background image

6

7

FR  Mode d’emploi Smart’Cooler Electric 20 l

FR

Nous vous remercions d’avoir choisi CAMPINGAZ

®

. Nous espérons que vous 

serez complètement satisfait de votre glacière thermoélectrique Smart’Cooler.

1. SÉCURITÉ

Ne jamais brancher directement votre glacière sur une prise 230 V~ via la prise 
12 V

c

.

Ne jamais verser de liquide dans les aérations ou obstruer les aérations de la 
glacière (schéma B1).
Ne pas exposer la glacière électrique à la pluie et à la neige.
Toute projection d’eau sur l’alimentation électrique, le moteur du ventilateur ou 
autres parties électriques pourrait provoquer un feu, causant ainsi des dommages 
corporels ou une détérioration des composants.
N’employez pas de glace dans cette glacière électrique.
L’eau de fonte pourrait abîmer le moteur du ventilateur et se congeler sur les 
ailettes du radiateur.

2. AVERTISSEMENT

La glacière Smart’Cooler est une glacière thermoélectrique et non un 
réfrigérateur. La différence de température, appelée Delta T et notée "

T" 

représente la performance rafraîchissante entre l’extérieur et l’intérieur de la 
glacière pour des températures ambiantes comprises entre 20 et 50 °C.
Pour une température ambiante inférieure à 20 °C, la performance rafraîchissante 
ne permet pas de conserver des produits congelés, ni de faire de la glace.
Cette glacière produit de la chaleur. Elle requiert donc une bonne circulation d’air 
pour pouvoir fonctionner convenablement.
Ne jamais empêcher la circulation d’air générée par les hélices extérieure et 
intérieure du ventilateur de l’appareil.
Eviter de placer la glacière en fonctionnement dans le coffre de votre voiture, sauf si 
vous possédez une voiture de type Monospace ou Break (schéma A). Lors de son 
emploi dans un véhicule en stationnement, entre-ouvrez les fenêtres.
Eviter d’exposer votre glacière au rayonnement direct du soleil.
En fonction de l’humidité de l’air, du type d’aliment stocké et de la durée 
d’utilisation, le système peut condenser une quantité d’eau plus ou moins 
importante à l’intérieur de la glacière.

3. BRANCHEMENT

3.1. Branchement 12 V

c

Retirer le câble du compartiment de rangement (schéma B2), puis brancher 
l’extrémité du câble (schéma B3) dans l’allume cigare ou toute autre alimentation 
de 12 V

c

 (schéma B4).

3.2. Branchement 24 V

c

Si vous avez une batterie de 24 V (Camions, certains 4x4), branchez l’extrémité du 
câble (schéma B3) sur un convertisseur 24 V

c

/12 V

c

 vendu séparément.

3.3. Branchement 230 V~

Il est possible en camping, à l’hôtel, à la maison, de brancher le câble de la 
glacière sur un transformateur 230 V~/12 V

c

 (schéma B4) vendu séparément, 

à l’exception des versions vendues avec un transformateur externe.
Pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons l’utilisation de
l’Eurotransformer Campingaz.

4. FONCTIONNEMENT

4.1. Ouverture et fermeture du couvercle

Ouverture : déverrouiller le couvercle en le tirant vers soi jusqu’à la butée puis le 
faire pivoter vers le haut (schéma C1 - C2).
Fermeture : rabaisser le couvercle puis le verrouiller (schéma C3).

4.2. Pré-conditionnement

Pour de meilleurs résultats, placez dans la glacière thermoélectrique Smart’Cooler 
des aliments ou boissons préalablement refroidis.
Ils resteront alors froids plus longtemps.
Important : Afin d’améliorer la performance thermique en voyage, en camping, à 
l’hôtel ou à la maison, avant de partir, nous vous recommandons fortement de 
refroidir votre glacière en utilisant un transformateur 230 V~/12 V

c

.

4.3. Refroidir

Le système thermoélectrique démarre dès qu’il est connecté à une alimentation 
12 V

c

.

5.  ENTRETIEN ET SOINS

Avant de procéder au nettoyage de votre glacière, veillez à la déconnecter de 
toute alimentation électrique. Pour nettoyer la glacière, ne jamais utiliser de produit
nettoyant agressif ou de solvant. Le mieux est de la nettoyer avec un chiffon 
humide en y ajoutant éventuellement quelques gouttes de produit vaisselle.
Si le coffre reste assez longtemps inutilisé, veillez à bien le sécher auparavant. 
Il est également important d’assurer une bonne aération, pour éviter l’apparition 
de moisissures.

Il est recommandé de laisser le couvercle ouvert lorsque l’appareil reste longtemps 
inutilisé.
Vous pouvez laisser fonctionner la glacière thermoélectrique Smart’Cooler durant 
plusieurs jours, mais il est important de la débrancher régulièrement pour 
permettre, si nécessaire, de la dégivrer et de vider l’eau de condensation.

6. DÉPANNAGE

Si vous avez un problème avec votre glacière thermoélectrique, nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit.

6.1. Problème de câble

Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, seul un Service Après-Vente 
agréé est en mesure d’effectuer la réparation.

6.2. Problème de connexion

Votre glacière et l’hélice extérieure du ventilateur ne fonctionnent pas.
Il n’y a peut être pas de tension au niveau de l’allume-cigare du véhicule. Dans la 
plupart des véhicules le contact doit être mis pour assurer le fonctionnement de 
l’allume-cigare. Si le contact est mis et que la glacière ne fonctionne pas, retirer 
aussitôt la fiche de la prise et effectuer les vérifications suivantes :

Douille de l’allume-cigare : En cas d’utilisation fréquente, elle peut être encrassée

  par du tabac brûlé, entraînant un mauvais contact électrique. La nettoyer alors

  avec une brosse non métallique.

Si la fiche de la glacière chauffe anormalement dans la prise de l’allume-cigare,

  nettoyer la douille ou vérifier que la fiche soit montée correctement.
Branchement 12 V

c

 : fusible de la fiche de raccordement : la prise de votre câble 

d’alimentation 12 V

c

 est protégée par un fusible 7 A. Vérifier que le fusible n’ai pas 

fondu en dévissant la prise 12 V

c

 du câble (schéma D1).

6.3. Problème de refroidissement

Votre glacière est correctement connectée à une alimentation électrique, mais

  elle ne refroidit pas correctement et l’hélice extérieure du ventilateur ne tourne

  pas. Le moteur du ventilateur est probablement défectueux. Contactez le

 Service 

Après-Vente.

Votre glacière ne refroidit pas correctement et l’hélice extérieure du ventilateur

  tourne. Ouvrir le couvercle afin de vérifier le fonctionnement de l’hélice 

 intérieure 

:

Si l’hélice ne tourne pas, le moteur du ventilateur est probablement défectueux.

  Contactez le Service Après-Vente.

Si l’hélice tourne correctement, le module Peltier est probablement défectueux.

  Contactez le Service Après-Vente.

7. GARANTIE (SCHÉMA F)

Le produit bénéficie d’une garantie totale pièces et main d’œuvre de deux ans à 
compter de sa date d’achat, à l’exclusion des frais de retour du produit qui restent 
à la charge du consommateur. La garantie s’applique lorsque le produit livré n’est 
pas conforme à la commande ou lorsqu’il est défaillant, dès lors que la réclamation 
est accompagnée d’une pièce justificative de la date d’achat (ex : facture, ticket 
de caisse). Le produit devra être retourné franco, complet et non démonté, à l’un 
des centres de Service Après-Vente agréés, et la réclamation décrira la nature du
problème constaté. Le produit faisant l’objet de la réclamation pourra être soit 
réparé, remplacé ou remboursé, en tout ou partie. La garantie est nulle et ne 
s’applique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d’un emploi ou stockage 
incorrect du produit, (ii) d’un défaut d’entretien du produit ou d’un entretien non-
conforme aux instructions d’utilisation, (iii) de la réparation, modification, entretien 
du produit par des tiers non agréés, (iv) de l’utilisation de pièces de rechange qui 
ne seraient pas d’origine.

Nota : l’usage professionnel de ce produit est exclu de la garantie. 

Toute prise en charge pendant la période de garantie est sans incidence sur la

  date d’expiration de la garantie. 

Cette garantie n’affecte en rien les d roits légaux du consommateur qui bénéficie

  en tout état de cause des conditions des articles 1604 et suivants et 1386.1 et

  suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale.

8.  RECYCLAGE (SCHÉMA G)

Ce symbole de recyclage signifie que cet appareil fait l’objet d’une collecte 
sélective.
Au terme de sa durée de vie, l’appareil doit être correctement mis au rebut.
L’appareil ne doit pas être mis avec les déchets municipaux non triés.
Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances 
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut être nuisible 
à l’environnement et avoir des effets potentiels sur la santé humaine.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, veillez à le mettre dans un 
centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie).
Renseignez-vous auprès des autorités locales.
La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou 
autres formes de valorisation des matériaux recyclables contenus dans ces 
déchets.

-

-

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Référence

Smart’Cooler Electric 20 l

203183

Smart’Cooler Electric 20 l

+ AC/DC Cont.

203492

Smart’Cooler Electric 20 l

+ AC/DC UK

203493

Capacité 

20 l

20 l

20 l

Tension 

12 V

c

12 V

c

12 V

c

Intensité 

4,5 A

4,5 A

4,5 A

Puissance

54 W

54 W

54 W

Masse

2,9 kg

3,45 kg

3,45 kg

Capacité de refroidissement Delta T

15 °C (+/-1 °C)

15 °C (+/-1 °C)

15 °C (+/-1 °C)

Isolation Cuve/Couvercle 

PSE

PSE

PSE

Unité de réfrigération : système Peltier

Transformateur 230 V/12 V externe

Dimensions (cm) (schéma E)

A* 23

23

23

B* 20

20

20

C* 35,5

35,5

35,5

D 27

27

27

E 30

30

30

F 46,5

46,5

46,5

* Dimensions intérieures minimales

France • Service Consommateurs • Application des Gaz SAS

Service Téléphonique Information Consommateurs

66, rue de la Chaussée d’Antin • 75009 PARIS - FRANCE

Tél. : +33 (0) 1 53 32 72 72 • Fax : +33 (0) 1 53 32 72 99

E-mail : [email protected]

Service Après-Vente - Camping Gaz (Schweiz) AG

Route du Bleuet 7 - 1762 Givisiez - Switzerland

Tél. : +41 26 460 40 40 - Fax : +41 26 460 40 50

E-mail : [email protected]

www.coleman-eur.com

made in CN

Summary of Contents for Smart Cooler Electric 20 l

Page 1: ...ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO Instrukcja obs ugi PL Navodila za uporabo SI N vod na pou itie SK Haszn lati utas t s HU Naudojimo instrukcija LT Lieto anas pam c b...

Page 2: ...ohje p 20 Betjeningsvejledning p 22 Bruksanvisning p 24 Bruksanvisning p 26 Instrukcja obs ugi p 28 Navodila za uporabo p 30 N vod na pou itie p 32 Haszn lati utas t s p 34 Naudojimo instrukcija p 36...

Page 3: ...A B C Smart Cooler Electric 20 l Smart Cooler Electric 20 l D E F G D1 B3 B1 B2 B4 1 2 3 D B A C F E...

Page 4: ...t running Check the car lighter socket in most vehicles the ignition must be turned on for the lighter to work If the ignition is turned on but the cooler is not operating remove the plug from the soc...

Page 5: ...de tension au niveau de l allume cigare du v hicule Dans la plupart des v hicules le contact doit tre mis pour assurer le fonctionnement de l allume cigare Si le contact est mis et que la glaci re ne...

Page 6: ...e K hlbox und der u ere L fter funktionieren nicht Es liegt m glicherweise keine Spannung am Zigarettenanz nder des Fahrzeugs an In den meisten Fahrzeugen muss die Z ndung eingeschaltet sein damit der...

Page 7: ...dat deze werkt Als het contact aanstaat maar de koelbox werkt nog steeds niet verwijder dan de stekker meteen uit het contact en controleer het volgende Sigarettenaansteker Als de sigarettenaansteker...

Page 8: ...o Nella maggior parte dei veicoli si deve stabilire il contatto per far funzionare l accendisigari Se il contatto stabilito ma la ghiacciaia non funziona togliere immediatamente la presa e verificare...

Page 9: ...ca Smart Cooler puede estar funcionando durante varios d as pero con cierta regularidad es necesario desenchufarla para que se descongele y si fuera necesario vaciar el agua condensada 6 PROBLEMAS M S...

Page 10: ...mas importante que a desligue regularmente para permitir se necess rio a descongela o e o esvaziamento da gua de condensa o 6 GUIA DE PROBLEMAS Se tiver um problema com a sua geleira termoel ctrica ac...

Page 11: ...lujte z st rku v autozapalova i U n kter ch automobil je nutn nastarto vat motor aby mohl autozapalova dn pracovat Jestli e ani pak neza ne box pracovat odpojte chladic box a prove te n sleduj c kontr...

Page 12: ...an tipan astianpesuainetta Ellet aio k ytt kylm laukkua pitk n aikaan kuivaa se huolellisesti Huolehdi my s riitt v st tuuletuksesta sill muutoin kylm laukkuun saattaa muodostua hometta Jos kylm laukk...

Page 13: ...r des at lade l get st bent n r apparatet ikke benyttes i en l ngere periode Den termoelektriske Smart Cooler k leboks kan v re t ndt i flere dage men det er vigtigt at slukke for den med j vne mellem...

Page 14: ...derar att l ta locket vara ppet om apparaten st tt oanv nd under en l ngre tid Du kan l ta den termoelektriska Smart Cooler kylboxen vara i drift under n gra dagar men det r viktigt att koppla ur den...

Page 15: ...helt t rr Det er ogs viktig s rge for god utlufting for hindre muggdannelse Det anbefales at lokket blir st ende pent n r apparatet ikke skal brukes over lengre tid Den termoelektriske kj leboksen Sma...

Page 16: ...acj Unikniemy dzi ki temu pojawienia si ple ni wewn trz ch odziarki Gdy urz dzenie nie jest u ytkowane przez d u szy czas zaleca si pozostawienie otwartej pokrywy Mo na tak e u ywa ch odziarki termoel...

Page 17: ...primeru da se pojavijo motnje vdelovanju hladilne torbe najprej pazljivo preberite naslednje poglavje 6 1 Te ave s kablom Pri po kodovanju nekaterega od napajalnih kablov ga sme zamenjati ali popravit...

Page 18: ...van m popredajn m servisom 6 2 Probl m s pripojen m V chladiaci box a vonkaj ventil tor nefunguj Skontrolujte z str ku v autozapa ova i U niektor ch automobilov je nutn na tartova motor aby mohol auto...

Page 19: ...e v gett biztos tsa a l da megfelel szell z s t Ha a l da hosszabb ideig haszn laton k v l marad a fedelet hagyja nyitva ASmart Cooler h elektromos h t l da n h ny napon t is zemelhet megszak t s n lk...

Page 20: ...v sinimo d v dinti kad nesusidaryt pel siai Jeigu prietaiso ilgesn laik nenaudosite rekomenduojame j laikyti atidengt Termoelektrin v sinimo d Smart Cooler galite jungti kelioms dienoms ta iau yra sva...

Page 21: ...anu lai kast neveidotos pel jums Ja kasti ilg ku laiku neizmantosiet iesak m Jums atst t atv rtu kastes v ku Termoelektrisko aukstuma kasti Smart Cooler varat atst t iesl gtu uz vair k m dien m ta u i...

Page 22: ...on mis takistab hallituse tekkimist Kui jahutit pikka aega ei kasutata on soovitatav j tta kaas lahti Termoelektrilist jahutit Smart Cooler it v ite j tta ka vooluv rku hendatuna mitu p eva j rjest ku...

Page 23: ...tier 230 V 12 V cm E A 23 23 23 B 20 20 20 C 35 5 35 5 35 5 D 27 27 27 E 30 30 30 F 46 5 46 5 46 5 CAMPINGAZ Smart Cooler 1 230 V 12 V c B1 2 Smart Cooler T 20 50 C 20 C 3 3 1 12 V c B2 B3 12 V c B4 3...

Page 24: ...t o perioad mai lung de timp nainte de refolosire l sa i o s se usuce De asemenea este important s se asigure o bun aerisire pentru a nu se produce mucegai CLIENTUL VA CONTACTA DISTRIBUITORUL LOCAL Da...

Page 25: ...15 C 1 C 15 C 1 C 15 C 1 C I PSE PSE PSE 230 V 12 V c A 23 23 23 B 20 20 20 C 35 5 35 5 35 5 D 27 27 27 E 30 30 30 F 46 5 46 5 46 5 CAMPINGAZ Smart Cooler 1 230 V 12 V c B1 2 Smart Cooler Delta T T 2...

Page 26: ...te ga dobro osu iti Takodjer je va no osigurati dobro provjetravanje kako ne bi do lo do stvaranja plijesni U slu aju da se uredjaj ne e koristiti du e vrijeme preporu ujemo vam da ostavite poklopac o...

Page 27: ...m 9 4 K j 6Y HK J K O t G p vU h 6 0 1j e 6cm 6 S m 9 4 K j 6Y HK t G p vU p6 c J t ko 1j t G 67 8 9 J M s 0 AABC 5 HK j Y 5 t K j _k e Y L RX Jj j b5 z Kp 4 6j j F vj Ht G Y TZ R HK p6 jn vn HK m _ F...

Page 28: ...CGZ Smart Cooler Electric 20 l Ref 073176 Version 01 APPLICATION DES GAZ Route de Brignais BP 55 F 69563 Saint Genis Laval Cedex France R C S Lyon B 572 051 571 w w w c a m p i n g a z c o m...

Reviews: