background image

Informações de
Segurança Geral

(Continuação)

adequadamente aterrada possa ser
instalada por um eletricista qualificado.
A orelha verde, ressalto e itens parecidos
que se estendem do adaptador devem
ser conectados a um aterramento
permanente, como uma caixa de tomada
adequadamente aterrada.

SEGURANÇA PESSOAL

Não use 

este

produto indevidamente. Uma exposição
excessiva a vibração, trabalho em
posições inadequadas e movimentos de
trabalho repetitivo podem causar lesões
nas mãos e braços. Pare de usar qualquer
ferramenta se ocorrer desconforto,
dormência, formigamento ou dor e
consulte um médico.

1.  Mantenha-se alerta, preste atenção no

que está fazendo e use bom senso ao
operar com uma ferramenta elétrica.
Não use a ferramenta quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicação. Um momento de
desatenção ao operar com
ferramentas elétricas pode resultar em
sérias lesões pessoais.

Evite um

acionamento acidental. Certifique-se de
que está na posição DESLIGADA antes
de fazer qualquer ajuste, mudar
acessórios ou guardar a ferramenta.
Transportar ferramentas com o seu dedo

no interruptor ou com o interruptor
ligado é um convite a acidentes.

2.  Remova as chaves de ajuste ou chave

de boca antes de ativar a ferramenta.
Mantenho o hábito de verificar para
ver se as chaves e chaves de boca de
ajuste tenham sido removidas da
ferramenta antes de ativá-la. Uma
chave ou chave de boca presa a uma
parte giratória da ferramenta poderá
resultar em lesões pessoais.

3.  Não se estique demais.

Mantenha-se com os pés
bem firmes e equilibrado o
tempo todo. Manter-se com
os pés firmes e equilibrado
possibilita um melhor controle da
ferramenta em situações inesperadas.

4.  Sempre trabalhe em

uma área bem ventilada.
Use uma máscara de pó
e óculos de segurança
aprovados pela OSHA.

5. Mantenha as mãos longe das partes

giratórias.

6. Fixe o trabalho. Use grampos de

fixação ou uma morsa para fixar o
trabalho quando for prático. É mais
seguro do que usar a sua mão e
libera ambas as mãos para operar
a ferramenta.

7.  Sempre use rebolos de dimensões

corretas feitos para o seu esmeril.
Rebolos que não se encaixem na
montagem rodarão excentricamente,
causando um grande risco ou lesões
no usuário e danos à ferramenta.

8. Nunca fique de pé sobre a

ferramenta. Pode ocorrer uma
lesão grave se a ferramenta se
desequilibrar ou se a ferramenta for
contatada sem intenção.

9.  Nunca deixe a ferramenta

funcionando sozinha. Desligue a
alimentação. Não deixe a ferramenta
até que ela pare por completo.

USO E CUIDADOS
DA FERRAMENTA

Não use a

ferramenta se o interruptor não ligá-la ou
desligá-la. Qualquer ferramenta que não
puder ser controlada com o interruptor
é perigosa e deve ser reparada.

1.  Esta ferramenta NÃO pode ser

modificada ou usada para qualquer
aplicação que não seja aquela para
a qual ela foi projetada.

Não force

a ferramenta. A ferramenta correta fará
o serviço melhor e mais seguramente na
taxa para a qual ela foi projetada. Use a
ferramenta correta para a sua
aplicação. Não force a ferramenta ou
um acessório para fazer um serviço para
o qual ela não foi projetada.

2.  Verifique o desalinhamento ou

ligação das partes móveis, quebra
das peças e qualquer outra condição
que possa afetar a operação da
ferramenta. Se danificada,
providencie o seu conserto antes de
usá-la. Muitos acidentes são
causados por falha na manutenção
das ferramentas.

3.  Use somente acessórios que sejam

recomendados pelo fabricante para
o seu modelo. Acessórios adequados
para uma ferramenta podem gerar
um risco de lesões quando usados
em outra ferramenta.

4.  Armazene as ferramentas fora do

alcance de crianças e outras pessoas
não treinadas. As ferramentas são
perigosas nas mãos de usuários
destreinados.

Regras de segurança
para esmeris de
bancada

1.  MANTENHA AS GUARDAS NO LUGAR

e em condições de funcionamento.
Fazer isso protegerá o operador
contra fragmentos voadores e
ferimentos caso o rebolo se quebre.

2.  Verifique o rebolo quanto a

rachaduras e extremidades lascadas
antes de montar e/ou ativar a
ferramenta. Rebolos rachados
nunca devem ser usados e devem
ser substituídos. Para verificar a
integridade do rebolo de 

DG490500CK, DG490700CK

Cabo de alimentação

Lâmpada

Chave LIGA/DESLIGA

da lâmpada

Protetor para
os olhos

Pára-centelhas

Rebolo
do esmeril

Descans
o de
trabalho

Guarda
do rebolo

Base

Chave alimentadora

Figura 3

Conhecendo o seu Esmeril

Dépannage

Bien que la nouvelle meuleuse d’établi
est très simple à faire fonctionner,
si l’on a ces problèmes, vérifier ce qui
suit :

1.

La meuleuse ne démarre pas

Vérifier qu’il y a un « courant »
à la douille, tester avec un appareil
électrique, vérifier les connexions
de la fiche, corriger et resserrer les
mauvaises connexions, vérifier le
fusible, si l’on soupçonne un
problème, remplacer avec la bonne
valeur nominale.

2.

La meule vibre ou flotte

Vérifier que le contre-écrou est
resserré. Vérifier que la meule est
bien placée sur l’arbre et la rondelle
de positionnement. Si l’on utilise une
pression excessive ou si la meule se
« coince », elle pourrait être
endommagée provoquant sa
vibration. S’il y a signe de dommage
à la meule, ne pas l’utiliser, la retirer
et la remplacer par une nouvelle
meule.

3.

La meule laisse un fini rugueux.

Trop de pression sur la meule
pourrait mener à un mauvais fini
de surface. Si l’on fonctionne avec
de l’aluminium ou de l’alliage mou
semblable, la meule se bloquera
et ne meulera pas efficacement.

Il n’est
pas

recommandé de meuler l’aluminium ou
autres alliages mous semblables. Ils
rempliront la meule et endommageront
possiblement la meuleuse ou blesseront
l’utilisateur.

Il n’y a pas d’autres pièces
remplaçables par l’utilisateur dans
votre meuleuse d’établi.

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou
les réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures.

Débrancher la meuleuse avant
la réparation, le nettoyage,
le changement de meule etc.

Si l’outil continue à ne pas démarrer
ou fonctionner correctement,
retourner l’outil à une installation
de service pour sa réparation.

Nettoyage

Garder la meuleuse propre pour un
fonctionnement sans danger et
approprié. Avec la meuleuse d’établi
débranchée et en portant les lunettes
de sécurité, nettoyer toute matière
étrangère autour de l’interrupteur et
sur la meuleuse en soufflant de l’air
comprimé. Ne pas essayer de les
nettoyer en insérant des objets pointus
par les ouvertures. Garder les lunettes-
écrans et les réglettes porte-pièce de
l’outil propres, secs et libres d’huile ou
de graisse. Utiliser seulement un savon
doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil en restant loin de tous
les contacts électriques. 

Certains agents de nettoyage et
solvants sont dangereux pour les
plastiques et autres pièces isolées.
Certains de ces articles incluent :
essence, térébenthine, diluant de
laque, diluant de peinture, solvants
de nettoyage au chlore, ammoniaque
et détergents résidentiels contenant
de l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

Instructions d’Utilisation

14 Fr

Pour assistance technique, appeler 1-800-424-8936

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

- Numéro de Modèle
- Numéro de série (si présent)

Adresser toute correspondance à :

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

SERVICE TECHNIQUE

Pour obtenir de l’information sur
le fonctionnement ou la réparation
de ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936.

Tout le
travail

d’entretien et de réparation doit être
effectué seulement par un personnel
de réparation qualifié. L’entretien ou
les réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures.

En réparant ou faisant l’entretien d’un
outil, utiliser seulement des pièces de
rechange identiques. Suivre les
instructions de la section d’entretien
présentées dans le manuel. Utiliser des
pièces non autorisées ou ne pas suivre
les instructions d’entretien peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.

19 Pg

Summary of Contents for DG490500CK

Page 1: ...structions DG490500CK DG490700CK S Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could result in personal injury and or property damage Retain instructions for future reference IN713801AV 6 07 For parts product ...

Page 2: ...ate it is acceptable for outdoor use For example SJTW A Make sure your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The Table titled Minimum Wire Size AWG of Extension Cord for Bench Grinder shows the correct...

Page 3: ...mienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones Al realizarle un servicio a la herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mant...

Page 4: ...ilitar la pieza de trabajo haciendo que el metal sea menos efectivo al hacer su trabajo o provocando accidentes con el uso posterior Ésta es una lista de consejos útiles si usa una rectificadora de banco para afilar los siguientes artículos TIJERAS Si fuera posible separe las tijeras para que el afilado sea más fácil y seguro Quite el material de la superficie exterior ÚNICAMENTE NO afile la super...

Page 5: ... los ojos apretando a mano la perilla negra Nota La pantalla para los ojos debe quedar centrada sobre la rueda abrasiva en esta posición De lo contrario use el otro ensamble de pantalla para lo ojos que se proporciona Si hubiese cualquier material de protección sobre la pantalla para los ojos retírelo ahora Los apoyos para la pieza de trabajo deben instalarse ahora en los dos orificios para pernos...

Page 6: ...enta NO debe modificarse ni usarse para ninguna aplicación que no sea la aplicación para la cual fue diseñada 27 Sp Cable de corriente Lámpara Interruptor de encendido apagado Protecciones para los ojos Amortiguador de chispas Rueda abrasiva Apoyo del trabajo Protección de la rueda Base Interruptor de corriente Figura 2 Características de su rectificadora Figura 1 Figura 2 Medio de conexión a tier...

Page 7: ... cable de extensión asegúrese de lo siguiente Que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número tamaño y forma que las del enchufe Que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas Si el cable de extensión va a usarse en exteriores debe estar marcado con el sufijo W A o W después de la designación del tipo de cable para indicar que es...

Page 8: ...ctual 2 8 A Tamaño del mandril 15 8 mm 5 8 R P M 3550 Tamaños de rueda 8 x 3 4 x 5 8 20 x 2 x 1 6 cm Peso 30 lbs 13 6 kg Especificaciones DG490700CK Voltaje 120V 60Hz Clasificación actual 2 5 A Tamaño del mandril 12 7 mm 1 2 R P M 3450 Tamaños de rueda 6 x 3 4 x 1 2 15 x 2 x 1 3 cm Peso 22 5 lbs 10 2 kg RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a es...

Page 9: ...bli sont utiles pour affûter les outils perceuses ciseaux burins etc les outils de rectification retirer les ébarbures des bords d outil et retirer le matériau si nécessaire Les deux types différents de meules permettent à la meuleuse de répondre à divers besoins Utiliser typiquement la meule à gros grains pour les coupes rudes retirer une grande quantité de matériau Utiliser la meule moyenne pour...

Page 10: ...indiquer s il peut servir à l extérieur Par exemple SJTW A S assurer que la rallonge soit en bon état En utilisant une rallonge s assurer d en utiliser une suffisamment lourde pour transporter le courant que votre produit débite Un cordon sousdimensionné provoquera une chute de tension de ligne menant à une perte de courant et à une surchauffe Voir le tableau Taille minimum de fil AWG de rallonge ...

Page 11: ...ovoquer des blessures aux mains et aux bras Cesser d utiliser tout outil si l on ressent un malaise un engourdissement un fourmillement ou une douleur et consulter un médecin 1 Il faut rester vigilant savoir ce qu on fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil électrique Ne pas faire fonctionner l appareil fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un mo...

Page 12: ...a 7 Figura 8 DG490500CK DG490700CK Règles de sécurité pour les meuleuses d établi 1 GARDER LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état Ceci protégera l opérateur contre les débris volants et contre les blessures en cas de bris de meules 2 Vérifier la meule pour tout signe de fissures et de bords écaillés avant de monter et ou de faire fonctionner l outil Les meules craquées ne doivent jamais être util...

Page 13: ...ATA AQUI BATA AQUI Assemblage suite Montage Si la meuleuse a tendance à basculer glisser ou se déplacer sur la surface de support alors elle doit être bien montée Pour ce faire s assurer d abord que la meuleuse est débranchée du courant Fixer la meuleuse en utilisant les trous de montage fournis dans la base de la meuleuse et des vis non fournies Changer les meules Pour changer une meule débranche...

Page 14: ...quanto a rachaduras e extremidades lascadas antes de montar e ou ativar a ferramenta Rebolos rachados nunca devem ser usados e devem ser substituídos Para verificar a integridade do rebolo de DG490500CK DG490700CK Cabo de alimentação Lâmpada Chave LIGA DESLIGA da lâmpada Protetor para os olhos Pára centelhas Rebolo do esmeril Descans o de trabalho Guarda do rebolo Base Chave alimentadora Figura 3 ...

Page 15: ...o de extensão ao ar livre ele deve estar marcado com o sufixo W A ou W depois da designação do tipo de cabo para indicar que é aceitável para uso externo Por exemplo SJTW A Certifique se de que o cabo de extensão esteja em boas condições Ao usar um cabo de extensão use um que seja grosso o suficiente para transportar a corrente que o seu produto consumirá Um cabo de dimensões insuficientes causará...

Page 16: ... Leia com atenção todos os manuais incluídos com esse produto Familiarize se com os controles e o uso apropriado do equipamento 2 Somente pessoas bem familiarizadas com essas normas de utilização segura devem ter permissão para usar a serra DG490500CK DG490700CK Esmeril de bancada com lâmpada MANUAL 17 Pg Instructions d Utilisation 16 Fr Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l a...

Reviews: