background image

[スタンド上ステー]を[スタンドレッグ

L

]と[スタンドレッグ

R

]に、

[スパ

ナ]を使用して、各

4

本の

M

8

六角ボルト(

a

)でしっかりと固定します。

使用

[

扳手

 ]

,各用

M

六角螺栓

(

a

)

,将

[

支架上撑条

 ] 

牢固地固定在

[

架支脚

L

 ] 

[

支架支脚

R

 ] 

上。

• Secure the 

Top Stand Stay

 to the 

Stand Leg L

 and 

Stand Leg R

 using the

four M8 hex bolts (a) on each side by the 

Wrench

.

[ 스탠드 상단 스테이 ] 를 [ 스탠드 레그 L] 과 [ 스탠드 레그 R] 에 [ 스패너 ] 를 사
용하여 각각 4 개의 M8 6 각 볼트 (a) 로 단단히 고정합니다 .

При помощи четырех шестигранных болтов M8 (a) с каждой стороны 

прикрепите 

ножку подставки L

 и 

ножку подставки R

 к 

верхнему держателю 

подставки

, используя 

гаечный ключ

.

• Fixez le 

Support supérieur du socle

 à la 

Jambe L du socle

 et à la 

Jambe R du 

socle

 en serrant quatre boulons hexagonaux M8 (a) sur chaque côté à l’aide de la 

Clef.

• Fissare il 

Tirante superiore del Supporto

 alla 

Gamba del supporto L

 e alla 

Gamba del supporto R

 utilizzando quattro bulloni esagonali M8 (a) su ciascun lato 

stretti con la 

Chiave a manovra

.

• Sichern Sie die 

Obere Gestellstütze

 an dem 

Gestellbein-L

 und an 

dem 

Gestellbein-R

, indem Sie den 

Schraubenschlüssel

 mit vier M8-

Sechskantschraubenbolzen (a) auf jeder Seite verwenden.

• Fije el 

Pie superior del soporte

 a la 

Pata del soporte L

 y la 

Pata del soporte R

 

utilizando la 

Llave

 y cuatro pernos hexagonales M8 (a) a cada lado.

[

レールユニット

L

]

[

レールユニット

R

]

をそれぞれ

[

スタンドレッグ

L

]

[

タンドレッグ

R

]

に取り付けます。

レールユニットの突起部分(

a

)を

[

スタンドレッグ

]

の溝(

b

)に差し込みます。

[

导轨单元

L

]

[

导轨单元

R

]

分别安装在

[

支架支脚

L

]

[

支架支脚

R

]

上。

将导轨单元的突起部分(

a

)插入

[

支架支脚

]

的槽

(

b

)

• Attach the 

Support Rail L

 to the 

Stand Leg L 

and the 

Support Rail R

 to the 

Stand 

Leg R

. Insert the protrusions (a) of the support rails into the grooves (b) of the 

Stand Legs

.

[ 레일 유닛 L] 과 [ 레일 유닛 R] 을 각각 [ 스탠드 다리 L] 과 [ 스탠드 다리 R] 에 
설치합니다 .
레일 유닛의 돌출 부분 (a) 을 [ 스탠드 다리 ] 의 홈 (b) 에 끼워 넣습니다 .

Прикрепите 

опорную направляющую L

 к 

ножке подставки L

, а 

опорную 

направляющую R

 к 

ножке подставки R

. Вставьте выступы (a) опорных 

направляющих в пазы (b) 

ножек подставки

.

• Fixez le 

rail de support L

 sur le 

pied L du socle

 et le 

rail de support R

 sur le 

pied R du socle

.

Insérez les protubérances (a) des rails de support dans les guides (b) des 

pieds du 

socle

.

• Posizionare la 

Guida del supporto L

 alla 

Gamba del supporto L

 e la 

Guida del 

supporto R

 alla 

Gamba del supporto R

. Inserire le sporgenze (a) delle guide nelle 

scanalature (b) delle 

Gambe del supporto

.

Befestigen Sie die 

Stützschiene-L

 an dem 

Gestellbein-L

 und die 

Stützschiene-R

 

an dem 

Gestellbein-R

Führen Sie die vorstehenden Teile (a) der Stützschienen in die Nuten (b) der 

Gestellbeine

 ein.

Coloque el 

Raíl del soporte L

 en la 

Pata del soporte L

 y el 

Raíl del soporte R

 

en la 

Pata del soporte R

. Inserte los salientes (a) de los raíles del soporte en las 

ranuras (b) de las 

Patas del soporte

.

[

レールユニット

L

]

[

レールユニット

R

]

をそれぞれ

[

スタンド下ステー

]

に、各

2

本の

M

4

六角ビス(

a

)でしっかりと固定します。

各使用

2

M

4

六角螺丝

(

a

)

,将

[

导轨单元

L

]

[

导轨单元

R

]

分别牢固地

固定在

[

支架下撑条

]

上。

Affix the 

Support Rail L

 and 

Support Rail R

 to the 

Bottom Stand Stay 

by 

tightening two M4 hex screws (a) on either side.

[ 레일 유닛 L] 과 [ 레일 유닛 R] 을 각각 [ 스탠드 하단 스테이 ] 에 각각 2 개의 
M4 6 각 나사 (a) 로 단단히 고정합니다 .

Прикрепите 

опорную направляющую L

 и 

опорную направляющую R

 к 

нижнему держателю подставки

, затянув два шестигранных винта M4 (a) с 

обеих сторон.

• Fixez les 

rails de support L

 et les 

rails de support R

 sur le 

support inférieur du 

socle

 en serrant deux vis hexagonales M4 (a) de chaque côté.

• Fissare la 

Guida del supporto L

 e la 

Guida del supporto R

 al 

Tirante inferiore 

del supporto

 serrando due viti esagonali M4 (a) su entrambi i lati.

Befestigen Sie die 

Stützschiene-L

 und die 

Stützschiene-R

 an der 

Unteren 

Gestellstütze

, indem Sie zwei M4-sechskantschrauben (a) auf beiden Seiten 

festziehen.

• Fije el 

Raíl del soporte L

 y el 

Raíl del soporte R

 al 

Pie inferior del soporte

 

apretando dos tornillos hexagonales M4 (a) a ambos lados.

• Prenda o 

Apoio do suporte superior

 à 

Perna do suporte L

 e à 

Perna do 

suporte R

 usando os quatro parafusos hexagonais M8 (a) em cada lado com a 

Chave

.

• Conecte o 

Trilho de suporte L

 à 

Perna do suporte L

 e o 

Trilho de suporte R

 

à 

Perna do suporte R

. Insira as partes salientes (a) dos trilhos de suporte nos 

sulcos (b) das 

Pernas do suporte

.

• Prenda o 

Trilho de suporte L

 e o 

Trilho de suporte R

 ao 

Apoio do suporte 

inferior

 apertando os dois parafusos hexagonais M4 (a) nas laterais.

a

a

b

a

b

a

a

a

iPF840 iPF841 iPF850 iPF851

iPF840 iPF841 iPF850 iPF851

Summary of Contents for imagePROGRAF iPF830

Page 1: ...con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli Leggere il presente manuale prima dell uso Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessit...

Page 2: ...ackage Contents 2 Assemble the Stand 4 Install the Roll Unit 8 Attach the Output Stacker 10 Contenido de la caja 2 Montar el Soporte 4 Instalar la Unidad del rollo 8 Sujetar el Apilador de salida 10 C...

Page 3: ...s hexagonales M8 8 M8 Sechskantstifte 8 Dadi esagonali M8 8 Boulons hexagonaux M8 8 M8 8 Printer Stand Druckergestell Socle de l mprimante Soporte de la impresora Supporto della stampante Contenido de...

Page 4: ...orte L St tzschiene L Guida del supporto L Rail de support L L R R Support Rail R Ra l del soporte R St tzschiene R Guida del supporto R Rail de support R R M4 2 Roll Unit Unidad del rollo Rolleneinhe...

Page 5: ...n Deux personnes ou plus sont n cessaires l assemblage du Stand socle Op rez sur un sol plat Assembler le Stand socle tout seul pr sente un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle Cauti...

Page 6: ...e hacia dentro completamente 2 2 Hold one end of the Stand while a partner holds the other end At the same time rotate both ends to stand the Stand upright 2 Soutenez une extr mit du Stand socle penda...

Page 7: ...e die St tzschiene L an dem Gestellbein L und die St tzschiene R an dem Gestellbein R F hren Sie die vorstehenden Teile a der St tzschienen in die Nuten b der Gestellbeine ein Coloque el Ra l del sopo...

Page 8: ...raube auf jeder Seite verwenden Sujete la Cubierta de las patas a la Pata del soporte L y la Pata del soporte R utilizando un tornillo hexagonal M4 a cada lado L R a L R a Attach the Leg Covers over t...

Page 9: ...ux personnes sont n cessaires pour soulever et transporter l unit de rouleau Pour la d placez tenez la fermement par ses poign es situ es chaque extr mit a b c et d Il est dangereux de la tenir par d...

Page 10: ...t und St tzschienen fest an En los orificios superpuestos a de la Unidad de rollo y de los Ra les del soporte apriete firmemente un perno hexagonal M4 en cada extremo Remove tape and packaging materia...

Page 11: ...sortie immobile est inclus en tant qu accessoire standard et un r ceptacle de sortie sur roulettes peut tre achet en tant qu accessoire en option Selon la r gion d achat le r ceptacle de sortie sur ro...

Page 12: ...etro dell altra Gamba del supporto Schieben Sie eine Hintere St tze a in die L cher auf der R ckseite des Gestellbeins wie dargestellt Schieben Sie auf gleiche Weise die andere Hintere St tze in die L...

Page 13: ...bracci al tirante serrando una vite esagonale M4 su entrambi i lati Fixez les bras sur le support en serrant une vis hexagonale M4 de chaque c t a b a b Spread out the Output Stacker so that the whit...

Page 14: ...r Oberseite der Hinteren St tzen a Far passare le fascette nere nella parte posteriore attraverso i ganci presenti sulla parte superiore dei Supporti posteriori a Faites passer les bandes noires situ...

Page 15: ...o de forma que el borde de la Tela del cesto cuelgue hacia la parte externa Si el borde de la Tela del cesto cuelga hacia la parte interna puede dar lugar a que el papel no salga de la impresora a a P...

Page 16: ...QT 4 V PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE 20 0 CANON INC 20 Q T 5 7 4 3 3 V 1...

Reviews: