background image

Energibesparande cirkulations pumpar

NCE H(F)

Bruksanvisning

Säkerhet

Läs  dessa  instruktioner  noggrant  innan  du
installerar eller använder enheten.

Montören  eller  slutanvändaren    måste  noggrant
följa  alla  gällande  normer  och  lagar,  inklusive
lokala  föreskrifter.  Tillverkaren  frånsäger  sig  allt
ansvar i händelse av skador på grund av felaktig
användning  eller  användning  på  andra  villkor  än
de som anges på typskylten och i dessa anvisnin-
gar.  Enheten  har  byggts  i  enlighet  med
Europeiska gemenskapens nuvarande lagstiftning

Symboler som används:

Denna  symbol  indikerar  hög  spänning
fara.  Det  uppmärksammar  komponenter
eller  förfaranden  som  kan  utgöra  en
potentiell  fara  för  hälsa  och  välfärd  för
operatören.

Denna  symbol  används  för  att  fästa
operatörens 

uppmärksamhet 

situationer  potentiell  fara  för  människor
eller  för  verksamhet  som  kan  orsaka
skada på produkten.

Exempel på pumpens typskyllt

1. Driftsförhållanden

- Energibesparande  cirkulationspumpar  (med

inverter)  för  värme-och  luftkonditioneringssy-
stem.

- För rena vätskor utan slipmedel, icke-explosiva,

icke-aggressiva mot materialet i pumpen.

- Maximal glykol kvantitet: 20%.
- Vätsketemperatur  från +2 ° C till +110 ° C.
- Omgivande temperatur från +2 ° C till +40 ° C.
- Förvaring: -20 ° C / +70 ° C max. relativ fuktighet

95% vid 40 ° C.

- Maximalt tillåtet arbetstryck: 10 bar.
- Minsta sug tryck:  - 0,05 bar vid 75 ° C.

- 0,28 bar vid 90 ° C.

- Ljudnivå ≤ 40 dB (A).

Pumpen får inte användas för:
- Hantering  av  dricksvatten  eller  för  sanitära

applikationer;

- Pumpning av explosiva vätskor;
- Pumpning  av  vätskor  aggressiva  mot  mate-

rialet i pumpen.

2. Installation

Installationen  ska  utföras  av  utbildad
personal  och  i  enlighet  med  lokala
föreskrifter.

Se till att insidan av rören är rena före anslutning.
Montera pumpen på en lättåtkomlig plats för enkel
inspektion,  demontering,  kontroll  för  rotation  av
axeln och för dränering av luft från pumpen.
För  att  undvika  tömning  och  återfyllning  av  hela
rörsystemet  vid  demontering  av  pumpen,  är  det
rekommenderat  att  tillhandahålla  ventiler  på  sug-
och sidorna .
Pumpen  måste  monteras  med  axeln  axel
horisontell (

bild 1,2

).

För  att  erhålla  rätt  läge  påkopplingslådan  kan
motorhuset  vändas  sedan  skruvarna  har  lossats.
Ändra  kopplingslådans  till  läge  önskat  läge
(

bild 3

).

OBS

: Se till att inte skada huspackning.

VARNING

: Pumpen är utrustad med system för

avtappning  av  kondens  vatten,  i  händelse  av
isolering  på  pumphuset  kontrollera  att
dräneringshålen inte är blockerade.

Under  installationens  fas  är  det  nödvändigt  att
följa  vätskeflödet  som  indikeras  av  pilen  på
pumphuset, se (

bild 4

)

3. Elektrisk anslutning

Elektrisk  anslutning  får  endast  utföras  av
en  behörig  elektriker  och  i  enlighet  med
lokala föreskrifter.

För att ansluta de elektriska ledningenarna  är
det  inte  nödvändigt  att  öppna  terminalen
motorkåpan.
Följ alla säkerhetsstandarder.

Jämför  frekvens  och  nätspänning  med  typskyll-
tens  uppgifter  och  anslut  matnings  kablarna  till
plintarna i enlighet med lämpligt schema (

fig. 5

).

Den  elektriska  anslutningen  av  pumpen  till  nätet
måste ske med lämplig kabel (motsvarande 3G 1
mm

2

, H05RR-F).

Installera 

en  anordning  för  frånkoppling  från

elnätet 

(brytare)  med  en  kontakt  separation  av

minst 3 mm på alla poler.
Inget externt motorskydd krävs.

17

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Typ
2 Nätspänning
3 Frekvens
4 Vätsketemperaturer
5 Skyddsklass
6 Max tryck
7 Insolations.klass
8 Effektivitetsklass
9 Certifieringar
10 Serienummer
11 Effekt min-max
12 Ström min-max

Summary of Contents for NCE H

Page 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Page 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Page 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Page 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Page 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Page 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Page 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Page 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Page 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Page 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Page 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Page 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Page 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Page 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Page 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Page 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Page 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Page 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Page 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Page 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Page 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Page 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Page 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Page 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Page 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Page 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: