92
pro zajištěnou cestu (via ferrata). Třída X: oválná spojka.
Třída Q
: spojovací článek.
Hlavní materiál spojky je uveden v
tab. K
ve sloupci „Materiál“: S = ocel, SS = nerezová ocel, AL =
hliníková slitina.
Použití
Při použití se systémem k zachycení pádu musí být brána v úvahu délka spojky, protože to ovlivňuje výšku pádu.
Správné připojení spojky je uvedeno v
tabulce K
a na
obr. od K1 do K6
. Uživatel spojky s ručním uzavíráním (
obr.
K1
) se musí vyvarovat toho ji mnohokrát odpojovat během stejné směny.
Spojovací články se používají pro spoje s občasným otevíráním, spojovací články o průměru 8 mm se doporučuje
uzavírat utahovacím momentem 3 Nm a spojovací články o průměru 10 až 12 mm momentem 7 Nm, vždy se musíte
vyvarovat částečného uzavření matice (
obr. K5
). Správné použití a připojení ke spolehlivému kotevnímu bodu, k
subsystému a k dalším součástem systému k zachycení pádu si vyhledejte na
obr. K6
. Některé situace mohou snížit
pevnost spojky (
obr. K7-K8
). Vyhněte se umístěním, která namáhají páčku spojky (
obr. K9-K10
); pokud není možné
se vyhnout namáhání na páčce, zvolte spojky ANSI Z359.12, které mají lepší odolnost páčky (
obr. K11
).
KONTROLA A ÚDRŽBA - KONEKTOR
Spojka ztrácí více než polovinu své pevnosti, když je páčka otevřená (viz
tabulka K
): před použitím zkontrolujte
správnou funkčnost páčky: páčka se musí v okamžiku zavření vrátit proti tělesu spojky, automatické blokovací
zařízení se musí zcela uzavřít bez vnější pomoci. Bláto, písek, lak, led, špinavá voda a další látky mohou ohrozit její
funkčnost. Nepoužívejte spojky s vadnou funkčností.
Pokud dojde k závadě, vyčistěte a namažte mechanismus mazivem na bázi silikonu. Čištění a mazání se doporučuje
po každém použití v přímořském prostředí. Pokud po namazání závada přetrvává, vyřaďte spojku z provozu.
REVIZE
Bezpečnost uživatelů závisí na průběžné využitelnosti a životnosti vybavení. Kromě běžné vizuální kontroly, kterou
je nutné uskutečnit před, během i po použití výrobku je nutná kontrola provedená kompetentní osobou každých 12
měsíců od data prvního použití výrobku; registrace tohoto data a následujících kontrol se musí uvést na provozním
listu výrobku: ukládejte kontrolní a referenční dokumentaci po celou dobu životnosti výrobku.
Zkontrolujte také čitelnost označení na výrobku.
Pokud objevíte na výrobku některou z následujících vad, potom jej musíte ihned vyřadit:
•
výskyt naříznutí a/nebo spálenin na nosných popruzích/lanech
•
obecność nacięć i/lub przypaleń na pasach nośnych,
•
poškození kovového kabelu
•
koroze, která výrazně zhoršuje povrch kovu (nezmizí po lehkém odření brusným papírem)
•
vůle nebo vypadnutí nýtu páky karabiny
•
nesprávné zavěšení páky na těleso karabiny
•
vůle nebo vyosení rotační osy páky
•
běžné opotřebení těla konektoru, jehož důsledkem je výrazný úbytek hmoty a hloubka přesahuje 1mm
•
výskyt prasklin, zejména v oblasti rotační osy páky
•
u rychlé smyčky, potíže při kompletním uzavíraní matice ručně.
Pokud se u výrobku , nebo některé z jeho částí vyskytnou známky opotřebení, nebo vady musí být vyměněn i
v případě, jednáli se o pouhé podezření. Každý prvek, který je součástí bezpečnostního systému může být poškozen
během pádu, proto musí být vždy před použitím přezkoušen. Každý výrobek musí být po vážném pádu vyměněn,
mohlo by dojít k neviditelnému poškození.
ŽIVOTNOST
Životnost výrobku se musí chápat tak, pokud nenastanou okolnosti, které by poškodily výrobek natolik, že bude
potřeba ho vyřadit z provozu a pokud se budou provádět pravidelné kontroly každých 12 měsíců ode dne jeho
Summary of Contents for LANYARDS
Page 4: ...2 XMARKING MARCATURA MARQUAGES CORDINI...
Page 5: ...3 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 7: ...5 YNOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE CORDINI...
Page 8: ...6 LANYARDS CORDINI LONGES CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 10: ...8 LANYARDS CORDINI LONGES...
Page 11: ...9...
Page 12: ...10...
Page 13: ...11...
Page 14: ...12...
Page 15: ...13...
Page 16: ...14...
Page 17: ...15...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 20: ...18...
Page 21: ...19...
Page 22: ...20...
Page 23: ...21 K1 K2 K3 K4...
Page 24: ...22 K5...
Page 25: ...23 K6...
Page 26: ...24 K7 K8...
Page 27: ...25 K10 K9...
Page 28: ...26 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009...
Page 113: ...111 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety 3 3 O 354 EN 354 361 EN 795 B ANSI ASSE Z359 1 2007...
Page 116: ...114 12 1 12 CAMP a b c d 10 12 2020 2032 10...
Page 126: ...124 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1 12 a b c d 10 12 2020 2032 E X 1 2...
Page 128: ...126 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C...
Page 131: ...129 K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm K5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 12 1 mm 12...
Page 144: ...142 1 12 C A M P spa a b c d 10 2020 2032 e...
Page 146: ...144 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12...
Page 147: ...145...