background image

ES

• Utilice guantes de cocina para manipular la placa de 

cocción y la bandeja para grasa.

• Evite los esfuerzos en el tubo flexible.

D - UTILIZACIÓN

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 
1. Antes de la puesta en marcha

  No utilice nunca el dispositivo hasta leer detenidamente y 

entender las instrucciones. Asegúrese también de que el 

tubo no toque ninguno de los componentes que puedan 

calentarse. 

2. Encendido piezoeléctrico del quemador (Fig. 10)

1) Abra la válvula del regulador 

(A)

 girándola en sentido 

contrario a las agujas del reloj (hacia el símbolo “+” de 

la flecha).

2) Gire el botón de ajuste 

(B)

 en sentido contrario a las 

agujas del reloj (hacia el símbolo “+” de la flecha) de 

modo que esté completamente abierto y, a continuación, 

pulse inmediatamente el botón de ignición 

(C)

 hasta oír 

un clic. Repita el procedimiento 3 o 4 veces si es necesario 

hasta que se encienda la hornilla.

3) Si la hornilla no se enciende, gire el botón de ajuste 

(B)

 a la posición de apagado (hacia el símbolo “-” de la 

flecha). Espere 5 minutos antes de repetir la operación. 

Si la hornilla no se enciende tras el segundo intento, gire 

el botón de ajuste 

(B)

 a la posición de apagado (hacia el 

símbolo “-” de la flecha) y compruebe que las salidas de la 

hornilla no están bloqueadas.

3. Encendido manual del quemador (Fig. 11)

1) Si la ignición piezoeléctrica no funciona, gire el botón 

de ajuste 

(B)

 a la posición de apagado. Inserte una 

cerilla encendida 

(C)

 a través de las ranuras de la parrilla. 

Sostenga la cerilla encendida cerca de la hornilla.

2) Gire el botón de ajuste 

(B)

 en sentido contrario a las 

agujas del reloj (hacia el símbolo “+” de la flecha) para que 

esté completamente abierta.

EXTINCIÓN (FIG. 9)

Cierre el botón de ajuste 

(B)

 y la válvula reguladora 

(A)

 

girándolos en sentido de las agujas del reloj (hacia el 

símbolo“-”) hasta que se detengan.

COCCIÓN

 - La parrilla de cocción (3) es ideal para cocinar al grill.
 - Dado que las grasas al cocinar caen en la bandeja para grasa, 

la cocina es completamente sana (sin grasas residuales ni 

carbonizadas) y la comida es sabrosa y tierna.

 - La parrilla alcanza su temperatura máxima después de 3 

minutos de precalentamiento con la tapa cerrada (ideal 

para calentar comidas a la parrilla).

 - Cuando la parrilla está caliente, coloque la comida en ella 

y ajuste el calor al nivel de cocción adecuado mediante el 

botón de ajuste 

(B)

 (ab. 10).

 - La cocción puede ser realizada con la tapa cerrada.

E - DESMONTAJE DEL DEPOSITO

El cilindro puede quitarse incluso sin estar vacío. Retire o 

cambie el cilindro en el exterior y lejos de otras personas.

 - Espere a que el dispositivo se enfríe.
 - Compruebe que el suministro de gas está completamente 

desactivado girando la válvula del regulador 

(A)

 y el botón 

de ajuste 

(B)

 en sentido de las agujas del reloj (hacia el 

símbolo “-” de la flecha) en toda su extensión (ab. 9).

 - Mientras sostiene el regulador, desenrosque el cilindro de 

gas girándolo como se indica en la Fig. 9 

(C)

 y quítelo.

 - Examine la junta de estanqueidad antes de montar un 

nuevo depósito (véase el párrafo § B-7).

F - DESMONTAJE, LIMPIEZA Y  

 

ALMACENAMIENTO

Cuide su aparato con regularidad; le servirá durante muchos 

años. 
No limpie su aparato cuando está en funcionamiento. Espere 

a que esté frío, para evitar las quemaduras provocadas por 

las partes calientes (parrilla de cocción, bandeja para grasa...).
1. Después de que el aparato se haya enfriado por completo, 

retire la parrilla de cocción (3) y la bandeja de grasa (2).

2. Limpie las partes grasas con agua y jabón o con un producto 

detergente no abrasivo.

3. Para facilitar la limpieza, puede lavar la parrilla de cocción y 

la bandeja de grasa en el lavavajillas.

Parrilla de cocción

La parrilla de cocción está esmaltada. Le recomendamos 

quitar primero todos los restos de la cocina con una 

esponja o estropajo. A continuación, elimine la grasa en 

el lavavajillas. Tenga cuidado de no golpear la parrilla de 

cocción contra ningún objeto, ya que esto podría deteriorar 

el esmaltado.

4. Después de limpiar la bandeja para grasa y la parrilla de 

cocción, colóquelas en el aparato. Cierre la tapa y asegúrela. 

El dispositivo se puede transportar por el asa.

5. Guarde el aparato y el equipo en un lugar fresco, seco y bien 

ventilado, alejado del alcance de los niños. No lo guarde 

nunca en un lugar cerrado o un sótano.

6. Si no utiliza durante mucho tiempo el aparato, desconecte 

el depósito haciendo las operaciones indicadas en el 

párrafo E.

7. En caso de obstrucción del inyector (el cartucho contiene 

gas, pero el dispositivo no se enciende), no intente 

desatascarlo usted mismo. Lleve el dispositivo a su 

distribuidor.

CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA 

GARANTÍA

El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 

2 (dos) años a contar de su fecha de compra. 
La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está 

en conformidad con el pedido o cuando se avería, a condición 

de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa 

de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de caja) y de una 

descripción del problema encontrado. 
Cualquier producto que funcione con gas deberá ser separado 

del cartucho o del cilindro al que está conectado antes de ser 

enviado al servicio postventa oficial. 
El producto será reparado, reemplazado o reembolsado, 

en totalidad o en parte. La responsabilidad resultante de 

cualquier reclamación no excederá en ningún caso el precio 

del producto.
La garantía es nula y no se aplica cuando el problema resulta de: 

(i) un empleo o un almacenamiento incorrecto del producto; 

(ii) la falta de mantenimiento del producto o si resulta de 

un mantenimiento no conforme con las instrucciones de 

utilización; (iii) la reparación, modificación, mantenimiento de 

la barbacoa por un tercero no homologado: (iv) la utilización 

de piezas de repuesto que no serían de origen. 

NOTA

: El uso profesional de este producto queda excluido 

de la garantía. 
Cualquier operación de tratamiento durante el período de 

garantía no tiene incidencia en la fecha de expiración de la 

garantía. 
Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor. 
Si necesita información adicional contacte con el Servicio de 

Atención al Cliente de su país.

15

Summary of Contents for 1 Series Compact LX R

Page 1: ...ute de Brignais 69230 Saint Genis Laval France 1 Series Compact LX R INSTRUCTIONS FOR USE 4 MODE D EMPLOI 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 8 ISTRUZIONI PER L USO 10 GEBRUIKSAANWIJZING 12 INSTRUCCIONES DE EMPLEO...

Page 2: ...1 2 1 2 3 4 4 1 A B C 3 x 4 M6X15 M6X15 M4X8 M4 4 A B M6X15 M4X8 M4 x 2 M4 x 2 M4X8 M6X15 M4X8 M4...

Page 3: ...s valve flame valve gas valve flame valve 7 2 5 6 3 C A B gas valve flame valve gas valve flame valve 8 B 9 A A gas valve flame valve gas valve flame valve C B A gas valve flame valve gas valve flame...

Page 4: ...the rear side Fig 5 6 Place the cooking grate as shown in Fig 6 and check its stability INSTALLING THE CAMPINGAZ R901 R904 R907 CYLINDER If the existing cylinder is empty read paragraph E Removing the...

Page 5: ...will be able to enjoy using it for many years Do not clean your appliance when it is being used Wait until it has cooled down to avoid burns caused by hot parts cooking grate grease tray etc 1 After t...

Page 6: ...e robinet de r glage situ e sur le bloc d tendeur 4 l admission de gaz de l appareil b Mettre en place le support tuyau Fig 4 B 5 Installez le bac r cup rateur de graisse sous le grill depuis l arri r...

Page 7: ...uses ann es Ne pas nettoyer votre appareil durant son fonctionnement Attendre qu il ait refroidi pour viter des br lures d es aux parties chaudes grille de cuisson bac r cup rateur de graisse 1 Une fo...

Page 8: ...HINWEIS Stellen Sie den Grill auf einen ebenen Untergrund w hrend Sie die Standf e anbringen Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an 4 a Bringen Sie den Regler Abb 4 A an indem Sie den Anschluss an...

Page 9: ...igt drehen und entfernen Sie ihn Die Dichtung pr fen bevor ein neuer Beh lter angebracht wird siehe Absatz B 7 F AUSBAU REINIGUNG UND LAGERUNG Bei regelm iger Pflege werden Sie an Ihrem Ger t viele Ja...

Page 10: ...are il supporto del tubo flessibile Fig 4 B 5 Installare la vaschetta di raccolta del grasso sotto al grill dal lato posteriore Fig 5 6 Posizionare la griglia di cottura come mostrato nella Fig 6 e co...

Page 11: ...e effettuarne regolarmente la manutenzione Non pulire l apparecchio quando in funzione Aspettare il completo raffreddamento dell apparecchio per evitare bruciature provocate dai pezzi caldi griglia di...

Page 12: ...langhouder afb 4 B 5 Installeer de vetopvangschaal vanaf de achterzijde onder de grill afb 5 6 Plaats het rooster zoals weergegeven in afb 6 en controleer of het stevig ligt MONTAGE OP DE CAMPINGAZ R9...

Page 13: ...delen rooster vetopvangschaal 1 Als het toestel helemaal is afgekoeld verwijdert u het rooster 3 en de vetopvangschaal 2 2 Reinig de vette onderdelen met water en zeep of een niet schurend schoonmaakm...

Page 14: ...nstale el regulador fig 4 A atornillando la v lvula de ajuste ubicada en el conjunto del regulador 4 de la entrada de gas del dispositivo A b Instale el soporte de la manguera fig 4 B 5 Instale la ban...

Page 15: ...de montar un nuevo dep sito v ase el p rrafo B 7 F DESMONTAJE LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Cuide su aparato con regularidad le servir durante muchos a os No limpie su aparato cuando est en funcionamiento...

Page 16: ...ventilu um st n ho na sestav regul toru 4 na vstupn hrdlo plynu do spot ebi e b Instalujte dr k hadice obr 4 B 5 Nasa te misku na tuk do pozice pod gril ze zadn strany obr 5 6 Dejte grilovac m ku jak...

Page 17: ...spr vn a pravideln dr b jej budete moci po dlouh l ta spokojen pou vat P stroj ne ist te je li spu t n Abyste zamezili pop len o hork sti grilovac m ka miska na tuk atd vy kejte dokud p stroj zcela n...

Page 18: ...vode pr stroja A b Nain talujte dr iak hadice obr 4 B 5 Nain talujte t cku na mastnotu pod gril zo zadnej strany obr 5 6 Zalo te grilovaciu mrie ku pod a obr 6 a skontrolujte jeho stabilitu IN TAL CI...

Page 19: ...ariadenia budete s n m spokojn mnoho rokov Zariadenie ne istite po as pou vania Po ka k m vychladne aby ste predi li pop leniam ktor m u sp sobi hor ce asti grilovacia mrie ka t cka na mastnotu 1 Po p...

Page 20: ...garas n ekil 6 da g sterildi i gibi yerle tirin ve sa laml n kontrol edin CAMPINGAZ R901 R904 R907 T P N N KULLANIMA HAZIRLANMASI Mevcut silindir bo ise E paragraf n okuyun Silindirin s k lmesi Bir si...

Page 21: ...ize uzun y llar boyunca hizmet verecektir Cihaz n z kullan m esnas nda temizlemeyin S cak par alar n pi irme zgaras ya tepsisi yan klara neden olmamas i in cihaz n so umas n bekleyin 1 Cihaz tamamen s...

Page 22: ...Campingaz R901 R904 R907 Campingaz R901 R904 R907 Application Des Gaz CO 1 2 1 2 3 4 1 A B C 1 2 2 3 2 3 3 1 2 3 Phillips 4 a 4 A 4 b 4 B 5 5 6 6 CAMPINGAZ R901 R904 R 907 CAMPINGAZ R901 R904 R907 CA...

Page 23: ...GR 20 cm 1 2 10 1 A 2 B C 3 4 3 B off 5 2 B off 3 11 1 B off C 2 B 9 A 3 3 B 10 A B 9 9 C B 7 1 3 2 2 3 4 5 6 7 23...

Page 24: ...GR 2 i ii iii iv 24...

Reviews: