background image

Циркуляционные насосы с низким
потреблением энергии

NCE H(F)

Инструкции по эксплуатации

Безопасность

Перед  установкой  и  эксплуатацией  устройства
следует внимательно ознакомиться с инструкциями.

Монтажник  и  конечный  пользователь  должны
тщательно  соблюдать  инструкции,  а  также
соответствующие  местные  распоряжения,  нормы
и  законы.  Завод-изготовитель  снимает  с  себя
всякую  ответственность  за  ущерб,  возникающий
из-за 

неправильного 

использования 

или

использования в условиях, отличных от указанных
на  табличке  и  в  настоящих  инструк-  циях.
Устройство  изготовлено  с соблюдением  требова-
нийдействующих стандартов ЕС.

Используемые обозначения:

Этот  символ  указывает  на 

опасность,

связанную  с  высоким  напряжением.

Внимание  при  работе  с  компонентами
или  выполнении  операций  с  риском  для
здоровья оператора.

Этот символ используется для привлечения
внимания  оператора  в  случаях,  где
имеется  опасность  для  людей  или
возможность повреждения продукта.

Пример пластины насоса

1. Условия эксплуатации

- Циркуляционные насосы приводятся в движение

инвертором  и  используются  в  системах  отоп-
ления и кондиционирования воздуха.

- Для  чистых  жидкостей  без  абразивных

частиц, невзрывоопасных и не агрессивных к
конструкционным материалам насоса.

- Максимальное количество гликоля: 20%.
- температура жидкости от +2 °С до +110 °С.
- максимальная  температура  воздуха:  от  0  °С

до +40 °С.

- Транспортировка и хранение при температу-

ре  от  -20  ос  до  +70  °С,  отн.  влажность  95%
при 40 °С.

- максимальное давление: 10 бар.
- Минимальное давление на всасывании: 

- 0,05 бар при 75 °С.
- 0,28 бар при 90 °С.

- Звуковое давление: не более 40 дБ (А).

Насос не должен быть использован для:
- обработки  питьевой  воды  и  для  санитарных

целей;

- перекачивания взрывчатых веществ;
- перекачивания  агрессивных  к  конструкцион-

ным материалам насоса жидкостей

2. Установка

Установка должна быть выполнена квалифи-
цированным персоналом, который будет сле-
довать всем ниже указанные инструкциям.
Перед  установкой  насоса  проверить

чистоту внутри труб.
Предусмотреть  пространство  для  осмотра  и
разборки насоса, контроля свободы вращения
вала и продувки насоса.
Предусмотреть  заслонки  на  всасывании  и
подаче  (перед  и  после  насоса)  для
возможности  проведения  разборки  без
опорожнения системы.
Установить 

насос 

с 

горизонтальным

расположением вала двигателя (

рис. 1,2

).

Для  обеспечения  правильного  положения
контактной  коробки  корпус  двигателя  может
быть  прокручен,  расслабив  предварительно
винты.
Поменять положение контактной коробки как
показано на (

рис. 3

).

ВНИМАНИЕ:

следите за тем, чтобы не повре-

дить уплотнение корпуса насоса.

ВНИМАНИЕ:

Насос  оснащен  системами  для

слива  конденсата  (

рис.  1

),  в  случае  изоля-

ции  корпуса  насоса  проверить,  что  отвер-
стия не загрязнены.

При 

установке 

нужно 

соблюдать.

Направление  потока  воды  указано  стрелкой
на корпусе насоса, как показано на (

рис. 4

).

3. Подключение  электрических

частей

Электрические  компоненты  должны
подсоединяться  квалифицированным
электриком  с  соблюдением  требова-
ний местных стандартов.

Для  выполнения  электрических  соедине-
ний  не  обязательно  открывать  крышку
клеммной коробки.
Соблюдайте правила техники безопасности.

Убедитесь,  что  частота  и  напряжения  в  сети
совпадают с данными, указанными на таблич-
ке,  и  подсоедините  кабеля  питания  к  клем-
мам  согласно  схеме,  данной  на  внутренней
стороне  крышки  соединительной  коробки
(

рис. 5

).

Электрическое  подключение  насоса  к  сети
должно быть сделано с помощью кабеля соот-
ветствующего размера (эквивалент 3G 1 mm

2

,

H05RR-F).
Установите  многополюсное  устройство  для
отключения  от  сети  (выключатель  для
отключения  насоса  от  сети)  с  минимальным

23

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1. Тип
2 напряжения
3 Частота
4 Температура жидкости
5 Степень защиты
6 Макс давление
7 Класс изоляции
8 Класс эффективности
9 Сертификаты
10 Серийный номер
11 Мощность мин-макс
12 Текущий ток мин-макс

Summary of Contents for NCE H

Page 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Page 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Page 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Page 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Page 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Page 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Page 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Page 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Page 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Page 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Page 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Page 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Page 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Page 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Page 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Page 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Page 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Page 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Page 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Page 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Page 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Page 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Page 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Page 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Page 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Page 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: