background image

riesgo de que la herramienta se active
por accidente.

Use sujetadores u otra manera práctica
de asegurar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Nunca sostenga el
trabajo en sus manos, su regazo ni
contra otras partes de su cuerpo.

Esta herramienta NO debe modificarse
ni usarse para cualquier aplicación que
no sea la aplicación para la cual fue
diseñada.

Nunca utilice una herramienta si le falta
la cubierta o alguno de los pernos. Si se
han quitado la cubierta o los pernos,
vuelva a colocarlos antes de usar.
Mantenga todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento.

No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para su aplicación.
La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y en forma más segura a la
velocidad para la cual fue diseñada.

Cuide sus herramientas. Mantenga sus
herramientas para cortar afiladas y
limpias. Es menos probable que las
herramientas con un mantenimiento
adecuado y con 

bordes de

corte afilados se atasquen y además
son más fáciles de controlar.

Verifique que las piezas móviles no
estén desaliñadas ni adheridas, que no
haya piezas rotas y que no exista
ningún otro problema que pueda
afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, haga que
le realicen un servicio a la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas que no
tienen un mantenimiento adecuado.

Use solamente accesorios
recomendados por el fabricante de su
modelo. Los accesorios apropiados
para una herramienta pueden causar
un riesgo de lesión cuando se usan con
otra herramienta.

Cuando no están en uso, las herramientas
deben almacenarse de modo seguro en
un lugar con tranca, seco, a prueba de
incendios y lejos del alcance de los niños
y demás personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas cuando
están en manos de usuarios inexpertos.

!

PRECAUCION

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DE LA SIERRA

1. Verifique la rueda abrasiva antes de

usar. Las ruedas dañadas, agrietadas
o quebradas son peligrosas y deben
desecharse.

2. Antes de instalar la rueda abrasiva,

verifique la dirección de rotación
con la flecha indicada en la
protección de seguridad. No abra la
protección de seguridad después de
encender la máquina. 

3. Las ruedas abrasivas deberán

guardarse y tratarse con cuidado,
siguiendo las instrucciones del
fabricante.

4. Lea las instrucciones

de funcionamiento
provistas por el
fabricante de la rueda.
Para reducir el riesgo de lesiones,
asegúrese de que lo siguiente esté de
acuerdo con esas instrucciones:

Cambie las ruedas agrietadas
de inmediato

Siempre use gafas protectoras de
seguridad y protectores auditivos.
Use otros equipos de seguridad
personal como guantes, delantal
y casco siempre que sea necesario.

No ajuste de más la tuerca de la rueda

Use solamente los rebordes que
vienen con la sierra de corte.

Limpie el polvo que está debajo
de la rueda con frecuencia.

5. Si baja la potencia y nota un

aumento de chispas durante el
funcionamiento, apague y controle
el cepillo de carbón. Cambie el
cepillo si está desgastado.

6. Asegúrese de que la rueda abrasiva

esté montada y ajustada
correctamente antes de usar.
Deténgase inmediatamente si hay una
vibración considerable, ruidos
anormales o si detecta otros defectos.
Verifique la máquina con cuidado
y resuelva los problemas antes
de seguir usándola.

7. La protección y los tornillos no están

diseñados para cambiarse.
Asegúrese de que estas piezas estén
bien sujetas a la herramienta.

8. Verifique que no haya piezas

dañadas. Antes de usar la
herramienta, verifique las piezas
para determinar que la herramienta
funcione correctamente y realice
la función deseada. Verifique la

alineación de las piezas móviles
y que no estén adheridas, que no
haya piezas rotas, el montaje y que
no exista ningún otro problema que
pueda afectar el funcionamiento.

9. Si hay una protección u otra pieza fija

dañada, un centro de servicio
autorizado deberá reparar o
reemplazarla apropiadamente
a menos que se indique otra cosa en
este manual de instrucciones.

10.Asegúrese de que la pieza de

trabajo esté apoyada
adecuadamente.

11.Asegúrese de que las chispas

producidas por el uso no generen un
peligro, es decir, que no lleguen a las
personas ni enciendan sustancias
inflamables.

12.Nunca se pare sobre la herramienta.

Pueden ocurrir lesiones graves si se
vuelca la herramienta o si toca la
herramienta de corte sin querer.

13.Nunca deje la herramienta encendida

sin supervisión; corte la corriente.
No suelte la herramienta hasta que
no se detenga por completo.

14.La temperatura de la sierra

aumentará durante el
funcionamiento. Mantenga el área
de trabajo bien ventilada para
disminuir la temperatura.

15.Asegúrese de que la herramienta

esté conectada solamente al voltaje
marcado en la placa.

16.Siempre asegure las herramientas

cuando trabaje en posiciones elevadas.

17.Nunca encienda una herramienta

cuando su componente giratorio esté
en contacto con la pieza de trabajo.

Ensamblaje

Siempre retire el cable de electricidad de
la fuente de electricidad antes de cambiar
la rueda abrasiva, los cepillos, de lubricar
o al trabajar en la unidad, para evitar
posibles lesiones graves.

ACCESORIOS

Esta sierra de corte viene con
los siguientes accesorios:

Llave Allen (1)

Cepillos de carbón (1 par)

Disco de corte (tipo 355x25.4x3.2)

CAMBIO DE LA RUEDA ABRASIVA

La rueda abrasiva deberá cambiarse
cuando 1/3 del diámetro externo esté
desgastado.

!

ADVERTENCIA

Manual de Instrucciones 

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(continuacion)

20 Sp

MANUAL

5

abrasive wheel. Now, remove washer,
outer-flange, the shield ring, the
abrasive wheel, and the inner-flange in
that order. (See Figure 3)

INSTALLING THE ABRASIVE WHEEL

Wipe away the dust from the spindle
and the dismounted parts, then install all
parts including a new wheel. This should
be done in reverse order as described
previously on disassembling the wheel. 

Operation

Never cover air

vents since they must always be open
for proper motor cooling.

HANDLING THE CUT-OFF SAW

1. Make sure that the voltage achieves

the rating value on the name plate.

2. The main data of the abrasive wheel

should comply with the specifications
of this manual. They are listed on the
front cover as “Wheel dimensions”
and “Outer Wheel Velocity”.

3. An abrasive wheel that has been

stored for more than one year
should have a strength test
performed on it. It can only be used
if passes that strength test.

4. Before carrying out any work, allow

the motor to run idle for one minute.
Make sure there is no oscillation
caused by improper installing of the
abrasive wheel. Unusual oscillation
provides a risk for a breech of the
wheel. If oscillation occurs, make
necessary adjustments to the wheel so
it may operate properly. 

5. Secure the workpiece properly with

vice before beginning to cut. Follow
guidelines for feeding speed
according to the profiles, materials
and the diameter of the workpiece.

!

CAUTION

ADJUSTING THE CUT ANGLE

The auxiliary stopper of the vice can
be tilted to an angle anywhere
between -30º to an angle of 45º.
Loosen the two fixing screws on the
auxiliary stopper and tilt it to the
desired angle, then tighten the
fixing screws again. (See Figure 4)

ADJUSING THE VICE

Equipped with the base of the tool is
a vice that can be tightened and
loosened to secure workpeices. To
secure the workpiece, turn the vice
rod in a clock wise direction. To
release the workpiece, turn the vice
rod in a counter-clockwise direction.

When a large workpiece is going to
be cut, move the auxiliary stopper
forward 3.5mm.

If you want to continuously use a
worn abrasive wheel, raise the

section bar with a supporting block.
Inspect the supporting block to
ensure that it is smaller than the
section bar. This enables the section
bar to be secured by the vice.

WORKPIECE CLAMPING

Make sure that the workpiece is
clamped securely. The work should
be positioned properly in the vice so
that if a jam occurs, the wheel will
not move the workpiece. Wrongly
positioned materials can cause
damage to the work and produce a
risk of injury, if a jam occurs. 

The cut-off saw will cut most effectively
if the wheel is cutting the thinnest
section possible, as shown in Figure 5.
On angled work, place the acute
opening face down on the worktable
also shown in Figure 5. This allows
efficient cutting by the abrasive wheel.

Assembly

(cont’d.)

DG441500CK

Figure 4

CUTTING ANGLE

Figure 5

15°

30°

45°

Summary of Contents for DG441500CK

Page 1: ...it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress WARNING 14 AC Cut off Saw Specifications Wheel Dimensions Outer Diameter 14 inches Inner Diameter 1 inch Thickness 1 8...

Page 2: ...and grounded in Do not use an extension cord unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock If an extension cord must be used make sure T...

Page 3: ...r other reproductive harm Wash hands after handling Do not misuse this product Excessive exposure to vibration work in awkward positions and repetitive work motions can cause WARNING WARNING DANGER WA...

Page 4: ...facturer s instructions 4 Read the operating instructions supplied by the wheel manufacturer To reduce risk of injury ensure the following are in accordance with those instructions Replace cracked whe...

Page 5: ...ese de que las chispas producidas por el uso no generen un peligro es decir que no lleguen a las personas ni enciendan sustancias inflamables 12 Nunca se pare sobre la herramienta Pueden ocurrir lesio...

Page 6: ...enta el ctrica Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta el ctrica puede causar lesiones personales No intente alcanzar lugares alejados Mantenga un buen s...

Page 7: ...r pida del tornillo de la prensa Perilla de ajuste de la prensa Pata de goma Cable de corriente Cepillos Motor Tope de profundidad Posici n de trabado cerrada Tope auxiliar Abrazadera de la prensa To...

Page 8: ...er la Garant a en p gina 24 para informaci n importante sobre el uso comercial de este producto 2006 Campbell Hausfeld Scott Fetzer RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de...

Page 9: ...6 cm 14 po Diam tre int rieur 25 40 mm 1 po paisseur 3 2 mm 1 8 po V locit lin aire ext rieure de la roue m s 87 Tension 120 V 60 Hz D entr e nominale Capacit A 15 Vitesse sans charge tr min 3600 Dime...

Page 10: ...ige ou au gel Toute eau p n trant dans l outil lectrique augmente le risque de choc lectrique MISE LA TERRE 1 Dans les cas de d faillances ou de panne la mise la terre donne une voie de moindre r sist...

Page 11: ...aux tels que le bois la peinture le m tal le b ton le ciment ou autre ma onnerie Cette poussi re contient souvent des produits chimiques reconnus DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour causer le canc...

Page 12: ...e avant l utilisation Les roues endommag es fissur es ou bris es sont dangereuses et doivent tre jet es 2 Avant d installer la roue abrasive v rifier sa direction de rotation avec la fl che indiqu e s...

Reviews: