background image

12

AVVERTENZE IMPORTANTI                     AVVERTENZE IMPORTANTI                 AVVERTENZE IMPORTANTI

 

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTE A BAMBINI O AD
ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL
RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

• Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione 

di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" 

e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma 

professionale. I materiali usati devono essere certi

fi

 cati e risultare 

idonei alle condizioni ambientali di installazione.

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso 

per il quale sono state espressamente concepite:  "La motorizzazione 

di cancelli e portoni". 

  L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli 

previsti e/o consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, 

pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità 

dell’installatore.

  Il costruttore non risponde qualora l'impianto elettrico non risulti 

conforme alle norme vigenti ed in particolare qualora il circuito 

di protezione (terra) non sia ef

fi

 ciente.

POSSIBILITÀ D'IMPIEGO

Il dispositivo è adatto alla movimentazione di cancelli a battente, 

ad una o due ante. L'applicazione per tutti i modelli è possibile sia 

a sx che a dx della luce passaggio. 

Modelli di riferimento:

200/BL202Attuatore elettromeccanico autobloccante per ante fino 

a 2,0 m, 150 Kg di peso per anta. 

200/BL202L Attuatore elettromeccanico autobloccante per ante 

fino a 2,0 m, 150 Kg di peso per anta. Se utilizzato con la max 

corsa per aperture a 90° può essere utilizzato per ante fino a 4,0 

m, 150 Kg per anta con l'aggiunta di una elettroserratura per 

garantire il blocco dell'anta in chiusura. 

200/BL202C Attuatore elettromeccanico autobloccante per ante 

fino a 1,80 m, 150 Kg di peso per anta. Se utilizzato con la max 

corsa per aperture a 90° può essere utilizzato per ante fino a 3,0 

m, 150 Kg per anta con l'aggiunta di una elettroserratura per 

garantire il blocco dell'anta in chiusura. 

200/BL352 Attuatore elettromeccanico reversibile per ante fino a 

3,5m, 300 Kg di peso per anta. 

200/BL452 Attuatore elettromeccanico reversibile per ante fino a 

4,5m, 300 Kg di peso per anta. 

DESCRIZIONE TECNICA

-  Motore monofase con protezione termica incorporata montato 

su calotte in alluminio pressofuso.

-  Carter di copertura in alluminio estruso.

-  Particolari sblocco in plastica antiurto.

-  Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di 

alluminio pressofuso (BL202-202L-202C).

-  Riduttore epicicloidale ad alta silenziosità e vite senza fine in 

acciaio con ricircolo di sfera (BL352-452).

-  Staffe e particolari d'aggancio in acciaio zincato.

- Lubri

fi

 cazione a grasso 

fl

 uido permanente.

ACCESSORI

206/BL201STAP         -  Staffa posteriore a muro regolabile.

206/BL201SUAR        -  Piatto anteriore regolabile per staffa  

 

  attacco cancello.

980/XLSE11C             -  Elettroserrattura 12Vac.

È responsabilità dell’installatore veri

fi

 care le seguenti condizioni 

di sicurezza:

1) L’installazione deve essere suf

fi

 cientemente lontana dalla strada 

in modo da non costituire pericolo per la circolazione. 

2) L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed 

il cancello non deve aprirsi verso l’area pubblica.

3) Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di 

vetture. Dove possibile installare per pedoni un ingresso sepa-

rato.

4) I comandi devono essere posti in vista, ma non entro il raggio d’azione 

del cancello. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti 

da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5) È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza (simili 

a quella in 

fi

 gura) che devono essere facilmente visibili. 

  Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli 

dovranno essere poste due targhe di avvertenza di 

divieto di transito pedonale (una all’interno, una 

all’esterno).

6) Rendere consapevole l’utente che bambini o animali 

domestici non devono giocare o sostare nei pressi 

del cancello. Se necessario indicarlo in targa.

7) Qualora l’anta completamente aperta vada ad 

avvicinarsi ad una struttura 

fi

 ssa lasciando uno 

spazio 400mm, tale spazio deve essere protetto con 

una costa sensibile antischiacciamento (vedi 

fi

 gura 

1, dett.11) 

8) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, 

non procedere ma rivolgersi al distributore del prodotto.

AVVERTENZE PER L'UTENTE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 

disinserire l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica.

I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-

STOP-CHIUSURA, tali comandi devono essere posti in un luogo 

non accessibile a bambini o minori e fuori dal raggio d’azione del 

cancello.

Durante la manovra si deve controllare il movimento del cancello 

e azionare il dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di 

pericolo.

In caso di mancanza di energia elettrica il cancello può essere 

sbloccato manualmente utilizzando l'apposita chiave di sblocco 

in dotazione (vedi sblocco manuale pag.14).

Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed even-

tualmente ingrassare le parti in moto in particolare la vite pos. 11 

fig.3 (mod. 200/BL202C), usando lubrificanti che mantengano 

uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 

-20 e  +70°C.

In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'ali-

mentazione elettrica a monte dell'apparecchiatura e chiamare 

l'assistenza tecnica.

Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze 

(fotocellule ecc.)

Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale 

specializzato usando materiali originali e certi

fi

 cati.

L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì 

deve essere regolato in base ai vari modelli (vedi caratteristiche tecniche 

pagina 28). 

Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto veri

fi

 care che la struttura 

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE 
ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 

DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL 
BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA.

  CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

  ISTRUZIONI PER L'USO

Summary of Contents for 200/BL202

Page 1: ...nze importanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 OPGELET Lees deze handleidi...

Page 2: ...ue int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bo te de d rivation 5 Clignoteur 6 Armoire lectronique 7 S lecteur cl 8 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3mm 9 Serru...

Page 3: ...0 BL452 200 BL352 e 200 BL452 sono privi di sblocco 9 200 BL352 and 200 BL452 do not feature manual release 9 200 BL352 et 200 BL452 sont d pourvus de dispositif de d verrouillage 9 200 BL352 und 200...

Page 4: ...280 mm TRAVEL DISTANCE A 280 mm COURSE UTILE A 280 mm BRUIKBARE KOERS A 280 mm CORSA UTILE C 350 mm TRAVEL DISTANCE C 350 mm COURSE UTILE C 350 mm ARBEITSHUB C 350 mm BRUIKBARE KOERS C 350 mm CORSA U...

Page 5: ...38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the installer...

Page 6: ...UALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG MANULE ONTGRENDELING ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLATIEVOORBEELD 2 1 3 11...

Page 7: ...T BRACKET TO THE GATE FIXATION DE LA PATTE ANT RIEURE AU PORTAIL ANBRINGUNG HALTEB GEL VORNE AM TOR MONTAGE MOGELIJKHEDEN OP HET HEKKEN FISSAGGIO STAFFAANTERIORE A CANCELLO FITTING THE FRONT BRACKET T...

Page 8: ...AANTERIOREREGOLABILE OPZIONALE FITTINGTHEADJUSTABLEFRONTBRACKET OPTIONAL PATTEANT RIEURER GLABLE EN OPTION VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL EXTRA MONTAGE OPTIONEELAFREGEL SYSTEEM HEKKEN 94 min 131 max...

Page 9: ..._1 NC NC COMUNE FCC_2 FCA_2 NC NC COMUNE NA C OUT CH2 LS 24V3W ELS 12V15W OUT 24V NA NA NA NA LC 110 230V LP 110 230V M2 CHIUSURA COMUNE APERTURA C M1 CHIUSURA COMUNE APERTURA N F 41 40 39 SEL 24V PON...

Page 10: ...ATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING DEVICE 12Vac NO NORMALLY OPEN CONTACT NC NORMALLY CLOSED CONTACT C NO NC 1 BRIDGE BSP NC FUSE 5A 230V 10A 110V C1 TORQUE LIMITER Max 110 Vac A 100 Vac B 90 Vac C 8...

Page 11: ...A OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Vac LS INDICATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING D...

Page 12: ...essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non costituire pericolo per la circolazione 2 L operatore deve essere installato all interno della propriet ed il cancello non deve aprirsi vers...

Page 13: ...ig 2 pag 3 Sistemare il carter di protezione fissando le 4 viti posizionate sul riduttore pos 2 fig 2 e fissare il tappo in plastica pos 4 fig 2 Sempre a motore sbloccato portare l anta in apertura fi...

Page 14: ...l attuatore part 4 fig 3 fino ad arrivare a 15mm dal completamento della corsa in chiusura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 6 fig 3 pag 3 Portare l attuatore nella normal...

Page 15: ...NING KEEP CLEAR CHILDREN OR PETS MUST NOT BE ALLOWED TO PLAY ON OR NEAR THE INSTALLATION WARNING These instructions are aimed at professionally qualified INSTALL ERS OF ELECTRICAL EQUIPMENT and must r...

Page 16: ...then fasten the front bracket onto the reinforcing plate Insert the arm in the front bracket 6 insert the retaining pin 7 and fasten down using the supplied C clips fig 2 pag 3 Install the protective...

Page 17: ...plied screws fig 2 pag 3 Rotate the never ending screw part 4 fig 3 until it reaches 15mm from the end of the closing direction travel distance Fix the arm to the rear mooring bracket 6 using the reta...

Page 18: ...TRE AUX ENFANTS ET AUX ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER DANS LE RAYON D ACTION DU PORTAIL ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROC DER L INSTALLATION PR TER GRANDE ATTENTION...

Page 19: ...s fig 2 page 3 Proc der la mise en place du carter de protection en vissant les 4 vis qui se trouvent sur le r ducteur pos 2 fig 2 et fixer le capot d extr mit en plastique pos 4 fig 2 Toujours avec m...

Page 20: ...oupe pr vu cet effet 3 Remettre le couvercle sa place et appliquer le capuchon de telle fa on couvrir l entr e du c ble Ceci est indispensable pour garantir un indice de protection IP44 IMPORTANT Cons...

Page 21: ...rauchsfrequenz muss sich nach den verschiedenen Modellen richten siehe technische Eigenschaften Seite 28 WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT AUTOM...

Page 22: ...chen Schrauben 2 bis zum Anschlag anziehen anbringen und die kappe aus Kunststoffma Vor der Installation ist zu berpr fen dass die zu automatisierende Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teile...

Page 23: ...i ber den Kabeleinlass st l pen Dies ist zur Gew hrleistung des Schutzgrades IP44 der Verkabelung unerl sslich ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Abb 19 21 S 9 11 WICHTIG Der Getriebemotor besitzt keinen Drehmome...

Page 24: ...antwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat volgende publieke veiligheidsmaatregels in acht worden genomen 1 Zorg ervoor dat de poort ver genoeg van de weg staat om verkeersproblemen...

Page 25: ...Monteer de motor in de motorsteunen en maak deze vast met de pinnen 1 en 7 en de bijhorende clips Schuif de aluminium kap over de piston maak deze vast met de 4 vijzen en breng de plastiek kap aan op...

Page 26: ...E KRACHTINSTELLING VAN DE MOTOR op de besturingskast HetisaangeradeneenCardinbesturingskastmetkrachtregelingtegebruiken om de motoren te sturen De Cardin besturingskasten optimaliseren de werking van...

Page 27: ...Standards and Certification Guide l installation Le guide l installation a t r dig par Cardin Elettronica dans l objectif de faciliter l installateur l application des dispositions des directives mac...

Page 28: ...44 44 Dimensione anta max m 2 2 4 1 8 3 3 5 4 5 Peso max anta Kg 150 150 150 300 300 Power supply V 230 230 230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 Electrical input A 1 79 1 79 1 79 1 3 1 4 Power inpu...

Reviews: