background image

INCONVENIENTI

1) Il motore non si

avvia

2 Pompa 

bloccata

3) La pompa 

funziona ma 
non fornisce 
acqua

4) Portata 

insufficiente

5) Rumore e 

vibrazioni della 
pompa

6) Perdita dalla 

tenuta 
meccanica

PROBABILI CAUSE

a) Alimentazione elettrica non idonea
b) Collegamenti elettrici non corretti
c) Intervento  del  dispositivo  di  protezione

da sovraccarico del motore 

d) Fusibili bruciati o difettosi
e) Albero bloccato
f) Se  le  cause  di  cui  sopra  sono  già  state

verificate,  il  motore  potrebbe  essere  in
avaria

a) Prolungati  periodi  di  inattività  con

formazione  di  ossido  all’interno  della
pompa

b) Ingresso  di  corpi  solidi  nella  girante

della pompa

c) Cuscinetti bloccati

a) Presenza di aria all’interno della pompa

o della tubazione aspirante

b) Possibile ingresso di aria da connessioni del

tubo di aspirazione, dai tappi di scarico o
riempimento  della  pompa  oppure  dalle
guarnizioni del tubo in aspirazione 

c) Valvola  di  fondo  otturata  o  tubo  di

aspirazione 

non 

completamente

immerso nel liquido

d) Filtro in aspirazione otturato

a) Tubazioni  ed  accessori  con  diametro

troppo  piccolo  che  causano  eccessive
perdite di carico

b) Presenza  di  depositi  o  corpi  solidi  nei

passaggi interni della girante

c) Girante deteriorata
d) Rasamenti di girante e corpo pompa usurati
e) Gas disciolti nell’acqua 
f)  Viscosità eccessiva del liquido pompato

(se di natura diversa dall’acqua)

g) Senso di rotazione errato
h) Altezza  di  aspirazione  eccessiva  rispetto

alla capacità aspirante della pompa

i) Eccessiva  lunghezza  del  tubo  di

aspirazione

a) Parte rotante sbilanciata
b) Cuscinetti usurati
c) Pompa e tubazioni non fissate saldamente
d) Portata  troppo  elevata  per  il  diametro

della tubazione di mandata 

e) Funzionamento in cavitazione
f) Alimentazione elettrica squilibrata

a) La  tenuta  meccanica  ha  funzionato  a

secco o si è incollata

b) Tenuta  meccanica  rigata  per  la

presenza  di  parti  abrasive  nel  liquido
pompato

c) Tenuta meccanica non idonea al tipo di

applicazione

d) Leggero gocciolamento iniziale durante

il riempimento o al primo avviamento

13. Ricerca guasti

ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra.
Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo.
Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

POSSIBILI RIMEDI

a) Verificare  che  la  frequenza  e  la  tensione  di  rete  sia  idonea  alle  caratteristiche

elettriche indicate in targhetta.

b) Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla morsettiera. Verificare che la

protezione termica sia impostata correttamente (vedi dati sulla targhetta motore) e
accertarsi  che  il  collegamento  del  quadro  elettrico  a  monte  del  motore  sia  stato
eseguito in modo corretto.

c) Controllare  l’alimentazione  elettrica  e  accertarsi  che  l’albero  della  pompa  giri

liberamente. Verificare che la taratura della protezione termica sia stata eseguita
correttamente (vedi targhetta motore).

d) Sostituire i fusibili, verificare l’alimentazione elettrica e quanto riportato in a) e c)
e) Rimuovere le cause di bloccaggio come indicato in “Pompa bloccata”
f) Riparare o sostituire il motore rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato

a) Lo sbloccaggio delle elettropompae monoblocco di piccola taglia si può effettuare

con  un  cacciavite  agendo  sull’apposito  intaglio  ricavato  nella  parte  posteriore
dell’albero.  Per  gruppi  di  dimensioni  maggiori  si  può  imprimere  la  rotazione
direttamente  dall’albero  pompa  o  dal  giunto  (si  ricorda  ancora  di  togliere  prima
l’alimentazione elettrica) o rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato 

b) Se si è in grado, smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all’interno

della girante, se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato 

c) Nel caso si siano danneggiati i cuscinetti, sostituirli o se necessario rivolgersi ad

un centro assistenza autorizzato

a) Sfiatare  l’aria  dalla  pompa  attraverso  i  tappi  della  pompa  e/o  operando  sulla

valvola  di  regolazione  in  mandata.  Eseguire  nuovamente  le  manovre  di
riempimento fino ad espellere tutta l’aria.

b) Verificare  quale  particolare  non  è  a  tenuta  e  sigillare  in  modo  più  efficace  la

connessione

c) Pulire  o  sostituire  la  valvola  di  fondo  e  impiegare  un  tubo  di  aspirazione  idoneo

all’applicazione

d) Pulire il filtro, se necessario sostituirlo. Vedere anche punto 2b)

a) Usare tubi e accessori idonei all’impiego
b) Pulire la girante ed installare un filtro in aspirazione per evitare l’ingresso di altri

corpi solidi

c) Sostituire la girante, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato
d) Sostituire la girante e il corpo pompa
e) Condurre  delle  manovre  di  apertura  e  chiusura  attraverso  la  saracinesca  in

mandata  al  fine  di  eliminare  i  gas  all’interno  del  corpo  pompa.  Se  il  problema
persiste, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato

f) La pompa non è idonea
g) Invertire i collegamenti elettrici nella morsettiera o nel quadro elettrico
h) Provare  a  chiudere  parzialmente  la  saracinesca  in  mandata  e/o  diminuire  il

dislivello tra pompa e liquido in aspirazione 

i) Avvicinare la pompa al bacino di aspirazione in modo da usare una tubazione più

corta. Se necessario, adottare una tubazione di aspirazione di diametro maggiore 

a) Verificare che corpi solidi non ostruiscano la girante
b) Sostituire i cuscinetti
c) Ancorare adeguatamente le tubazioni di aspirazione e mandata
d) Usare diametri superiori o ridurre la portata della pompa
e) Ridurre  la  portata  agendo  sulla  saracinesca  in  mandata  e/o  impiegare  tubi  con

diametro interno maggiore. Vedere anche il punto 4h)

f) Verificare che la tensione di rete sia idonea  

Nei  casi  a),  b)  e  c),  sostituire  la  tenuta,  se  necessario  rivolgersi  ad  un  centro
assistenza autorizzato
a) Accertarsi  che  il  corpo  pompa  (e  il  tubo  di  aspirazione  se  la  pompa  non  è

autoadescante)  siano  riempiti  di  liquido  e  che  tutta  l’aria  sia  stata  evacuata.
Vedere anche il punto 5e)

b) Installare un filtro in aspirazione e impiegare una tenuta adatta alle caratteristiche

del liquido da pompare

c) Scegliere una tenuta con caratteristiche idonee al tipo di impiego
d) Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste,

vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato 

5

IST_NM libro05_2013:IST_GX 01_06  30/04/13  16.37  Pagina 5

Summary of Contents for NM

Page 1: ...entrifugaalpompen NM NMS NM4 NMS4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALES PO...

Page 2: ...le motore NM S 2900 1 min fino a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min fino a kW 7 5 30 75 Pressione sonora dB A max 70 80 85 90 Avviamenti ora max 60 40 20 10 2 Trasporto La movimentazione in condizioni...

Page 3: ...onduttore di protezione al morsettocontrasse gnato con il simbolo Confrontare la frequenza e la tensione di rete con i dati di targa e collegare i conduttori di alimentazione ai morsetti secondo il co...

Page 4: ...fino ad ottenere il normale gocciolamento indice di una regolare lubrificazione della tenuta La guarnizione a treccia deve essere sosti tuita quando le sue propriet di tenuta sono sensibil mente dimin...

Page 5: ...se di bloccaggio come indicato in Pompa bloccata f Riparare o sostituire il motore rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato a Lo sbloccaggio delle elettropompae monoblocco di piccola taglia si...

Page 6: ...7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min up to kW 7 5 30 75 Sound pressure dB A max 70 80 85 90 Starts per hour max 60 40 20 10 2 Transportation The safe movement of the equipment is on the user responsability an...

Page 7: ...th the marking Compare the frequency and mains voltage with the name plate data and connect the supply conductors to the terminals in accordance with the appropriate diagram inside the terminal box co...

Page 8: ...ion The packed gland must be replaced when its sealing properties have considerably decrea sed A compressed hardened and dry packing causes the shaft to wear 9 Bearings lubrication Up to frame size 16...

Page 9: ...blockage as indicated in the Blocked pump instruction booklet 1f Repair or replace the engine by applying to an authorised service centre 2a The electric pump and small size motor cylinder blocks can...

Page 10: ...beziehen sich auf die Nennleistung des Motors Motornennleistung NM S 2900 1 min fino a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min fino a kW 7 5 30 75 Schalldruck dB A max 70 80 85 90 Starts pro Stunde max 60...

Page 11: ...Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Beachtung der rtlichen Vorschriften auszuf hren Sicherheitsvorschriften befolgen Schutzleiter an die Erdungsklemme anschlie en Netzspannung...

Page 12: ...betriebnahme bei leicht angezogener Stopfbuchsbrille mu anfangs eine starke Lecka ge auftreten Danach sind die Muttern der Stopfbuchs brille gleichm ig auf beiden Seiten anzuziehen bis die Stopfbuchse...

Page 13: ...wie unter Pos 2 Pumpe blockiert beschrieben 1f Austausch oder Reparatur des Motors durch einen authorisierten Servicepartner 2a Pumpen mit kleineren Elektromotoren lassen sich mit einem Schraubendrehe...

Page 14: ...teur NM S 2900 1 min jusqu kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min jusqu kW 7 5 30 75 Pression acoustique dB A max 70 80 85 90 D marrages heure max 60 40 20 10 2 Transport Le d placement de l quipement en...

Page 15: ...Suivre les normes de s curit Ex cuter la mise la terre Raccorder le conducteur de protection la borne Comparer la fr quence et la tension du r seau avec les donn es de la plaque signal tique et r ali...

Page 16: ...l g rement le fouloir de mani re se que la garniture soit d comprim e R gler le fouloir jausqu obtenir un goutte goutte pour une lubrification r guli re ment entretenue La garniture tresse doit tre re...

Page 17: ...ause du blocage comme indiqu dans le paragraphe 10 2 Pompe bloqu e de cette notice 1f Si n cessaire contacter le revendeur 2a Pour les pompes de petite puissance il est possible de d gripper avec un t...

Page 18: ...cia nominal motor NM S 2900 1 min hasta a kW 2 2 7 5 30 75 NM S 4 1450 1 min hasta a kW 7 5 30 75 Presi n ac stica dB A max 70 80 85 90 Arranques hora max 60 40 20 10 2 Transporte El transporte en con...

Page 19: ...alificado y cumpliendo las pres cripciones loca les Seguir las normas de seguridad Realizar la toma a tierra Unir el conductor de protecci n al borne se aliza do con el s mbolo Comprobar la frecuencia...

Page 20: ...aflojar ligera mente el prensa estopa de manera que la guarni ci n venga descomprimida Sucesivamente regular la prensa estopa hasta obtener el normal goteo que indique una regular lubricaci n del cie...

Page 21: ...f Reparar o sustituir el motor dirigi ndose a un centro de asistencia autorizado a El desbloqueo de electrobombas de peque as dimensiones se puede efectuar con un destornillador actuando en la muesca...

Page 22: ...5 30 75 NM S 4 1450 1 min upp till kW 7 5 30 75 Ljudniv dB A max 70 80 85 90 Antal starter per timma max 60 40 20 10 2 Transport F r s ker hantering av utrustningen r det anv ndarens ansvar och lyft...

Page 23: ...ivna data p namnpl ten och anslut ledningarna enligt schemat p insidan kopplingsboxens lock Vid motoreffekt 5 5 kW undvik direkt start Installera Y D start eller annan startu trustning VARNING till t...

Page 24: ...r h rt komprimerad En skadad eller torr box sliter ut pumpaxeln 9 Lagersm rjning Upp till motorstorlek 160 r lagren permanent smorda och beh ver ej sm rjas Motorstorlekar ver 160 r f rsedda med sm rj...

Page 25: ...kstad 2a Blockerad elmotor kan vid mindre f roreningar vridas runt f r hand f r att l sg ras genom sp ret p axel ndan vid fl kten genom att anv nda en skruvmejsel F r st rre f roreningar som fastnat k...

Page 26: ...NM S 4 1450 1 min tot kW 7 5 30 75 Geluidsniveau dB A max 70 80 85 90 Starts per uur max 60 40 20 10 2 Transport Het veilig transporteren van het apparaat is ieders verantwoording en het heffen van de...

Page 27: ...tegen waterslag 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitge voerd worden door een gekwalificeerd elektrici n overeenkomstig de plaatselijke verordeningen Volg alle veiligheidsinstr...

Page 28: ...ht dient men de moe ren van de stopbusbril los te draaien anders wordt de as beschadigd De zachte pakking moet vervangen worden als de afdichtingseigenschap pen aanzienlijk zijn gedaald Een gecomprime...

Page 29: ...geblokkeerde pomp instructie boek 1f repareer of vervang de electromotor ga naar een wikkelbedrijf of installateur 2a The electric pump and small size motor cylinder blocks can be unblocked by using a...

Page 30: ...1 20 m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400...

Page 31: ...4 1 5 m s 3 m s 15m 5 5 5 kW 6 a b c d 2 4 93 141 3 31 c b a d 4 93 040 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 31...

Page 32: ...7 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 C3 12 Fig 4 Draining 32 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 32...

Page 33: ...b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 service 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6a 6b 6c 6d IST_NM libro...

Page 34: ...Y IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400 400 10 8 6 2 A S1 l cl...

Page 35: ...4 1 5 3 2 15 5 5 5 3 6 3 2 4 93 141 3 35 c b a d 4 93 040 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 35...

Page 36: ...7 4 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 3 p 12 4 36 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 36...

Page 37: ...1 2 3 4 5 6 a a a a a 13 POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a 4 5 37 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 37...

Page 38: ...900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max 15 30 m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0 84 0 78 0 67 87 5 88 1 87 4 V 400 400 400 10 8...

Page 39: ...4 1 5 3 2 15 5 V 5 5KW 3mm 3 6 39 a b c d 2 c b a d 4 93 040 4 93 141 3 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 39...

Page 40: ...7 4 7 8 8 9 160 180 5000 10 14 28 11 C3 12 40 4 4 93 142 IST_NM libro05_2013 IST_GX 01_06 30 04 13 16 37 Pagina 40...

Page 41: ...4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 4h 5f 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d 6a 6b 6c 41 IST_NM...

Page 42: ...tning f r demontering och montering NM 0 55 2 2 kW NM4 0 37 1 1 kW 90 00 88 00 92 00 82 00 82 04 76 04 76 06 76 20 76 16 76 00 81 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 32 00 14 20 3...

Page 43: ...emontering och montering 90 00 88 04 88 00 82 08 82 00 82 04 76 04 76 06 76 20 76 16 76 00 81 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 3...

Page 44: ...dismantling and assembly Zeichnung fu r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering NMS 37 75 kW NMS4 18 5 75 kW 44 IS...

Page 45: ...lo di spallamento 46 00 Anello paraspruzzi 64 00 Albero pompa 66 00 Cuscinetto lato giunto 66 18 Anello di sicurezza 70 18 Vite 70 19 Dado 73 00 Cuscinetto lato pompa 76 00 Carcassa motore con avvolg...

Page 46: ...med lindningar 76 04 Kabelgland 76 16 St d 76 20 Pin 76 54 Kopplingsplint 78 00 Axel med rotor 81 00 Kullager 82 00 Motorsk ld fl ktsida 82 04 Distansbricka 88 00 Fl kt 90 00 Fl ktk pa 90 04 Skruv 92...

Page 47: ...irektiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 547 2012 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRU...

Reviews: