15
Leakage is minimal and
lasts more than 1 minute
- Discharge opens abruptly
and equipment is emptied
in less than one minute
- Ablaßventil öffnet nicht; die
Entleerung ist minimal und
dauert länger als 1 Minute
- Ablaßventil öffnet
schlagartig das Gerät
entleert in weniger als
einer Minute
- La décharge ne s'ouvre
p
HANDELING
VAS
TSTELL
IN
G
OORZAAK
W
AT M
OET U DOEN?
MÉTODO RÁPIDO DE CONTROL - MÉTODO RÁPIDO DE CONTROLO
VOOR EEN SNELLE CONTROLE - SNABBKONTROLL
OP
ERA
CIÓN
COMPROBACIÓN
DEFEITO DETETADO
FASTSTÄLLT FEL
CA
US
A
SOLUCIÓN
SOLUÇÃO
Cerrar la válvula de corte
aguas abajo
Fechar a válvula de
interceção a jusante
De afsluiter achter
het apparaat sluiten
Pérdida continua
Nenhuma perda
Constante lek
Geen lek
Bovensrtoomse klep of
afvoerklep niet water dicht
Desmontar y controlar
Demonteren en reviseren
De afsluiter vóór het
apparaat sluiten en de
controlekraan van de
bovenstroomse druk
openen
- De afvoer opent zich niet,
de lek is minimaal en duurt
meer dan een minuut
- De afvoer opent zich
plotseling, het apparaat
stroomt in minder dan een
minuut leeg
Descarga bloqueada
Geblokkeerde afvoer
Desmontar y controlar
Desmontar e verificar
De afsluiter achter het
apparaat openen
- Descarga continua
- Descarga contínua
- No hay descarga
- Nenhuma descarga
- Continue afvoer
- Geen afvoer
Desmontar y controlar
Desmontar e verificar
Demonteren en reviseren
Apparaat opnieuw aanzetten
1
2
2
2
3
3
3
OP
ERA
ÇÃO
DRIFT
Stäng avstängningsventilen
nedströms
Perda permanente
Konstant läckage
Ingen läckage
Ninguna pérdida
Falta de estanqueidad de la
válvula de retención de entrada
o de la válvula de descarga
Retenção a montante ou
válvula de descarga sem
vedação
Uppströms backventil eller
dräneringsventil sluter ej tätt
Desmontar e verificar
Demontera och undersök
CA
US
A
OR
SAK
LÖSNING
Cerrar la válvula de corte
aguas arriba y abrir la llave
de control de la presión
aguas arriba
Fechar a válvula de
interceção a montante
e abrir a torneira de
controlo da pressão
a montante
Stäng avstängningsventilen
uppströms och öppna den
uppströms placerade
tryckmätningskranen.
- La descarga se abre bruscamente
y el aparato se vacía en menos
de un minuto
- A descarga abre-se bruscamente,
o aparelho esvazia-se em menos
de 1 minuto
- Avloppet öppnas bryskt och
anläggningen töms på under
en minut
Descarga bloqueada
Avloppet blockerat
Demontera och undersök
Demonteren en reviseren
- La descarga no se abre
o la pérdida es mínima y
dura más de un minuto
- A descarga não se abre
ou a perda é mínima e dura
mais de um minuto
- Avloppet öppnas inte eller
minimalt läckage som varar
över en minut
Abrir la válvula de corte
aguas abajo
Abrir a válvula de
interceção a jusante
Öppna avstängningsventilen
nedströms
- Kontinuerligt avlopp
- Inget avlopp
Falta de estanqueidad de la
válvula de retención de salida
Retenção a jusante
sem vedação
Bovensrtoomse klep
is niet waterdicht
Nedströms backventil
sluter ej tätt
Demontera och undersök
Poner en servicio
Voltar a colocar em
funcionamento
Starta enheten igen