background image

13 Fr

HU3501

• 

Poignée

 - Conçue pour le 

déplacement du compresseur.

• 

Robinet de Purge

 - Cette soupape se 

trouve sur le côté du réservoir. Utiliser 
cette soupape pour purger l’h

umidité 

du réservoir quotidiennement afin de 
réduire le risque de corrosion.

 

Purger le réservoir 

  quotidiennement.

Baisser la pression du réservoir sous 
69 kPa, et ensuite purger l’humidité 
du réservoir afin d’éviter la corrosion. 
Drainer l'humidité du réservoir en 
ouvrant le robinet de vidange sous le 
réservoir ou sur le côté du réservoir.

AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE
PROCÉDURE DE RôDAGE 

Cette procédure doit être terminée 
avant d'utiliser le compresseur pour 
la première fois. Ensuite, il n'est pas 
nécessaire de la refaire. 
1.   Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la droite, dans le 
sens des aiguilles d'une montre pour 
ouvrir la circulation d'air et ouvrez le 
robinet de vidange.

2.   Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt à 

la  position “OFF” (ARRÊT).

3.   Brancher le cordon d'alimentation.
4.   Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt 

à la position “ON” (marche) et faire 
fonctionner le compresseur pendant 
30 minutes.

5.   Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt à 

la  position “OFF” (ARRÊT).

6.   Débrancher le cordon 

d'alimentation.

7.   Fermer le robinet de vidange.
Le compresseur est maintenant prêt à 
être utilisé.

AVANT CHAqUE DÉMARRAGE 

PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 

1.   Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la gauche, dans 
le sens contraire des aiguilles d'une 
montre. 

2.   Connecter le tuyau d'air à la sortie 

du régulateur.

3.   Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt à 

la  position “OFF” (ARRÊT).

4.   Brancher le cordon d'alimentation.
5.   Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt 

à la position “ON” (marche) et faire 
fonctionner le compresseur jusqu'à 
ce qu'il atteigne la pression d'arrêt 
automatique.

6.   Fixer le mandrin de pneu ou l'outil à 

l'extrémité du tuyau.

7.   Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la droite, dans 
le sens des aiguilles d'une montre 
jusqu'à la pression voulue pour 
l'outil utilisé.

CYCLE MARCHE/ARRêT DU 
COMPRESSEUR

En position “ON” (marche), le 
compresseur pompe de l'air dans le 
réservoir. Lorsqu'il atteint une pression 
d'arrêt (une “coupure” pré-établie), le 
compresseur s'arrête automatiquement.
Si le compresseur reste en position “ON” 
(marche) et si l'air sort complètement 
du réservoir en utilisant un mandrin de 
pneu, un outil, etc., alors le compresseur 
redémarrera automatiquement à sa 
pression pré-établie de “coupure”. 
Lorsqu'un outil est utilisé continuellement, 
le compresseur passera automatiquement 
à des cycles marche et arrêt.
En position OFF (arrêt), le pressostat ne 
peut pas fonctionner et le compresseur 
ne fonctionnera pas. S'assurer que 
l'interrupteur est à la position OFF (arrêt) 
en connectant ou déconnectant le cordon 
d'alimentation de la prise de courant.

SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME

 

Ne jamais enlever 

  ou essayer d’ajuster 

la soupape de sûreté! Tenir la soupape 
de sûreté libre de peinture et d’autres 
accumulations.

Vérifier la soupape de sûreté de la 
manière suivante :  
1.  Brancher le compresseur et le faire 

fonctionner jusqu'à ce qu'il atteigne 
la pression d'arrêt (voir procédure de 
fonctionnement).  

2.  Porter des lunettes de sécurité, 

tirer l'anneau sur la soupape de 
sûreté (voir les Figure 6) pour 
dégager la pression du réservoir du 
compresseur. Utiliser l'autre main 
pour éloigner l'air se déplaçant 
rapidement du visage.

3.  La soupape de sûreté devrait se 

fermer automatiquement lorsque la 
pression du réservoir a été dégagée. 
Si la soupape ne laisse pas sortir l'air 
en tirant sur l'anneau, ou si elle ne se 
ferme pas automatiquement, il FAUT la 
remplacer. 

 

S’il y a une fuite 

  après que la 

soupape soit lâchée ou si la soupape ne 
fonctionne pas, elle devrait être 
remplacée.

MANOMèTRES

Jauge fixée au régulateur indique la 
pression d'air dans le boyau (et tout 
outil fixé à l'extrémité du boyau). 
La jauge fixée au pressostat indique la 
pression d'air dans le réservoir.

Entretien

 

Dissiper toute 

  la pression et 

débrancher avant d’effectuer n’importe 
quelle réparation.

1. Inspecter le compresseur et vérifier 

que le filtre d’air soit propre.

2. Tirer la bague sur la soupape de 

sûreté et la permettre de retourner à 
la position normale (Figure 6).

 

Si la  soupape de 

  sûreté ne 

fonctionne pas ou s’il y a une fuite d’air 
après le relachement de la bague, elle 
doit être remplacée.

3.  Quotidiennement avec le compresseur 

hors circuit: Dépressuriser le système avant 
de drainer le réservoir. Drainer l'humidité 
des réservoirs en ouvrant les robinets 
de vidange sur le côté ou au-dessous de 

Functionnement 

(Suite)

 

Figure 6

Summary of Contents for HU3501

Page 1: ...eet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA DISCLAIME...

Page 2: ...t and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor Never operate or repair the unit near a flammable gas or vapor Never store flammable liquids or gases in the vicinity...

Page 3: ...ventilated area so that compressor may be properly cooled 3 Compressor should be located where it can be directly plugged into an outlet but if this is not possible an extension cord may be used It sh...

Page 4: ...ally when tank pressure reaches the maximum preset pressure In the Off position the compressor will not operate This switch should be in the Off position when connecting or disconnecting the power cor...

Page 5: ...ached to regulator indicates air pressure going to hose and any tool attached to end of hose Gauge attached to pressure switch indicates air pressure in tank Maintenance Release all pressure and disco...

Page 6: ...becomes overheated If thermal overload protector shuts motor off frequently look for the following causes 1 Low voltage 2 Wrong gauge wire or length of extension cord 3 Clogged air filter 4 Lack of p...

Page 7: ...eter 2 Check gauge chart under Operation for proper gauge wire and cord length 3 Replace motor 4 Replace or repair 1 Check for proper fuse use time delay fuse Disconnect other electrical appliances fr...

Page 8: ...ited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product G Additional items not covered under this warranty 1 All Compressors a Any...

Page 9: ...r la respiration Grade D d crit dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 et ou Canadian Standards Associations CSA D N GATION DES GARANTIES Si le comp...

Page 10: ...de ne pas toucher l xt rieur du moteur car il peut tre assez chaud pour causer des blessures 15 Prot ger le c ble lectrique contre les objets pointus 16 Nettoyer l quipement lectrique ou lectronique...

Page 11: ...38 C 100 F Un espace libre minimum de 45 7 centim tres 18 po entre le compresseur et un mur est exig pour viter le stoppage d air par des objets Ne pas situer la prise d air du compresseur pr s de la...

Page 12: ...ntes et v rifier que ces rallonges conviennent la fiche du produit V rifier que la rallonge n est pas endommag e En utilisant une rallonge s assurer d en utiliser une suffisamment lourde pour transpor...

Page 13: ...te automatiquement Si le compresseur reste en position ON marche et si l air sort compl tement du r servoir en utilisant un mandrin de pneu un outil etc alors le compresseur red marrera automatiqueme...

Page 14: ...it 14 Fr Compresseurs D Air Portatifs l extr mit du r servoir REMARQUE La coupe de vidange doit tre vid e r guli rement Ne retirez pas le bouchon de vidange le r servoir tant sous pression 4 Mettre le...

Page 15: ...ent pour le calibre de fil et la taille de cordon prolongateur corrects 3 Remplacer le moteur 4 Remplacer ou r parer 1 V rifier le type de fusible utiliser un fusible retardement D brancher les autres...

Page 16: ...est fournie avec le produit G Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie 1 Tous les Compresseurs a Toutes pi ces d tach es endommag es pendant l exp dition n importe quelle...

Page 17: ...1 1966 de la Asociaci n de Aire Comprimido Igualmente deber cumplir los requisitos establecidos por el Articulo 29 CFR 1910 134 de la Organizaci n norteamericana OSHA y o la Canadian Standards Associa...

Page 18: ...s aislantes para evitar electrocutamiento Tenga cuidado al tocar la parte externa del motor encendido ste podr a estar lmuy caliente y ocasionarle heridas 15 Evite que el cord n el ctrico tenga contac...

Page 19: ...s ruedas puedan usarse para mover la unidad El juego de ensamble del mango incluye 1 mango 2 pernos 1 Inserte los extremos del mango en los soportes en forma de tubo en el tanque 2 Alinee los agujeros...

Page 20: ...cto est dise ado para funcionar en un circuito con una carga nominal de 120 v y tiene un enchufe de conexi n a tierra similar al enchufe ilustrado en la Figura 4 Conecte el producto nicamente a un tom...

Page 21: ...vula est ubicada en el lado del tanque sela para drenar la humedad del tanque diaria mente para evitar que el tanque se oxide Drene el tanque diariamente Reduzca la presi n del tanque a menos de 0 69...

Page 22: ...o 1 Chequee el compresor a ver si tiene alg n problema visible especialmente chequee el filtro de aire para cerciorarse de que est limpio 2 Hale el anillo de la v lvula de seguridad y deje que calce e...

Page 23: ...n de extensi n adecuado vea la secci n CORDONES DE EXTENSION p gina 15 2 Est conectado Chequee el fusible cortacircuito o protector de sobrecarga del motorfuse breaker or motor overload 3 Reemplace e...

Page 24: ...a otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto G Art culos adicionales no cubiertos bajo esta garant a 1 Todos los Compresores a Cualquier componente da ado dura...

Reviews: