background image

12

Le  disconnecteur  est  un  appareil  de  sécurité  sanitaire  qui  doit  être  contrôlé  régulièrement.
Conformément à la norme EN 806-5, contrôler les disconnecteurs type BA tous les six mois et
procéder aux opérations courantes d’entretien une fois par an.
Le  premier  signal  de  dysfonctionnement,  généralement  dû  à  la  présence  de  corps  étrangers
(sable ou autres impuretés), se manifeste par une fuite permanente sur l’évacuation. Cette fuite
ne compromet pas la sécurité mais nécessite le démontage et le nettoyage de l’appareil et du
filtre en amont, logé dans le raccord en amont du corps. La méthode d’intervention rapide est
illustrée  dans  le  tableau  ci-après.  En  cas  de  fuite  sur  l’évacuation,  il  est  conseillé  de  forcer  la
circulation quelques minutes en ouvrant un ou plusieurs robinets : cette opération s’avère souvent
suffisante pour éliminer les corps étrangers éventuels et ramener l’installation à la normalité. La
liste des contrôles visuels et fonctionnels est indiquée dans le texte de la norme EN 806-5.

Contrôle.

Vérifier si l’utilisation de l’eau en aval n’a pas été modifiée ainsi que la conformité aux

conditions d’installation mentionnées au chapitre « Installation ».

Entretien.

Nettoyer le filtre en amont ainsi que l’entonnoir de vidange. Procéder aux contrôles

suivants  :  étanchéité  des  clapets  anti-retour  et  des  joints,  essais  d’ouverture/fermeture  de
l’évacuation,  contrôle  des  pressions  (statique,  dynamique,  différentielle)  avec  un  instrument
adéquat,  en  procédant  selon  les  indications  ci-après.  Enregistrer  l’opération  ainsi  que  les
paramètres fonctionnels sur le rapport du manuel d’entretien. Signaler tout dysfonctionnement à
l’utilisateur et fermer immédiatement le dispositif en amont jusqu’à ce que le composant ait été
réparé/remplacé.  Il  est  interdit  de  contourner  le  disconnecteur.  Il  est  préférable  d’avoir  une
dispositif de secours en cas d’installations à risque.

El  desconector  es  un  dispositivo  de  seguridad  sanitaria,  por  lo  cual  debe  someterse  a  controles
periódicos.
Según la norma UNI EN 806-5, los desconectores de tipo BA se han de inspeccionar una vez cada
seis meses y su mantenimiento ordinario se debe efectuar una vez al año.
El primer indicio de mal funcionamiento, generalmente debido a la presencia de cuerpos extraños
(arena u otras impurezas), se manifiesta con una pérdida permanente por la descarga. Aunque esta
pérdida no afecta a la seguridad, es necesario desmontar y limpiar el aparato y el filtro aguas arriba
que está situado en la conexión de entrada del cuerpo. El método de control rápido se indica en la
tabla siguiente. En caso de pérdida por la descarga, se aconseja abrir por completo uno o más grifos
durante algunos minutos para generar un flujo intenso; generalmente esta operación es suficiente
para expulsar los cuerpos extraños y restablecer el funcionamiento normal.
La lista de controles visuales y del funcionamiento está contenida en la norma EN 806-5.

Inspección.

Comprobar que el uso del agua línea abajo no varíe y que se cumplan los requisitos de

instalación descritos en el apartado “Instalación”.

Mantenimiento.

Limpiar el filtro de entrada y el embudo de desagüe. Comprobar el funcionamiento

de los componentes: estanqueidad de las retenciones y las juntas, pruebas de apertura y cierre de
la  descarga,  medida  de  las  presiones  mediante  instrumentos  adecuados  (estática,  dinámica  y
diferencial), según el procedimiento descrito a continuación. Anotar la intervención y los parámetros
de  funcionamiento  en  el  informe  específico  de  puesta  en  servicio.  Advertir  al  usuario  en  caso  de
problemas de funcionamiento y cortar el suministro del dispositivo aguas arriba hasta que se lleve a
cabo la reparación o sustitución. Se prohíbe desviar el desconector, por ello se recomienda disponer
de un dispositivo de recambio en caso de instalaciones críticas

O  desconector  é  um  aparelho  de  segurança  sanitária  que  necessita  de  verificação  periódica.
Segundo a norma UNI EN 806-5, os desconectores de tipo BA devem ser sujeitos a inspeção a
cada seis meses e a uma manutenção uma vez por ano.
O  primeiro  sinal  de  mau  funcionamento,  geralmente  provocado  pela  presença  de  corpos
estranhos  (areia  ou  outras  impurezas),  manifesta-se  através  de  uma  perda  permanente  pela
descarga. Esta perda não põe em causa a segurança, mas requer a desmontagem e a limpeza
do  dispositivo  e  do  filtro  a  montante,  alojado  na  ligação  a  montante  do  corpo.  O  método  de
verificação  rápida  está  indicado  na  tabela  apresentada  em  seguida.  Em  caso  de  perda  da
descarga,  recomenda-se  provocar  durante  alguns  minutos  um  grande  fluxo  de  circulação,
abrindo  uma  ou  mais  torneiras;  geralmente  esta  operação  é  suficiente  para  extrair  eventuais
corpos estranhos e restabelecer a normalidade.
A lista de verificações visuais e funcionais está descrita na norma EN 806-5.

Inspeção.

Verificar  que  a  utilização  da  água  a  jusante  não  sofreu  alterações  e  está  em

conformidade com os requisitos de instalação, como descrito no parágrafo “Instalação”.

Manutenção.

Realizar  a  limpeza  do  filtro  a  montante  e  do  funil  de  descarga.  Verificar  se  os

componentes  funcionam  corretamente:  vedação  de  retenções  e  guarnições,  testes  de
abertura/fecho  da  descarga,  medição  das  pressões  com  instrumento  adequado  (estática,
dinâmica,  diferencial),  segundo  o  procedimento  descrito  a  seguir.  Registar  a  intervenção  e  os
parâmetros  funcionais  no  relatório  de  colocação  em  funcionamento.  Informar  o  utilizador  em
caso  de  avarias  e  seccionar  imediatamente  a  montante  o  dispositivo  até  à  sua

Summary of Contents for 580010

Page 1: ...ures a compact design to facilitate installation Die kompakte Fullarmatur besteht aus zwei Absperrventilen einem inspektionierbarem Schmutzf nger einem Systemtrenner mit kontrollierbarer druckreduzier...

Page 2: ...verwarmingsinstallaties met gesloten circuit houdt de druk van de installatie stabiel op een ingestelde waarde door het ontbrekende water automatisch aan te vullen De terugstroombeveiliger verhindert...

Page 3: ...t filter Material stainless steel EN 10088 2 AISI 304L Filter mesh 0 4 mm Insulation Material EPS Density 30 kg m3 Connections 1 2 M EN 10226 1 with union terstr mningsskydd Material hus Avzinkningsh...

Page 4: ...re prese di pressione 4 Cartuccia disconnettore tipo BA EN 12729 5 Cartuccia del gruppo di carico riduttore di pressione EN 1567 W570 3 6 Filtro di monte ispezionabile rimovibile 7 Valvola di ritegno...

Page 5: ...ci n aguas abajo inspeccionable extra ble 8 Embudo de desag e 9 Aislamiento 10 Conexi n para man metro en los dos lados 1 Corpo compacto monobloco 2 Duas v lvulas de interce o 3 Tr s tomadas de press...

Page 6: ...res safety because in the event of a fault upstream pressure loss back syphonage or downstream overpressure opening disconnection of the discharge valve 3 occurs when the upstream pressure is still at...

Page 7: ...montante A e a interm dia B garante a seguran a j que em caso de avaria depress o a montante sifonagem inversa ou sobrepress o a jusante ocorre a abertura desconex o da v lvula de descarga 3 quando a...

Page 8: ...he device venting it through the pressure test ports Die Installation der Armatur muss nach den geltenden Vorschriften durch einen Fachbetrieb erfolgen Laut Norm EN 1717 ist der Systemtrenner mit eine...

Page 9: ...spositivo De installatie van de unit moet door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende normen worden uitgevoerd Conform de norm EN 1717 is de terugstroombeveiliger voorzien van...

Page 10: ...fluss verhinde rer Clapet anti retour en aval Retenci n de salida Reten o a jusante Benedenstroomse keerklep Nedstr ms backventil Scarico verso fognatura Discharge tosewerage Ablauf in Abwassersystem...

Page 11: ...es this is often sufficient to expel any foreign matter and restore normal conditions A list of visual inspections and functional checks is given in standard EN 806 5 Inspection Check that the use of...

Page 12: ...leto uno o m s grifos durante algunos minutos para generar un flujo intenso generalmente esta operaci n es suficiente para expulsar los cuerpos extra os y restablecer el funcionamiento normal La lista...

Page 13: ...in het inbedrijfstellingsrapport Waarschuw de gebruiker in geval van storingen en sluit direct stroomopwaarts het toestel af totdat de reparatie of vervanging voltooid is Het is niet toegestaan de te...

Page 14: ...e dura pi di un minuto Lo scarico si apre bruscamente l apparecchio si vuota in meno di 1 minuto Discharge does not open Leakage is minimal and lasts more than 1 minute Discharge opens abruptly and eq...

Page 15: ...la de retenci n de entrada o de la v lvula de descarga Reten o a montante ou v lvula de descarga sem veda o Uppstr ms backventil eller dr neringsventil sluter ej t tt Desmontar e verificar Demontera o...

Page 16: ...erstr mningsskyddet med hj lp av en differentialmanometer se instruktionsblad 28286 1 Per la manutenzione dei componenti interni procedere come segue 1 Chiudere le valvole di intercettazione di monte...

Page 17: ...r vom Ventilgeh use abklemmen Die Befestigungsnutmutter der Kartusche abschrauben und die Monoblock Kartusche aus dem Ventilgeh use entnehmen Der eingangsseitige R ckflussverhinderer und das Ablassven...

Page 18: ...es dans le sens inverse et en ayant soin de ne pas les endommager 4 Para el mantenimiento de la retenci n de salida desenroscar el collar n de sujeci n de la retenci n para acceder a ella Al terminar...

Page 19: ...r la pression hydrostatique 2 Le remplissage de l installation doit tre fait lentement proportionellement la quantit d air qui sort par les purgeurs automatiques quand l op ration est termin e l insta...

Page 20: ...r s l inspection ou le nettoyage ventuel du corps le groupe entier peut tre remont ou remplac avec la cartouche de rechange 5 Retarer l appareil Para la limpieza peri dica el control o la sustituci n...

Page 21: ...e substitui o Wisselstukken Reservdelar nr Code 1 F49732 2 R59742 3 R0000658 4 F49737 5 F0000657 P A T F T T bar 0 2 4 1 3 Schema applicativo Application diagram Anwendungsdiagramm Sch ma d applicatio...

Page 22: ...ve in accordance with current regulations Otherwise the valve could get damaged and not work properly Leave this manual for use and service by the user Die Installation der F llarmatur ist gem den ein...

Page 23: ...te Caso contr rio este pode sofrer danos e n o funcionar correctamente Este manual deve ficar disposi o do utilizador De installatie van de vulgroep dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd pers...

Reviews: