background image

16

NMHX018

03-01-2017

DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

STAUBABSAUGUNG

Der bei der Verarbeitung (Schleifen von Mine-
ralien) ent-stehende Staub kann schädlich für 
die Gesundheit sein. Direkter Hautkontakt oder 
das  Einatmen  von  Staub  kann  allergische 

Reaktionen hervorrufen und/oder zu Infektionen der Atem-
wege  des  Bedieners  oder  von  umstehenden  Personen 
führen.

•  Um einen hohen Entstaubungsgrad zu erreichen, muss 

dieses Elektrowerkzeug in Verbindung mit einem Sauger 
der Staubklasse M für Mineralstaub verwendet werden.

•  Sorgen Sie für eine gute Belüftung am Arbeitsplatz.
•  Es  wird  empfohlen,  eine  Atemschutzmaske  der  Filter-

klasse FFP2 zu tragen.

Beachten  Sie  die  in  Ihrem  Land  gültigen  Vorschriften  für 
die zu bearbeitenden Materialien.

Beachten  Sie  folgende  Hinweise,  um  die  beim  Arbeiten 
auftretenden Staubemissionen zu verringern.

•  Verwenden  Sie  nur  von  Carat  empfohlene  Kombina-

tionen  aus  Diamant-Topfscheibe,  Betonschleifer  mit 
montierter Schutz- und Absaughaube sowie Sauger der 
Staubklasse M. Andere Kombinationen können zu einer 
schlechteren  Erfassung  und  Abscheidung  der  Stäube 
führen.

•  Beachten  Sie  die  Betriebsanleitung  des  Saugers  zur 

Wartung und zur Reinigung des Saugers einschließlich 
der  Filter.  Entleeren  Sie  Staubsammelbehälter  sofort, 
wenn diese voll sind. Reinigen Sie regelmäßig die Filter 
des Saugers und setzen Sie die Filter immer vollständig 
in den Sauger ein.

•  Verwenden  Sie  nur  die  von  Carat  vorgesehenen 

Absaug¬schläuche.  Manipulieren  Sie  den  Absaug-
schlauch  nicht.  Gelangen  Gesteinsbrocken  in  den 
Absaugschlauch, unterbrechen Sie die Arbeit und reini-
gen Sie sofort den Absaugschlauch. Vermeiden Sie das 
Abknicken des Absaugschlauches.

•  Setzen  Sie  den  Betonschleifer  nur  entsprechend  dem 

bestimmungsgemäßen Gebrauch ein.

•  Beachten  Sie  die  allgemeinen  Anforderungen  an 

Arbeitsplätze auf Baustellen.

•  Sorgen Sie für gute Durchlüftung.
•  Gewährleisten  Sie  ein  freies  Arbeitsfeld.  Bei  längeren 

Arbeiten  muss  der  Sauger  frei  nachführbar  sein  bzw. 
rechtzeitig nachgeführt werden.

•  Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske und 

ggf. Handschuhe. Verwenden Sie als Staubmaske min-
destens eine Partikel fi ltrierende Halbmaske der Klasse 
FFP 2.

•  Verwenden Sie zur Arbeitsplatzreinigung einen geeigne-

ten Sauger. Wirbeln Sie abgelagerten Staub nicht durch 
Kehren auf.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung und 
Verbesserung der Produkte können die in dieser 
Betriebsanleitung enthaltenen Angaben ohne vorherige 
Ankündigung geändert werden.

PERSÖNLICHE SICHERHEIT

Lesen  Sie  vor  der  Benutzung  der  Maschine 
alle Betriebs- und Sicher¬heitshinweise durch. 
Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbe-
dingt die Hinweise.

MASCHINENDATEN

Typ 

 

 

BS-1253

Nennleistungsaufnahme 

1500W

Schutzklasse 

 

2  / II

Leerlaufdrehzahl 

 

2300-9000 min

-1

Spindelgewinde 

 

M14

Aufnahmedurchmesser 

Ø 22,2 mm (7/8”)

Ø der Diamantschleifscheibe 

Ø 125 mm

Gewicht 

 

 

3,1 kg

KOMPONENTEN DES ELEKTROWERKZEUGS

Die Nummerierung  der Komponenten bezieht sich auf die 
Darstellung  des  Elektrowerkzeugs  auf  Seite  3  in  dieser 
Bedienungsanleitung.

1.  Schutz- und Absaughaube
2.  Vorderteil der Schutz- und Absaughaube
3.  Bürstenkranz
4.  Absaugschlauch
5.  Absauganschluss
6.  Zusatzgriff 
7.  Spindel-Arretiertaste
8.  EIN/AUS-Taste
9.  Schleifspindel
10.  Aufnahmefl ansch
11.  Abstandhalter
12.  Diamant-Schleifwerkzeug
13.  Spannmutter
14.  Drehzahl auswählen 
15.  Zweilochschlüssel für Spannmutter

VERWENDUNGSZWECK

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schlei-
fen,  Entgraten  und  Glätten  von  überwiegend  minera-
lischen  Werkstoff en  (z.  B.  Beton,  Stein,  Marmor  und 
Estrich). Es ist auch geeignet zum Entfernen von Schut-
zanstrichen  und  Klebstoff resten.  Das  Elektrowerkzeug 
darf aussch¬ließlich in Verbindung mit einem Sauger der 
Staubklasse M verwendet werden, der für das Absaugen 
von Staub und Steinabfällen geeignet ist.
Die  Drehzahl  dieses  Geräts  ist  einstellbar.  Je  nach  der 
montierten  Diamanttrennscheibe  und  dem  zu  bearbei-
tenden  Material  kann  es  sinnvoll  sein,  die  Drehzahl  des 
Geräts zu reduzieren.

NETZANSCHLUSS

Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden und arbei-
tet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist entspre-
chend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert 
und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluss 
betrieben werden.

Summary of Contents for BS-1253

Page 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 12 DEUTSCH Bedienungsanleitung 16 ESPA OL Instrucciones de uso 20 ITALIANO Istruzioni 24 DANSK Brugsanvisning 27 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Page 2: ...2 NMHX018 03 01 2017...

Page 3: ...3 NMHX018 03 01 2017 5 4 6 7 2 3 10 11 12 13 8 9 15 1 14...

Page 4: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Page 5: ...erkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINSTRUCTIES Trek altijd de stekker uit het stopcontact v r werkzaamheden aan het elektrische gereedschap Monteren...

Page 6: ...lijpkoppen Beschadigde diamantslijpkoppen kunnen barsten en verwondingen veroorzaken Let op de afmetingen van de diamantslijpkop De diameter van het asgat moet bij de opname ens passen Het asgat van d...

Page 7: ...t neusdeel door terwijl u de vergrendeling indrukt het neusdeel in de richting van de pijl te bewegen U kunt het neusdeel weer monteren door deze op zijn plaats terug te duwen EMISSIE Trillingsemissie...

Page 8: ...or Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het n...

Page 9: ...ding tool must t the moun ting ange Do not increase the arbor of the diamond grin ding tool Do not use reducers or adapters The permissible speed rpm of the diamond grinding tools used must be at leas...

Page 10: ...f the arrow on the dia mond grinding tool is corresponding the direction of the arrow on the power tool Clean the grinder spindle and all parts to be mounted before you start Verify the condition of t...

Page 11: ...CE Pull the mains plug of the power tool from the socket before any work on the machine itself For safe and proper working always keep the machine and ventilation slots clean A blunt diamond grinding...

Page 12: ...rter une protection auditive des lunettes de protection un masque anti poussi re et des gants Comme masque anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur...

Page 13: ...m me courant que celui indiqu sur la plaque signal tique Brancher et allumer l extracteur de poussi re Pour d marrer la machine faites glisser la touche Mar che Arr t ON OFF 8 vers l avant Pour un fon...

Page 14: ...a ponceuse de la prise d alimentation avant tout montage ou d montage du capot amovible du carter et de la hotte d extraction D monter le capot amovible en poussant sur le verrouil lage et en d pla an...

Page 15: ...etien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non quali es Si la machine est...

Page 16: ...chutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel ltrierende Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie zur Arbeitsplatzreinigung einen geeigne ten...

Page 17: ...auf die Spindel und ziehen Sie diese mit dem Zweilochschl ssel 14 fest Achten Sie darauf dass der Bund der Spannmutter nach au en zeigt berpr fen Sie nach der Montage der Diamant Topf scheibe vor dem...

Page 18: ...ln in Kontakt kommt Ziehen Sie vor dem Anbringen oder Entfernen des Vorder teils von der Schutz und Absaughaube den Netzs tecker des Elektro Werkzeugs aus der Steckdose Nehmen Sie das Vorderteil ab in...

Page 19: ...hluss berlastung Schlechter oder unzureichender Wartung Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Verwendung durch Unbefugte Verwendung f r nicht vorgesehene Zwecke Reparatur mit fremden Teilen Fehlendem...

Page 20: ...sedimentado se arremoline al barrer INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenchufar la herramienta de la red el ctrica antes de realizar cualquier trabajo en la m quina Montaje de la herramienta de amolado de di...

Page 21: ...ra un funciona miento continuo pulsar la parte delantera del interruptor para bloquearlo Para detener la herramienta el ctrica pulsar la parte pos terior del interruptor para que vuelva a la posici n...

Page 22: ...llo del cepillo no alcanza la caja de protecci n y extracci n para que la pieza delantera pueda desmon tarse y montarse sin problemas Sujetar la herramienta el ctrica con ambas manos Encender la herra...

Page 23: ...imiento se ha realizado mal o incorrectamente La informaci n del manual no se ha seguido adecuadamente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Page 24: ...do con la scopa ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Togliere la spina della macchina dalla presa prima di iniziare qualsiasi lavoro sulla stessa Montaggio della mola diamantata La levigatrice non pu essere usata...

Page 25: ...zi e provocare lesioni Utilizzare la levigatrice con entrambe le mani La velocit di rotazione della mola rpm deve essere di almeno 10 000 giri al minuto Scegliere sempre il tipo di mola adatta al mate...

Page 26: ...di vecchi motori di trapani elettrici Siete pertanto invitati a restituire i vostri vecchi motori di trapani elettrici al vostro rivenditore locale MANUTENZIONE Estrarre la spina della levigatrice dal...

Page 27: ...opstenen og brug ikke adabtorer for at for mindske diameteren Den tilladte hastighed opm for diamantkopsten skal v re mindst 10 000 per minut Der skal altid v lges en kopsten der er egnet for det mate...

Page 28: ...UGSANVISNING F r str mforsyningen tilsluttes skal det kontrol leres at kontakten 8 slukker korrekt n r der trykkes p den bagerste del Arbejdspladsen Arbejdspladsen skal v re ryddelig og sikres at brug...

Page 29: ...st vopsamling skal et slidt b rste hoved udskiftes 3 Tr k b rstehovedet ud af sikkerhedskappen om n dven digt ved brug af en skruetr kker Skub det nye b rstehoved ind I sikkerhedskappen V r opm rksom...

Page 30: ...skar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr runt vid st dning MONTERINGSANVISNINGAR Dra...

Page 31: ...t nd innan den n r ytan Diametern p diamantslipskivans h l m ste st mma verens med dimensionerna p axel ndan F rstora inte diametern p diamantslipskivan Anv nd inte distansringar H gsta till tna varvt...

Page 32: ...F r s ker och korrekt hantering f rs kra dig om att maski nen och ventilations ppningarna r rena En sl diamantslipskiva kan bli vass igen genom att en kort stund slipa ett skrovligt material t ex kalk...

Page 33: ...reduksjoner eller adaptere Den tillatte hastigheten rpm p slipeverkt yet m v re p minst 10 000 per minutt Velg alltid en type slipeverkt y som egner seg for det spe si kke materialet Vi anbefaler diam...

Page 34: ...shetten er utstyrt med en avtak bar fremdel 2 Spesielt for slipe gulvet n r vegger Rengj r slipespindelen og alle delene f r montering Veri ser tilstanden p ensene og slipeverkt yet De st ttende over...

Page 35: ...pemateriale f eks kalk sand murstein Bytting av st vb rste For sikre optimal st vutvinning bytt en slitt st vb rste 3 Dra st vb rsten hvis n dvendig med hjelp av en skrutrek ker forsiktig ut av beskyt...

Page 36: ...NMHX018 03 01 2017 CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk...

Reviews: