background image

Bombas circuladoras de bajo consumo
energético.

NCE H(F)

INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO

Seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato leer aten-
tamente las instrucciones.

La  ejecución  del  montaje  y    su  utilización  final
deben  respetar  escrupulosamente  las  reglamen-
taciones  y  leyes  locales.  El  fabricante  declina
toda responsabilidad en caso de daños causados
por el uso impropio o de las condiciones diversas
que las que indican en la placa y en las presentes
instrucciones.  El  aparato  está  construido  confor-
me a la vigente ley comunitaria.

Símbolos utilizados

Este  símbolo  indica  peligro  por  alta
tensión.  Atención  a  los  componentes  u
operaciones  que  puedan  constituir  un
peligro potencial para la seguridad física.

Este  símbolo  se  utiliza  para  llamar  la
atención  del  operador  en  situaciones  de
potencial  peligro  para  las  personas  o  las
operaciones que pueden causar daños en
el producto.

Ejemplo placa bomba

1. Condizioni d’impiego

- Bombas  circuladoras    equipadas  con  variador

de  velocidad  para  calefacción  y  sistemas  de
acondicionamiento.

-Para  líquidos  limpios,  sin  agentes  abrasivos,  no

explosivos,  no  agresivos  para  los  Temperatura
del líquido entre +2 ºC y +110 ºC.

- Cantidad máxima de glicol: 20%.
- Temperatura ambiente entre 0 ºC y +40 ºC.
- Almacenaje:  -20ºC/+70ºC.  Humedad  relativa

95% a 40ºC.

- Máxima presión de trabajo: 10bar.
- Mínima presión de aspiración:  - 0,05 bar a 75ºC.

- 0,28 bar a 90ºC.

- Nivel acústico ≤ 40 dB (A).

La bomba no debe ser usada para:
- Agua de consumo o aplicaciones sanitarias.
- Bombeo de líquidos explosivos.
- Bombeo de líquidos agresivos para los mate-

riales de la bomba.

2. Instalación

La  instalación  debe  llevarse  a  cabo  por
personal autorizado y en cumplimiento de
la legislación vigente.

Asegurarse  que  las  tuberías  están  limpias  inter-
namente antes de realizar la conexión.
Montar  la  bomba  en  una  posición  fácilmente
accesible para posibilitar su inspección, desmon-
taje,  verificación  de  la  rotación  del  eje  y  para  el
purgado del aire de la bomba.
Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del
sistema de tuberías, se recomienda la  colocación
de válvulas en los lados de aspiración e impulsión
de la bomba.
Estas bombas deben ser instaladas con el eje en
posición horizontal (

fig.1,2

).

Así mismo, para obtener una correcta posición de
la  caja  de  bornes,  se  puede  modificar  la  coloca-
ción  del  motor  retirando  los  tornillos.  Se  puede
cambiar la posición de la caja de bornes como se
muestra (

fig.3

)

ATENCIÓN:

tenga cuidado de no dañar la junta

de la carcasa de la bomba.

ATENCIÓN:

la bomba está equipada con siste-

mas  para  drenar  el  agua  condensada,  en  el
caso de aislar el cuerpo de la bomba, tenga cui-
dado de no bloquear los orificios de drenaje.

Asegurar que la instalación de la bomba se reali-
za con el sentido del agua siguiendo la dirección
de la flecha del cuerpo de la bomba (

fig.4

)

3. Conexionado eléctrico

Las conexiones eléctricas deben ser rea-
lizadas únicamente por personal cualifica-
do cumpliendo con las regulaciones de la
legislación vigente.

Para conectar la línea eléctrica no es necesa-
rio abrir la tapa de la caja de bornes.
Seguir todos los estándares de seguridad.

Comparar  la  frecuencia  y  el  voltaje  de  la  instala-
ción con los indicados en la placa de característi-
cas de la bomba y conectar los cables de alimen-
tación con los terminales de acuerdo al diagrama
apropiado (

fig.5

).

La  conexión  eléctrica  de  la  bomba  a  la  red  debe
realizarse  con  el  cable  apropiado  (equivalente  a
3x1mm2, H05RR-F).
Instalar 

un  dispositivo  (interruptor)  para  la

desconexión total de la red 

con una separación

de contactos de al menos 3mm.
No es necesaria protección externa del motor.

14

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Tipo
2 Tension nominale
3 Frecuencia
4 Temp. del líquido
5 Protección
6 Presión max
7 Clase de aislamiento
8 Clase de eficiencia
9 Certificaciones
10 Nº de serie
11 Potencia min-max
12 Courant min-max

Summary of Contents for NCE H

Page 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Page 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Page 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Page 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Page 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Page 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Page 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Page 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Page 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Page 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Page 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Page 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Page 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Page 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Page 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Page 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Page 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Page 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Page 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Page 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Page 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Page 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Page 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Page 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Page 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Page 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: