background image

29

Probleem 

1) de motor start

niet

2) Pump blocked

3)The pump func-

tions  but no wa-
ter comes out 

4) Insufficient flow

5) Noise and vi-

brations from
the pump

6) Leakage from

the mechanical
seal

oorzaak

1a) verkeerde voeding
1b) electrisch verkeerd aangesloten
1c)  motorbeveiliging (overbelasting) vliegt

eruit

1d) zekering(en) kapot
1e) as geblokkeerd
1f) als alle bovengenoemde oorzaken zijn

gecontroleerd, hoogst-waarschijnlijk de
electromotor defekt of verbrandt.

2a) Prolonged  periods  of  inactivity  with

formation of rust inside the pump

2b) Presence  of  solid  bodies  in  the  pump

rotor

2c) Bearings blocked

3a) Presence  of  air  inside  the  pump  or

suction tube

3b) Possible  infiltration  of  air  from  suction

tube connections, drain plugs or filling
of  pump  or  from  the  gaskets  of  the
suction pipe

3c) Foot  valve    blocked    or  suction  pipe

not fully immersed in liquid 

3d) Suction filter blocked

4a) Pipes  and  accessories  with  diameter

too  small  causing  excessive  loss  of
head 

4b) Presence of deposits or solid bodies in

the internal passages of the rotor 

4c) Rotor deteriorated 
4d) Worn rotor and pump case
4e) Gases dissolved in the water 
4f) Excessive  viscosity  of  the  liquid

pumped  (if other than water) 

4g) Incorrect direction of rotation 
4h) Suction  head  excessive  in  relation  to

the  suction capacity of pump 

4i) Suction pipe too long 

5a) Rotating part unbalanced 
5b) Worn bearings 
5c) Pump and pipes not firmly attached 
5d) Flow too strong for the diameter of the

delivery pipe 

5e) Functioning in cavitation 
5f) Unbalanced power supply 

6a) The  mechanical  seal  has  functioned

when dry or has stuck 

6b) Mechanical  seal  scored  by  presence

of abrasive parts in the liquid pumped 

6c) Mechanical  seal  unsuitable    for  the

type of application 

6d) Slight  initial  drip  during  filling    or  on

first start-up 

13. Problemen

Waarschuwing:  Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan
De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode).
Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.

oplossingen

1a) controleer  de  beschikbare  frequentie  en  voltage.  (de  gegevens  moeten

overeenkomen met het motor typeplaatje)

1b) verbind  de  voedingskabel  juist  met  de  juiste  electrische  aansluiting.  Controleer

het  ingestelde  thermisch  pakket  (verwijzing  naar  het  juiste  amperage  op  het
motor typeplaatje)

1c) controleer  de  voeding  en  zorg  ervoor  dat  de  as  vrij  loopt.  Controleer  het

ingestelde  thermisch  pakket  (verwijzing  naar  het  juiste  amperage  op  het  motor
typeplaatje)

1d) vervang de zekering(en), controleer de voeding en volg punten a en c.
1e) verwijder de reden van het blokkeren zoals genoemd “geblokkeerde pomp” instructie

boek

1f)  repareer of vervang de electromotor, ga naar  een wikkelbedrijf of installateur.

2a) The  electric  pump  and  small  size  motor-cylinder  blocks  can  be  unblocked  by

using  a  screw  driver    to    turn  the  relevant  notch  on  the  back  of  the  shaft.  For
bigger units rotation may be started directly from  the pump shaft or from the joint
(remember to turn off the electricity supply first ) or contact an authorised service
centre 

2b) If  possible,  dismantle  the  pump  casing    and  remove  any  solid  foreign  bodies

inside the rotor,  if necessary contact an authorised service centre 

2c) If the bearings are damaged replace them or if necessary contact an authorised

service centre 

3a) Release  the  air  from  the  pump  using  the  pump  plugs  and/or  using  the  delivery

control valve .Repeat the filling operations until all air has been expelled 

3b) Check which part is not  tight and seal  the connection adequately  
3c) Clean  or  replace  the  bottom  valve  and  use  a  suction  pipe  suitable  for  the

application 

3d) Clean the filter, if necessary, replace it . See point 2b) also.

4a) Use pipes and accessories suitable for the specific application 
4b) Clean  the  rotor  and  install  a  suction  filter  to  prevent  other  foreign  bodies  from

entering 

4c) Replace the rotor, if necessary, contact an authorised service centre 
4d) Replace the rotor and the pump casing 
4e) Perform  the  opening  and  closing  manoeuvres  through  the  feeder  gate  to

eliminate  the  gas  inside    the  pump  casing  .If  the  problem  persists,  contact  an
authorised service centre

4f) The pump is unsuitable 
4g) Invert the electrical connections on the terminal board  or control panel 
4h) Try to close the feeder gate partially and/or reduce the difference in level of the

pump and the liquid being aspirated 

4i) Bring the pump closer to the suction tank so as to use a shorter pipe. If necessary

use a pipe of a wider diameter 

5a) Check that no solid bodies are obstructing the rotor 
5b) Replace the bearings 
5c) Anchor the delivery and suction piping as needed 
5d) Use bigger diameters or reduce the pump flow
5e) Reduce the flow by adjusting the feeder gate  and/or using pipes with a bigger

internal diameter. See point 4h) too

5f) Check that the mains voltage is right

In  cases  6a),  6b)  and  6c),  replace  the  seal,  if  necessary  contact  an  authorised
service centre 
6a) Make  sure  that  the  pump  casing    (and  the  suction  pipe  if  the  pump  is  not    self-

priming) are full of liquid and that all the air has been expelled. See point 5 e) too. 

6b) Install  a  suction  filter    and  use  a  seal  suited  to  the  characteristics  of  the  liquid

being pumped. 

6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 
6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see

points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre .

IST_NM libro05_2013:IST_GX 01_06  30/04/13  16.37  Pagina 29

Summary of Contents for NM

Page 1: ...entrifugaalpompen NM NMS NM4 NMS4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALES PO...

Page 2: ...le motore NM S 2900 1 min fino a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min fino a kW 7 5 30 75 Pressione sonora dB A max 70 80 85 90 Avviamenti ora max 60 40 20 10 2 Trasporto La movimentazione in condizioni...

Page 3: ...onduttore di protezione al morsettocontrasse gnato con il simbolo Confrontare la frequenza e la tensione di rete con i dati di targa e collegare i conduttori di alimentazione ai morsetti secondo il co...

Page 4: ...fino ad ottenere il normale gocciolamento indice di una regolare lubrificazione della tenuta La guarnizione a treccia deve essere sosti tuita quando le sue propriet di tenuta sono sensibil mente dimin...

Page 5: ...se di bloccaggio come indicato in Pompa bloccata f Riparare o sostituire il motore rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato a Lo sbloccaggio delle elettropompae monoblocco di piccola taglia si...

Page 6: ...7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min up to kW 7 5 30 75 Sound pressure dB A max 70 80 85 90 Starts per hour max 60 40 20 10 2 Transportation The safe movement of the equipment is on the user responsability an...

Page 7: ...th the marking Compare the frequency and mains voltage with the name plate data and connect the supply conductors to the terminals in accordance with the appropriate diagram inside the terminal box co...

Page 8: ...ion The packed gland must be replaced when its sealing properties have considerably decrea sed A compressed hardened and dry packing causes the shaft to wear 9 Bearings lubrication Up to frame size 16...

Page 9: ...blockage as indicated in the Blocked pump instruction booklet 1f Repair or replace the engine by applying to an authorised service centre 2a The electric pump and small size motor cylinder blocks can...

Page 10: ...beziehen sich auf die Nennleistung des Motors Motornennleistung NM S 2900 1 min fino a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min fino a kW 7 5 30 75 Schalldruck dB A max 70 80 85 90 Starts pro Stunde max 60...

Page 11: ...Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Beachtung der rtlichen Vorschriften auszuf hren Sicherheitsvorschriften befolgen Schutzleiter an die Erdungsklemme anschlie en Netzspannung...

Page 12: ...betriebnahme bei leicht angezogener Stopfbuchsbrille mu anfangs eine starke Lecka ge auftreten Danach sind die Muttern der Stopfbuchs brille gleichm ig auf beiden Seiten anzuziehen bis die Stopfbuchse...

Page 13: ...wie unter Pos 2 Pumpe blockiert beschrieben 1f Austausch oder Reparatur des Motors durch einen authorisierten Servicepartner 2a Pumpen mit kleineren Elektromotoren lassen sich mit einem Schraubendrehe...

Page 14: ...teur NM S 2900 1 min jusqu kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min jusqu kW 7 5 30 75 Pression acoustique dB A max 70 80 85 90 D marrages heure max 60 40 20 10 2 Transport Le d placement de l quipement en...

Page 15: ...Suivre les normes de s curit Ex cuter la mise la terre Raccorder le conducteur de protection la borne Comparer la fr quence et la tension du r seau avec les donn es de la plaque signal tique et r ali...

Page 16: ...l g rement le fouloir de mani re se que la garniture soit d comprim e R gler le fouloir jausqu obtenir un goutte goutte pour une lubrification r guli re ment entretenue La garniture tresse doit tre re...

Page 17: ...ause du blocage comme indiqu dans le paragraphe 10 2 Pompe bloqu e de cette notice 1f Si n cessaire contacter le revendeur 2a Pour les pompes de petite puissance il est possible de d gripper avec un t...

Page 18: ...cia nominal motor NM S 2900 1 min hasta a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min hasta a kW 7 5 30 75 Presi n ac stica dB A max 70 80 85 90 Arranques hora max 60 40 20 10 2 Transporte El transporte en con...

Page 19: ...alificado y cumpliendo las pres cripciones loca les Seguir las normas de seguridad Realizar la toma a tierra Unir el conductor de protecci n al borne se aliza do con el s mbolo Comprobar la frecuencia...

Page 20: ...aflojar ligera mente el prensa estopa de manera que la guarni ci n venga descomprimida Sucesivamente regular la prensa estopa hasta obtener el normal goteo que indique una regular lubricaci n del cie...

Page 21: ...f Reparar o sustituir el motor dirigi ndose a un centro de asistencia autorizado a El desbloqueo de electrobombas de peque as dimensiones se puede efectuar con un destornillador actuando en la muesca...

Page 22: ...5 30 75 NM S 4 1450 1 min upp till kW 7 5 30 75 Ljudniv dB A max 70 80 85 90 Antal starter per timma max 60 40 20 10 2 Transport F r s ker hantering av utrustningen r det anv ndarens ansvar och lyft...

Page 23: ...ivna data p namnpl ten och anslut ledningarna enligt schemat p insidan kopplingsboxens lock Vid motoreffekt 5 5 kW undvik direkt start Installera Y D start eller annan startu trustning VARNING till t...

Page 24: ...r h rt komprimerad En skadad eller torr box sliter ut pumpaxeln 9 Lagersm rjning Upp till motorstorlek 160 r lagren permanent smorda och beh ver ej sm rjas Motorstorlekar ver 160 r f rsedda med sm rj...

Page 25: ...kstad 2a Blockerad elmotor kan vid mindre f roreningar vridas runt f r hand f r att l sg ras genom sp ret p axel ndan vid fl kten genom att anv nda en skruvmejsel F r st rre f roreningar som fastnat k...

Page 26: ...NM S 4 1450 1 min tot kW 7 5 30 75 Geluidsniveau dB A max 70 80 85 90 Starts per uur max 60 40 20 10 2 Transport Het veilig transporteren van het apparaat is ieders verantwoording en het heffen van de...

Page 27: ...tegen waterslag 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitge voerd worden door een gekwalificeerd elektrici n overeenkomstig de plaatselijke verordeningen Volg alle veiligheidsinstr...

Page 28: ...ht dient men de moe ren van de stopbusbril los te draaien anders wordt de as beschadigd De zachte pakking moet vervangen worden als de afdichtingseigenschap pen aanzienlijk zijn gedaald Een gecomprime...

Page 29: ...geblokkeerde pomp instructie boek 1f repareer of vervang de electromotor ga naar een wikkelbedrijf of installateur 2a The electric pump and small size motor cylinder blocks can be unblocked by using a...

Page 30: ...1 20 m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400...

Page 31: ...4 1 5 m s 3 m s 15m 5 5 5 kW 6 a b c d 2 4 93 141 3 31 c b a d 4 93 040 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 31...

Page 32: ...7 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 C3 12 Fig 4 Draining 32 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 32...

Page 33: ...b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 service 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6a 6b 6c 6d IST_NM libro...

Page 34: ...Y IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400 400 10 8 6 2 A S1 l cl...

Page 35: ...4 1 5 3 2 15 5 5 5 3 6 3 2 4 93 141 3 35 c b a d 4 93 040 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 35...

Page 36: ...7 4 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 3 p 12 4 36 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 36...

Page 37: ...1 2 3 4 5 6 a a a a a 13 POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a 4 5 37 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 37...

Page 38: ...900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400 400 10 8...

Page 39: ...4 1 5 3 2 15 5 V 5 5KW 3mm 3 6 39 a b c d 2 c b a d 4 93 040 4 93 141 3 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 39...

Page 40: ...7 4 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 C3 12 40 4 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 40...

Page 41: ...4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 4h 5f 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d 6a 6b 6c 41 IST_NM...

Page 42: ...tning f r demontering och montering NM 0 55 2 2 kW NM4 0 37 1 1 kW 90 00 88 00 92 00 82 00 82 04 76 04 76 06 76 20 76 16 76 00 81 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 32 00 14 20 3...

Page 43: ...emontering och montering 90 00 88 04 88 00 82 08 82 00 82 04 76 04 76 06 76 20 76 16 76 00 81 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 3...

Page 44: ...dismantling and assembly Zeichnung fu r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering NMS 37 75 kW NMS4 18 5 75 kW 44 IS...

Page 45: ...lo di spallamento 46 00 Anello paraspruzzi 64 00 Albero pompa 66 00 Cuscinetto lato giunto 66 18 Anello di sicurezza 70 18 Vite 70 19 Dado 73 00 Cuscinetto lato pompa 76 00 Carcassa motore con avvolg...

Page 46: ...med lindningar 76 04 Kabelgland 76 16 St d 76 20 Pin 76 54 Kopplingsplint 78 00 Axel med rotor 81 00 Kullager 82 00 Motorsk ld fl ktsida 82 04 Distansbricka 88 00 Fl kt 90 00 Fl ktk pa 90 04 Skruv 92...

Page 47: ...irektiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 547 2012 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRU...

Reviews: