[
ロールユニット
]
と
[
レールユニット
]
の重なり合った穴
(
a
)
を、各1本の
M
4
六
角ボルトで回らなくなるまで締め付けます。
•
各用
只
M
4
六角螺栓拧紧
[
辊单元
]
和
[
导轨单元
]
重合在一起的孔
(
a
)
,直
到拧不动。
•
•
In the overlapping holes (a) of the
Roll Unit
and
Support Rails
, tighten one M4
hex bolt on each end firmly.
•
[ 롤 유닛 ] 과 [ 레일 유닛 ] 이 겹친 구멍 (a) 을 각각 1 개의 M4 6 각 볼트로 돌아가
지 않을 때까지 조입니다 .
Прочно затяните по одному шестигранному болту M4 на каждом конце в
местах совпадения отверстий (a)
блока рулона
и
опорных направляющих
.
•
•
Dans les orifices superposés (a) de l’
unité de rouleau
et des
rails de support
,
serrez fortement un boulon hexagonal M4 à chaque extrémité.
•
Nei fori che si sovrappongono (a) dell’
Unità rotolo
e delle
Guide del supporto
,
serrare fino in fondo una vite esagonale M4 su ciascuna estremità.
•
Ziehen Sie die M4-Sechskantbolzen an jedem Ende in den übereinanderliegenden
Löchern (a) der
Rolleneinheit
und
Stützschienen
fest an.
•
En los orificios superpuestos (a) de la
Unidad de rollo
y de los
Raíles del soporte
,
apriete firmemente un perno hexagonal M4 en cada extremo.
[
ロールユニット
]
からテープや梱包材を取り除きます。
•
Remove tape and packaging material from the
Roll Unit
.
•
从
[
辊单元
]
上去掉胶带和包装材料。
•
[ 롤 유닛 ] 에서 테이프와 포장재를 제거합니다 .
•
Удалите ленту и упаковочный материал с
блока рулона
.
•
•
Retire la tapa y el material de embalaje de la
Unidad de rollo
.
•
Entfernen Sie das Klebeband und Verpackungsmaterial von der
Rolleneinheit
.
•
Rimuovere il nastro adesivo e il materiale di imballaggio dell’
Unità rotolo
.
•
Retirez le ruban adhésif et le matériau d’emballage de l’
unité de rouleau
.
•
Nos orifícios sobrepostos (a) da
Unidade de rolo
e dos
Trilhos de suporte
, aperte
firmemente um parafuso hexagonal M4 em cada extremidade.
•
Remova a fita e o material da embalagem da
Unidade de rolo
.
4
a
a