background image

DG441500CK

21 Sp

Desenchufe la máquina antes de
cambiar la rueda.

Asegúrese de que la sierra se detenga
por completo antes de cambiar la
rueda.

Use ruedas que sean aceptables para
usar con la sierra de corte
únicamente.

El uso de ruedas que no sean las
recomendadas por el fabricante puede
dar lugar a riesgos de lesiones al
operador o a las personas que estén
cerca.

CÓMO DESARMAR LA RUEDA
Levante la protección. Presione el botón
de bloqueo del mandril que está detrás
de la protección. Con la llave Allen que
se incluye, retire el perno del cabezal
hembra que se usa para sujetar la rueda
abrasiva. Ahora, retire la arandela, el
reborde externo, el anillo de la
protección, la rueda abrasiva y el
reborde interno, en ese orden. (Vea la
figura 3).

INSTALACIÓN DE LA RUEDA ABRASIVA

Saque el polvo del mandril y de las piezas
desarmadas, luego instale todas las piezas
incluyendo una nueva rueda. Esto deberá
hacerse en orden inverso al que se describió
anteriormente para desarmar la rueda.

Funcionamiento

Nunca cubra las ventilaciones de aire ya
que siempre deben estar abiertas para el
correcto enfriamiento del motor.

MANIPULACIÓN DE LA SIERRA
DE CORTE

1. Asegúrese de que el voltaje llegue

al valor nominal que está en la placa.

2. Los datos principales de la rueda

abrasiva deberán cumplir con las
especificaciones de este manual. Están

!

PRECAUCION

en una lista en la portada, bajo el
título “Dimensiones de la rueda”
y “Velocidad de la rueda exterior”.

3. Si la rueda abrasiva ha quedado

guardada durante más de un año
deberá realizarse una prueba de
resistencia. Sólo podrá utilizarse si pasa
la prueba de resistencia.

4. Antes de llevar a cabo cualquier tipo de

trabajo, permita que el motor funcione
sin carga durante un minuto. Asegúrese
de que no haya oscilación causada por
una instalación incorrecta de la rueda
abrasiva. La oscilación inusual provoca
riesgo de que se quiebre la rueda. Si hay
oscilación, haga los ajustes necesarios a
la rueda para que pueda funcionar
correctamente. 

5. Asegure la pieza de trabajo

correctamente con la prensa antes de
comenzar a cortar. Siga las pautas de

alimentación de velocidad de acuerdo
con los perfiles, materiales y el
diámetro de la pieza de trabajo.

AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE

El tope auxiliar de la prensa puede
inclinarse en ángulo entre -30º y +45º.
Afloje los dos tornillos de fijación que
están en el tope auxiliar e incline hasta
el ángulo deseado, luego ajuste los
tornillos de fijación nuevamente. (Vea
la figura 4).

AJUSTE DE LA PRENSA

En la base de la herramienta hay una
prensa que puede ajustarse
y aflojarse para asegurar las piezas
de trabajo. Para asegurar la pieza de
trabajo, gire la varilla de la prensa
hacia la derecha. Para soltar la pieza
de trabajo, gire la varilla de la prensa
hacia la izquierda.

Figura 4

ÁNGULO DE CORTE

4

persons. Tools are dangerous in the
hands of untrained users. 

SAW SAFETY PRECAUTIONS

1. Check the abrasive wheel before use.

Damaged, cracked or broken wheels
are hazardous and must be
discarded.

2. Before installing the abrasive wheel,

check its direction of rotation with
the arrow indicated on the safety
guard. Do not open the safety guard
after the machine is ON. 

3. Abrasive wheels should be stored

and handled with care in accordance
with manufacturer’s instructions.

4. Read the operating

instructions supplied by
the wheel manufacturer.
To reduce risk of injury,
ensure the following are in
accordance with those instructions:

Replace cracked wheels immediately.

Always use protective safety glasses
and hearing protectors. Use other
personal protective equipment such
as gloves, apron and helmet when
necessary

Do not over tighten wheel nut

Use only flanges furnished with the
cut-off saw.

Frequently clean dust from beneath
the wheel.

5. If the power is reduced and an

increasing amount of sparks occur
during operation, turn OFF and check
carbon brush. Change the brush if
worn out.

6. Ensure that the abrasive wheel is

correctly mounted and tightened
before use. Stop immediately if there
is considerable vibration, abnormal
noises or if other defects are
detected. Check the machine
carefully and resolve troubles before
continuing use.

7. Guard and screws are not intended

to be replaced. Make sure these parts
are well fixed to the tool.

8. Check for damaged parts. Before use

of the tool, check parts to determine
that tool will operate properly and
perform its intended function. Check
for alignment and binding of moving
parts, breakage of parts, mounting,
and any other conditions that may
affect its operation.

9. If a guard or other fixed part is

damaged, it should be properly
repaired or replaced by an
authorized service center unless
otherwise indicated in this instruction
manual.

10. Check that the work piece is properly

supported.

11. Ensure that sparks resulting from use

do not create a hazard e.g. do not hit
persons, or ignite flammable
substances.

12. Never stand on tool. Serious injury

could occur if the tool is tipped or if
the cutting tool is unintentionally
contacted.

13. Never leave tool running

unattended; turn the power OFF. Do
not leave tool until it comes to a
complete stop.

14. Temperature of the saw will increase

during the operation. Keep the
working area well aerated to
decrease the temperature.

15. Make sure a tool is only connected to

the voltage marked on its nameplate.

16. Always secure tools when working at

elevated positions.

17. Never start a tool when its rotating

component is in contact with the
work piece.

Assembly 

To avoid possible

serous injury, always remove the
electric cord from the power supply
before changing abrasive wheel,
brushes, lubricating or when working
on the unit.

ACCESSORIES

This cut-off saw comes with the
following accessories:

Allen wrench (1 piece)

Carbon brush (1 pair)

Cut-off wheel (type 355x25.4x3.2)

REPLACING ABRASIVE WHEEL

The abrasive wheel should be
changed when 1/3 of the outer
diameter is worn.

Unplug the machine before
changing the wheel.

Make sure the saw stops completely
before changing the wheel.

Only use wheels that are acceptable
for use on the cut-off saw.

Use of wheels that are not
recommended by the manufacturer
may result in a risk of injury to
operator or bystanders.

DISASSEMBLING THE WHEEL
Lift the guard. Press the arbor lock
button behind the guard. Using the
provided allen wrench, remove the
socket head bolt used to retain the

!

WARNING

Operating Instructions

www.chpower.com

Figure 3

General Safety
Information 

(cont’d.)

Spindle

Abrasive
Wheel

Outer
Flange

Hex
Bolt

Washer

Shield ring

Inner
Flange

Guard

WHEEL ASSEMBLY

MANUAL

Figura 3

Vástago

Rueda abrasiva

Reborde
externo

Perno
hexagonal

Arandela

Anillo protector

Reborde
interno

Protección

ENSAMBLE DE LA RUEDA

15°

30°

45°

Summary of Contents for DG441500CK

Page 1: ...it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress WARNING 14 AC Cut off Saw Specifications Wheel Dimensions Outer Diameter 14 inches Inner Diameter 1 inch Thickness 1 8...

Page 2: ...and grounded in Do not use an extension cord unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock If an extension cord must be used make sure T...

Page 3: ...r other reproductive harm Wash hands after handling Do not misuse this product Excessive exposure to vibration work in awkward positions and repetitive work motions can cause WARNING WARNING DANGER WA...

Page 4: ...facturer s instructions 4 Read the operating instructions supplied by the wheel manufacturer To reduce risk of injury ensure the following are in accordance with those instructions Replace cracked whe...

Page 5: ...ese de que las chispas producidas por el uso no generen un peligro es decir que no lleguen a las personas ni enciendan sustancias inflamables 12 Nunca se pare sobre la herramienta Pueden ocurrir lesio...

Page 6: ...enta el ctrica Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta el ctrica puede causar lesiones personales No intente alcanzar lugares alejados Mantenga un buen s...

Page 7: ...r pida del tornillo de la prensa Perilla de ajuste de la prensa Pata de goma Cable de corriente Cepillos Motor Tope de profundidad Posici n de trabado cerrada Tope auxiliar Abrazadera de la prensa To...

Page 8: ...er la Garant a en p gina 24 para informaci n importante sobre el uso comercial de este producto 2006 Campbell Hausfeld Scott Fetzer RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de...

Page 9: ...6 cm 14 po Diam tre int rieur 25 40 mm 1 po paisseur 3 2 mm 1 8 po V locit lin aire ext rieure de la roue m s 87 Tension 120 V 60 Hz D entr e nominale Capacit A 15 Vitesse sans charge tr min 3600 Dime...

Page 10: ...ige ou au gel Toute eau p n trant dans l outil lectrique augmente le risque de choc lectrique MISE LA TERRE 1 Dans les cas de d faillances ou de panne la mise la terre donne une voie de moindre r sist...

Page 11: ...aux tels que le bois la peinture le m tal le b ton le ciment ou autre ma onnerie Cette poussi re contient souvent des produits chimiques reconnus DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour causer le canc...

Page 12: ...e avant l utilisation Les roues endommag es fissur es ou bris es sont dangereuses et doivent tre jet es 2 Avant d installer la roue abrasive v rifier sa direction de rotation avec la fl che indiqu e s...

Reviews: