background image

20

21

FI  Käyttöohje Smart’Cooler Electric 20 l

FI

EKNISET TIEDOT

Viite

Smart’Cooler Electric 20 l

203183

Smart’Cooler Electric 20 l

+ AC/DC Cont.

203492

Smart’Cooler Electric 20 l

+ AC/DC UK

203493

Tilavuus 

20 l

20 l

20 l

Jännite 

12 V

c

12 V

c

12 V

c

Virta 

4,5 A

4,5 A

4,5 A

Teho

54 W

54 W

54 W

Massa

2,9 kg

3,45 kg

3,45 kg

Jäähdytyskapasiteetti Delta T

15 °C (+/-1 °C)

15 °C (+/-1 °C)

15 °C (+/-1 °C)

Eristys Astia/Kansi

PSE

PSE

PSE

Jäähdytysyksikkö: Peltier- järjestelmä

Muuntaja 230 V/12 V ulkoinen

Mitat (cm) (kuva E)

A* 23

23

23

B* 20

20

20

C* 35,5

35,5

35,5

D 27

27

27

E 30

30

30

F 46,5

46,5

46,5

* Minimisisämitat

Kiitos, että valitsit Campingaz

®

-tuotteen. Toivomme, että olet tyytyväinen 

hankkimaasi termosähköiseen Smart’Cooler kylmälaukkuun.

1. TURVALLISUUSOHJEITA

Älä koskaan kytke kylmälaukkuasi 230 V ~ pistorasiaan 12 V pistokkeen avulla. 
Älä kaada nestettä kylmälaukun ilmanvaihtoaukkoihin tai tuki niitä (kuva B1).
Älä altista kylmälaukkua sateelle tai lumelle.
Jos sähköinen syöttöpiiri, tuulettimen moottori tai muut sähkökäyttöiset osat 
joutuvat kosketuksiin veden kanssa, ne saattavat syttyä palamaan aiheuttaen siten 
ruumiillisia vammoja tai laitteen osien vaurioitumisen.
Älä käytä jäätä laitteen jäähdyttämiseen. 
Jään sulaessa syntyvä vesi saattaisi vahingoittaa tuulettimen moottoria ja jähmettyä 
jäähdyttimen siivekkeisiin.

2. VAROITUS

Smart’Cooler -kylmälaukku on termosähköinen kylmälaukku, ei jääkaappi. 
Lämpötilaero, jota kutsutaan nimellä Delta T ja merkitään "

T", ilmoittaa 

kylmälaukun ulko- ja sisälämpötilan eron ulkolämpötilan ollessa välillä 20 – 50 °C.
Jos ulkolämpötila on alle 20 °C, jäähdytysteho ei riitä pitämään tuotteita 
pakastettuina eikä jään valmistamiseen. 
Kylmälaukku kehittää lämpöä, joten sen häiriötön toiminta edellyttää, että ilma 
pääsee kiertämään esteettömästi.
Huolehdi aina, että mikään ei estä laitteen ulkoisen ja sisäisen tuulettimen roottorin 
ilmankiertoa.
Älä sijoita toiminnassa olevaa kylmälaukkua auton tavaratilaan, paitsi jos autosi on 
tila- tai farmariauto (kuva A). Jos käytät kylmälaukkua auton ollessa pysäköitynä, 
avaa hiukan auton ikkunoita.
Älä altista kylmälaukkua suoralle auringonpaisteelle.
Kylmälaukun sisälle voi tiivistyä enemmän tai vähemmän vettä ulkoilman 
kosteuden, laukun sisälle laitettujen ruokien ja käyttötavan mukaan.

3. LAITTEEN KYTKEMINEN

3.1. Kytkeminen 12 Vvirtalähteeseen

Ota johto pois säilytysosastosta (kuva B2), liitä sen pää sitten (kuva B3) 
savukkeensytyttimeen tai muuhun 12 V virtalähteeseen (kuva B4).

3.2. Kytkeminen 24 V virtalähteeseen 

Jos sinulla 24 V akku (kuorma-autot, jotkut maasturit), liitä johdon pää (kuva B3) 24 
V/12 V –muuntajaan, joka myydään erikseen.

3.3. Kytkeminen 230 V ~ virtalähteeseen 

Hotellissa tai kotona kylmälaukun johdon voi kytkeä 230 V ~/12 V muuntajaan 
(kuva B4), joka myydään erikseen, lukuunottamatta malleja, jotka myydään 

 

ulkopuolisella muuntajalla varustettuna (viite: 203492 & 203493).

4. LAITTEEN KÄYTTÖ

4.1. Kannen avaaminen ja sulkeminen

Avaaminen: irrota kansi vetämällä sitä itseesi päin niin pitkälle kuin se menee, ja 
käännä se sitten ylös (kuva C1-C2).
Sulkeminen: laske kansi alas ja lukitse se sitten (kuva C3).

4.2. Esikäsittely

Smart’Cooler-kylmälaukku toimii parhaiten silloin, kun siihen laitettavat elintarvikkeet 
tai juomat on jo etukäteen jäähdytetty sopivan viileiksi.
Tällöin ne pysyvät kylminä kauemmin.
Tärkeää: Jotta parantaisit laukun lämpöominaisuuksia matkalla, retkellä, hotellissa 
tai kotona, suosittelemme, että jäähdytät laukun ennen lähtöä käyttäen apuna 
230 V ~/12 V – muuntajaa.

4.3. Jäähdyttäminen

Termosähköinen järjestelmä kytkeytyy päälle heti,i kun se on kytketty 12 V 
virtalähteeseen.

5.  HUOLTO JA HOITO

Ennen kuin ryhdyt puhdistamaan kylmälaukkuasi, tarkista, että se on irrotettu 
virtalähteestä. Älä käytä kylmälaukun puhdistamiseen hankaavia tai liuottavia 
puhdistusaineita. Käytä puhdistukseen kosteata riepua, johon voit halutessasi 
lisätä muutaman tipan astianpesuainetta.
Ellet aio käyttää kylmälaukkua pitkään aikaan, kuivaa se huolellisesti. Huolehdi 
myös riittävästä tuuletuksesta, sillä muutoin kylmälaukkuun saattaa muodostua 
hometta.
Jos kylmälaukku on pitkään poissa käytöstä, jätä kansi auki.
Smart’Cooler –kylmälaukun voi antaa toimia useana päivänä peräkkäin, mutta se 
on kytkettävä irti virtalähteestä säännöllisesti sulattamista ja laitteeseen tiivistyneen 
veden poistamista varten.
 

6. LAITTEEN KORJAAMINEN

Jos laitteessa ilmenee vika, lue huolellisesti alla olevat ohjeet.

6.1. Johto-ongelmia

Jos laitteen syöttökaapeli on vahingoittunut, vain valtuutettu jälkimyyntipalvelu voli 
tehdä korjauksen.

6.2. Ongelmia kytkennässä

Kylmälaukku ja ulkotuulettimen roottori eivät toimi.
Tarkasta auton savukkeensytytin: useimmissa autoissa virran tulee olla kytkettynä, 
jotta savukkeensytytin toimisi. Jos virta on kytketty, mutta kylmälaukku ei toimi, 
irrota pistoke heti ja tarkista seuraavat kohdat:

Savukkeensytyttimen kanta: toistuvassa käytössä kanta saattaa likaantua 

  palavasta savukkeesta, jolloin sen sähkönjohtokyky heikkenee. Puhdista se 

  harjalla, joka ei ole valmistettu metallista.

Jos kylmälaukun pistoke kuumenee savukkeensytyttimen pistorasiassa 

  poikkeavalla tavalla, puhdista kanta tai tarkista, että pistoke on asennettu 

 oikein.
Kytkentä 12 V tasavirta: syöttökaapelin (12 V tasavirta) pistoketta suojaa sulake 
(7 A). Tarkista, että sulake ei ole palanut kiertämällä kylmälaukun 12 VD pistoke 
irti (kuva D1).

6.3. Ongelmia jäähdytyksessä

Kylmälaukkusi on kytketty oikein virtalähteeseen, mutta se ei jäähdytä kunnolla 

  ja tuulettimen ulkoinen roottori ei pyöri. Tuulettimen moottorissa on luultavasti 

  vika. Ota yhteyttä huoltopalveluun.

Kylmälaukkusi ei jäähdytä kunnolla, mutta tuulettimen ulkopuolinen roottori 

  pyörii. Avaa kansi ja tarkista sisätuulettimen toiminta:

-  Jos sisätuuletini ei pyöri, tuulettimen moottorissa on todennäköisesti vika. 

  Ota yhteys huoltopalveluun. 

-  Jos sisätuuletini pyörii asianmukaisesti, jäähdytyselementissä on todennäköi

  sesti vika. Ota yhteyttä huoltopalveluun.

7.  TAKUU (KUVA F)

Tuotteella on ostopäivästä lukien täysi kahden vuoden takuu, joka kattaa 
varaosat ja työn.. Takuu ei kata tuotteen lähetyskuluja, jotka kuuluvat asiakkaan 
maksettaviksi. Takuu koskee tuotetta, joka ei vastaa tilausta tai joka on viallinen. 
Takuuvaatimuksen kanssa pitää toimittaa ostotodistus, josta ilmenee ostopäivä 
(esim. lasku, kuitti). Tuote tulee palauttaa rahtivapaasti kokonaisena ja yhtenä 
kappaleena johonkin valtuutettuun jälkimyyntipalveluun. Vaatimuksesta tulee ilmetä  
ongelman luonne. Vaatimuksen kohteena oleva tuote voidaan korjata tai korvata 
osittain tai kokonaan. Takuu raukeaa, jos vika johtuu (i) tuotteen virheellisestä 
säilytyksestä tai käytöstä, (ii) tuotteen virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta 
huollosta, (iii) valtuuttamattomien tahojen tekemistä korjauksista, muutoksista tai 
huollosta, (iv) muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä.

HUOM: takuu ei kata tuotteen ammattikäyttöä.

Tuotteen ottaminen takuuhuoltoon takuuaikana ei vaikuta takuun umpeutumis

 päivämäärään.

Tämä takuu ei vaikuta mitenkään kuluttajan voimassa oleviin kansalliseen 

  lainsäädäntöön perustuviin oikeuksiin. Ongelmatapauksissa sinun tulee ottaa 

  yhteys oman maasi asiakaspalveluun. Tässä käyttöohjeessa on luettelo 

 yhteystietoineen.

8. KIERRÄTYS (KUVA G)

Kierrätyssymboli tarkoittaa sitä, että laite on vietävä kierrätykseen. 
Elinkaarensa lopussa laite täytyy poistaa käytöstä asianmukaisesti.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. 
Älä heitä laitetta luontoon, äläkä polta sitä: sähköisissä ja elektronisissa piireissä 
olevat tietyt vaaralliset aineet voivat olla haitallisia ympäristölle ja ne voivat 
aiheuttaa terveyshaittoja.
Jos haluat päästä laitteestasi eroon, toimita se asianmukaiseen jätteiden 
kierrätyskeskukseen. 
Ota selvää paikallisilta viranomaisilta. 
Jätteiden valikoiva keräys tekee jätteissä olevien kierrätettävien materiaalien 
uusiokäytön tai muun hyötykäytön mahdolliseksi.

KULUTTAJA VOI OTTAA YHTEYDENTTÄ PAIKALLISEEN

JÄLLEENMYYJÄÄAN

Summary of Contents for Smart Cooler Electric 20 l

Page 1: ...ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO Instrukcja obs ugi PL Navodila za uporabo SI N vod na pou itie SK Haszn lati utas t s HU Naudojimo instrukcija LT Lieto anas pam c b...

Page 2: ...ohje p 20 Betjeningsvejledning p 22 Bruksanvisning p 24 Bruksanvisning p 26 Instrukcja obs ugi p 28 Navodila za uporabo p 30 N vod na pou itie p 32 Haszn lati utas t s p 34 Naudojimo instrukcija p 36...

Page 3: ...A B C Smart Cooler Electric 20 l Smart Cooler Electric 20 l D E F G D1 B3 B1 B2 B4 1 2 3 D B A C F E...

Page 4: ...t running Check the car lighter socket in most vehicles the ignition must be turned on for the lighter to work If the ignition is turned on but the cooler is not operating remove the plug from the soc...

Page 5: ...de tension au niveau de l allume cigare du v hicule Dans la plupart des v hicules le contact doit tre mis pour assurer le fonctionnement de l allume cigare Si le contact est mis et que la glaci re ne...

Page 6: ...e K hlbox und der u ere L fter funktionieren nicht Es liegt m glicherweise keine Spannung am Zigarettenanz nder des Fahrzeugs an In den meisten Fahrzeugen muss die Z ndung eingeschaltet sein damit der...

Page 7: ...dat deze werkt Als het contact aanstaat maar de koelbox werkt nog steeds niet verwijder dan de stekker meteen uit het contact en controleer het volgende Sigarettenaansteker Als de sigarettenaansteker...

Page 8: ...o Nella maggior parte dei veicoli si deve stabilire il contatto per far funzionare l accendisigari Se il contatto stabilito ma la ghiacciaia non funziona togliere immediatamente la presa e verificare...

Page 9: ...ca Smart Cooler puede estar funcionando durante varios d as pero con cierta regularidad es necesario desenchufarla para que se descongele y si fuera necesario vaciar el agua condensada 6 PROBLEMAS M S...

Page 10: ...mas importante que a desligue regularmente para permitir se necess rio a descongela o e o esvaziamento da gua de condensa o 6 GUIA DE PROBLEMAS Se tiver um problema com a sua geleira termoel ctrica ac...

Page 11: ...lujte z st rku v autozapalova i U n kter ch automobil je nutn nastarto vat motor aby mohl autozapalova dn pracovat Jestli e ani pak neza ne box pracovat odpojte chladic box a prove te n sleduj c kontr...

Page 12: ...an tipan astianpesuainetta Ellet aio k ytt kylm laukkua pitk n aikaan kuivaa se huolellisesti Huolehdi my s riitt v st tuuletuksesta sill muutoin kylm laukkuun saattaa muodostua hometta Jos kylm laukk...

Page 13: ...r des at lade l get st bent n r apparatet ikke benyttes i en l ngere periode Den termoelektriske Smart Cooler k leboks kan v re t ndt i flere dage men det er vigtigt at slukke for den med j vne mellem...

Page 14: ...derar att l ta locket vara ppet om apparaten st tt oanv nd under en l ngre tid Du kan l ta den termoelektriska Smart Cooler kylboxen vara i drift under n gra dagar men det r viktigt att koppla ur den...

Page 15: ...helt t rr Det er ogs viktig s rge for god utlufting for hindre muggdannelse Det anbefales at lokket blir st ende pent n r apparatet ikke skal brukes over lengre tid Den termoelektriske kj leboksen Sma...

Page 16: ...acj Unikniemy dzi ki temu pojawienia si ple ni wewn trz ch odziarki Gdy urz dzenie nie jest u ytkowane przez d u szy czas zaleca si pozostawienie otwartej pokrywy Mo na tak e u ywa ch odziarki termoel...

Page 17: ...primeru da se pojavijo motnje vdelovanju hladilne torbe najprej pazljivo preberite naslednje poglavje 6 1 Te ave s kablom Pri po kodovanju nekaterega od napajalnih kablov ga sme zamenjati ali popravit...

Page 18: ...van m popredajn m servisom 6 2 Probl m s pripojen m V chladiaci box a vonkaj ventil tor nefunguj Skontrolujte z str ku v autozapa ova i U niektor ch automobilov je nutn na tartova motor aby mohol auto...

Page 19: ...e v gett biztos tsa a l da megfelel szell z s t Ha a l da hosszabb ideig haszn laton k v l marad a fedelet hagyja nyitva ASmart Cooler h elektromos h t l da n h ny napon t is zemelhet megszak t s n lk...

Page 20: ...v sinimo d v dinti kad nesusidaryt pel siai Jeigu prietaiso ilgesn laik nenaudosite rekomenduojame j laikyti atidengt Termoelektrin v sinimo d Smart Cooler galite jungti kelioms dienoms ta iau yra sva...

Page 21: ...anu lai kast neveidotos pel jums Ja kasti ilg ku laiku neizmantosiet iesak m Jums atst t atv rtu kastes v ku Termoelektrisko aukstuma kasti Smart Cooler varat atst t iesl gtu uz vair k m dien m ta u i...

Page 22: ...on mis takistab hallituse tekkimist Kui jahutit pikka aega ei kasutata on soovitatav j tta kaas lahti Termoelektrilist jahutit Smart Cooler it v ite j tta ka vooluv rku hendatuna mitu p eva j rjest ku...

Page 23: ...tier 230 V 12 V cm E A 23 23 23 B 20 20 20 C 35 5 35 5 35 5 D 27 27 27 E 30 30 30 F 46 5 46 5 46 5 CAMPINGAZ Smart Cooler 1 230 V 12 V c B1 2 Smart Cooler T 20 50 C 20 C 3 3 1 12 V c B2 B3 12 V c B4 3...

Page 24: ...t o perioad mai lung de timp nainte de refolosire l sa i o s se usuce De asemenea este important s se asigure o bun aerisire pentru a nu se produce mucegai CLIENTUL VA CONTACTA DISTRIBUITORUL LOCAL Da...

Page 25: ...15 C 1 C 15 C 1 C 15 C 1 C I PSE PSE PSE 230 V 12 V c A 23 23 23 B 20 20 20 C 35 5 35 5 35 5 D 27 27 27 E 30 30 30 F 46 5 46 5 46 5 CAMPINGAZ Smart Cooler 1 230 V 12 V c B1 2 Smart Cooler Delta T T 2...

Page 26: ...te ga dobro osu iti Takodjer je va no osigurati dobro provjetravanje kako ne bi do lo do stvaranja plijesni U slu aju da se uredjaj ne e koristiti du e vrijeme preporu ujemo vam da ostavite poklopac o...

Page 27: ...m 9 4 K j 6Y HK J K O t G p vU h 6 0 1j e 6cm 6 S m 9 4 K j 6Y HK t G p vU p6 c J t ko 1j t G 67 8 9 J M s 0 AABC 5 HK j Y 5 t K j _k e Y L RX Jj j b5 z Kp 4 6j j F vj Ht G Y TZ R HK p6 jn vn HK m _ F...

Page 28: ...CGZ Smart Cooler Electric 20 l Ref 073176 Version 01 APPLICATION DES GAZ Route de Brignais BP 55 F 69563 Saint Genis Laval Cedex France R C S Lyon B 572 051 571 w w w c a m p i n g a z c o m...

Reviews: