background image

[スタンド下ステー]を[スタンドレッグ

L

]と[スタンドレッグ

R

]に、

[六角レ

ンチ]を使用して、各

4

本の

M

4

六角ビスでしっかりと固定します。

使用

[

内六角扳手

]

各用

4

M

4

六角螺丝,

[

支架下撑条

]

牢固地固定在

[

架支脚

L

]

[

支架支脚

R

]

上。

• Secure the 

Bottom Stand Stay

 to the 

Stand Leg L 

and 

Stand Leg R

 using four 

M4 hex screws on each side by the 

Allen Wrench

.

[ 스탠드 하단 스테이 ] 를 [ 스탠드 레그 L] 과 [ 스탠드 레그 R] 에 [6 각 렌치 ] 를 
사용하여 각각 4 개의 M4 6 각 나사로 단단히 고정합니다 .

При помощи четырех шестигранных винтов M4 с каждой стороны прикрепите 

ножку подставки L

 и 

ножку подставки R

 к 

нижнему держателю подставки

используя 

универсальный гаечный ключ

.

• Fixez le 

Support inférieur du socle

 à la 

Jambe L du socle

 et à la 

Jambe R du 

socle

 en serrant quatre vis hexagonales M4 sur chaque côté à l’aide de la 

Clef Allen

.

• Fissare il 

Tirante inferiore del Supporto

 alla 

Gamba del supporto L

 e alla 

Gamba del 

supporto R

 utilizzando quattro viti esagonali M4 su ciascun lato strette con la 

Chiave a brugola

.

• Sichern Sie die 

Untere Gestellstütze

 an dem 

Gestellbein-L

 und an dem 

Gestellbein-R

indem Sie einen 

Inbus-schlüssel

 mit vier M4-Sechskantschrauben auf jeder Seite verwenden.

• Fije el 

Pie inferior del soporte

 a la 

Pata del soporte L

 y la 

Pata del soporte R

 

utilizando la 

Llave Allen

 y cuatro tornillos hexagonales M4 a cada lado.

[スタンド上ステー]の左側を[スタンドレッグ

L

]の側面の穴(

a

)に差し込み、

[ス

タンド上ステー]の右側を[スタンドレッグ

R

]の側面の穴(

b

)に突き当たるま

で差し込みます。

[

支架上撑条

]

的左侧插入

[

支架支脚

L

]

侧面的孔

(

a

)

,将

[

支架上撑条

]

右侧插入

[

支架支脚

R

]

侧面的孔

(

b

)

,插到底。

Insert the left end of the 

Top Stand Stay

 into the side hole (a) on the 

Stand Leg L

and insert the right end of the 

Top Stand Stay

 into the side hole (b) on the 

Stand 

Leg R

, pushing the stay in completely.

[ 스탠드 상단 스테이 ] 왼쪽을 [ 스탠드 레그 L] 의 측면 구멍 (a) 에 끼워 넣고 , [ 스
탠드상단 스테이 ] 오른쪽을 [ 스탠드 레그 R] 의 측면 구멍 (b) 에 닿을 때까지 끼
워 넣습니다 .

Левый конец 

верхнего держателя подставки

 вставьте до конца в боковое 

отверстие (a) на 

ножке подставки L

, а правый конец 

верхнего держателя 

подставки

 вставьте до конца в боковое отверстие (b) на 

ножке подставки R

.

Insérez l’extrémité gauche du 

Support supérieur du socle

 dans l’orifice latéral 

(a) de la 

Jambe L du socle

, et insérez l’extrémité droite du 

Support supérieur du 

socle

 dans l’orifice latéral (b) de la 

Jambe R du socle

. Enfoncez complètement le 

support.

Inserire l’estremità sinistra del 

Tirante superiore del Supporto

 nel foro laterale 

(a) della 

Gamba del supporto L

, quindi inserire l’estremità destra del 

Tirante 

superiore del Supporto

 nel foro laterale (b) della 

Gamba del supporto R

spingendo il tirante fino in fondo.

• Führen Sie das linke Ende der 

Obere Gestellstütze

 in die Seitenbohrung (a) des 

Gestellbein-L

 und das rechte Ende der 

Obere Gestellstütze

 in die Seitenbohrung 

(b) des 

Gestellbein-R

, und drücken Sie das Gestell vollständig hinein.

Inserte el extremo izquierdo del 

Pie superior del soporte

 en el orificio lateral (a) 

de la 

Pata del soporte L

 e introduzca el extremo derecho del 

Pie superior del 

soporte

 en el orificio lateral (b) de la 

Pata del soporte R

, empujando el pie hacia 

dentro completamente.

2

人で[スタンド]を左右から持ち、左右同時に[スタンド]を起こします。

2

人抓着

[

支架

]

的左右侧,同时立起

[

支架

]

• Hold one end of the 

Stand

 while a partner holds the other end. At the same time, 

rotate both ends to stand the 

Stand

 upright.

2 명이 [ 스탠드 ] 의 양쪽을 잡고 동시에 [ 스탠드 ] 를 세웁니다 .

Удерживайте один конец 

подставки

, в то время как ваш помощник удерживает 

ее другой конец. Одновременно переверните оба конца, чтобы поставить 

подставку

 в вертикальное положение.

Soutenez une extrémité du 

Stand/socle

 pendant que l’un de vos partenaires 

soutient l’autre extrémité. Simultanément, faites pivoter le 

Stand/socle

 des deux 

côtés pour le mettre debout.

Reggere un’estremità del 

Supporto

 mentre un’altra persona regge l’altra estremità. 

Contemporaneamente ruotare entrambe le estremità del 

Supporto

 per metterlo in 

posizione verticale.

• Halten Sie ein Ende des 

Gestells

, während Ihr Partner das andere Ende hält. 

Drehen Sie gleichzeitig beide Enden des 

Gestells

, um dieses aufrecht hinzustellen.

• Sujete un extremo del 

Soporte

 mientras un compañero sujeta el otro extremo. Al 

mismo tiempo, gire ambos extremos del 

Soporte

 para ponerlo de pie.

[スタンド上ステー]は、

L

側から差し込んでください。

R

側には一定の位置までしか差し込むことができません。

メモ

R

emar

q

ue

N

OT

E

메모

N

OT

A

Hin

w

eis

N

OT

A

Insert the left end of the 

Top Stand Stay

 first. The right end can only be pushed in to a restricted position.

[ 스탠드 상단 스테이 ] 는 왼쪽 (L) 에서부터 끼우십시오 . 오른쪽 (R) 에서는 일정한 위치까지만 끼울 수 있게 되어 있어 왼쪽을 끼워 넣을 여유가 확보되지 않습니다 .

备注

请从

L

侧插入

[

支架上撑条

]

R

侧只能插入到一定位置。

Insérez d’abord l’extrémité gauche du 

Support supérieur du socle

. L’extrémité droite ne peut être enfoncée que dans une position restreinte.

Inserire per prima l’estremità sinistra del 

Tirante superiore del Supporto

. L’estremità destra può essere spinta solo in una posizione limitata.

Führen Sie zuerst das linke Ende der 

Obere Gestellstütze

 ein. Das rechte Ende kann nur bis zu einer eingeschränkten Position eingedrückt werden.

Inserte el extremo izquierdo del 

Pie superior del soporte

 en primer lugar. El extremo derecho sólo puede empujarse en una posición restringida.

Левый конец 

верхнего держателя подставки

 вставляйте в первую очередь. Правый конец может быть установлен лишь в строго определенное 

положение.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Prenda o 

Apoio do suporte inferior

 à 

Perna do suporte L

 e à 

Perna do suporte 

R

 usando quatro parafusos hexagonais M4 em cada lado com a 

Chave Allen

.

Segure uma extremidade do 

Suporte

 enquanto um parceiro segura a outra. 

Simultaneamente, gire ambas as extremidades até que o 

Suporte

 fique na posição 

vertical.

Insira a extremidade esquerda do 

Apoio do suporte superior

 no orifício lateral 

(a) da 

Perna do suporte L

 e a extremidade direita do 

Apoio do suporte superior

 

no orifício lateral (b) da 

Perna do suporte R

, pressionando o apoio totalmente até 

encaixá-lo.

Nota

Insira a extremidade esquerda do 

Apoio do suporte superior

 primeiro. A extremidade direita só pode ser encaixada em uma posição limitada.

2

4

a

b

Summary of Contents for imagePROGRAF iPF830

Page 1: ...con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli Leggere il presente manuale prima dell uso Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessit...

Page 2: ...ackage Contents 2 Assemble the Stand 4 Install the Roll Unit 8 Attach the Output Stacker 10 Contenido de la caja 2 Montar el Soporte 4 Instalar la Unidad del rollo 8 Sujetar el Apilador de salida 10 C...

Page 3: ...s hexagonales M8 8 M8 Sechskantstifte 8 Dadi esagonali M8 8 Boulons hexagonaux M8 8 M8 8 Printer Stand Druckergestell Socle de l mprimante Soporte de la impresora Supporto della stampante Contenido de...

Page 4: ...orte L St tzschiene L Guida del supporto L Rail de support L L R R Support Rail R Ra l del soporte R St tzschiene R Guida del supporto R Rail de support R R M4 2 Roll Unit Unidad del rollo Rolleneinhe...

Page 5: ...n Deux personnes ou plus sont n cessaires l assemblage du Stand socle Op rez sur un sol plat Assembler le Stand socle tout seul pr sente un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle Cauti...

Page 6: ...e hacia dentro completamente 2 2 Hold one end of the Stand while a partner holds the other end At the same time rotate both ends to stand the Stand upright 2 Soutenez une extr mit du Stand socle penda...

Page 7: ...e die St tzschiene L an dem Gestellbein L und die St tzschiene R an dem Gestellbein R F hren Sie die vorstehenden Teile a der St tzschienen in die Nuten b der Gestellbeine ein Coloque el Ra l del sopo...

Page 8: ...raube auf jeder Seite verwenden Sujete la Cubierta de las patas a la Pata del soporte L y la Pata del soporte R utilizando un tornillo hexagonal M4 a cada lado L R a L R a Attach the Leg Covers over t...

Page 9: ...ux personnes sont n cessaires pour soulever et transporter l unit de rouleau Pour la d placez tenez la fermement par ses poign es situ es chaque extr mit a b c et d Il est dangereux de la tenir par d...

Page 10: ...t und St tzschienen fest an En los orificios superpuestos a de la Unidad de rollo y de los Ra les del soporte apriete firmemente un perno hexagonal M4 en cada extremo Remove tape and packaging materia...

Page 11: ...sortie immobile est inclus en tant qu accessoire standard et un r ceptacle de sortie sur roulettes peut tre achet en tant qu accessoire en option Selon la r gion d achat le r ceptacle de sortie sur ro...

Page 12: ...etro dell altra Gamba del supporto Schieben Sie eine Hintere St tze a in die L cher auf der R ckseite des Gestellbeins wie dargestellt Schieben Sie auf gleiche Weise die andere Hintere St tze in die L...

Page 13: ...bracci al tirante serrando una vite esagonale M4 su entrambi i lati Fixez les bras sur le support en serrant une vis hexagonale M4 de chaque c t a b a b Spread out the Output Stacker so that the whit...

Page 14: ...r Oberseite der Hinteren St tzen a Far passare le fascette nere nella parte posteriore attraverso i ganci presenti sulla parte superiore dei Supporti posteriori a Faites passer les bandes noires situ...

Page 15: ...o de forma que el borde de la Tela del cesto cuelgue hacia la parte externa Si el borde de la Tela del cesto cuelga hacia la parte interna puede dar lugar a que el papel no salga de la impresora a a P...

Page 16: ...QT 4 V PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE 20 0 CANON INC 20 Q T 5 7 4 3 3 V 1...

Reviews: