardin besturingskasten optimaliseren de werking van...

Page 27: ...Standards and Certification Guide l installation Le guide l installation a t r dig par Cardin Elettronica dans l objectif de faciliter l installateur l application des dispositions des directives mac...

Page 28: ...44 44 Dimensione anta max m 2 2 4 1 8 3 3 5 4 5 Peso max anta Kg 150 150 150 300 300 Power supply V 230 230 230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 Electrical input A 1 79 1 79 1 79 1 3 1 4 Power inpu...

Reviews: