background image

6

Consigli per l’installazione - Recommendations on installation
- Tipps für den Einbau - Recommendations pour l’installation
-  Consejos  para  la  instalación  -  Conselhos  de  instalação  -
Aanbevelingen voor de installatie

Al fine di ridurre al minimo il rischio di cavitazione all'interno del riduttore,
che  potrebbe  provocare  malfunzionamenti  con  rischio  di  erosione  nella
zona  di  tenuta,  vibrazioni  e  rumore,  è  fortemente  consigliato  fare
riferimento alle condizioni di lavoro riportate nel diagramma. A causa di
numerosi  fattori  e  condizioni  variabili  sperimentate  come:  pressione
dell'impianto,  temperatura,  presenza  di  aria,  portata  e  velocità,  che
potrebbero  influenzare  il  comportamento  del  riduttore  di  pressione;  è
consigliabile che il rapporto tra la pressione di monte e quella di valle sia
idealmente  tenuto  entro  il  valore  di  2:1  e  non  superiore  a  3:1  (per
esempio, pressione di monte 10 bar, pressione di valle 5 bar, rapporto di
pressione  =  10/5  =  2:1)  In  queste  condizioni,  il  rischio  di  possibili
cavitazioni  è  ridotto  al  minimo,  tuttavia  ciò  non  esclude  i  possibili  effetti
dovuti agli altri numerosi fattori presenti all'interno dell'impianto durante il
suo funzionamento. Se il rapporto di pressione supera il limite indicato, la
pressione di progetto dell'impianto o l'impiego di un riduttore di pressione
di  primo  stadio  dovrebbero  essere  valutati  (per  esempio,  riduttore  di
pressione di primo stadio da 16 a 8 bar e quindi il secondo stadio da 8 a
4 bar). Le tubazioni a monte e a valle del riduttore di pressione devono
essere staffate seguendo le istruzioni del costruttore, le specifiche locali,
al  fine  di  evitare  di  creare  e  di  trasmettere  vibrazioni  e/o  rumore
nell'installazione.

To  minimize  the  risk  of  cavitation  within  the  valve  that  may  result  in
malfunctioning with erosion of valve sealing area, vibrations and noise,
it is highly recommended to refer to the working conditions represented
in  the  above  diagram.  Due  to  the  numerous  factors  and  variable
conditions  experienced  such  as  system  pressure,  water  temperature,
air  presence,  flow  rate  and  velocity,  which  may  affect  the  behavior  of
the  pressure  reducing  valve,  it  is  advisable  that  the  pressure  ratio
between  the  upstream  pressure  and  the  downstream  set  pressure  is
kept  ideally  to  a  value  2:1  and  no  greater  than  a  value  of  3:1  (For
example, upstream 1000 kPa, set pressure 500 kPa, the pressure ratio
=  1000/500  =  2:1).  In  these  conditions,  the  possible  risk  of  cavitation
and  malfunctioning  is  minimised,  however  this  does  not  exclude  the
possible  effects  of  the  many  other  variables  within  the  system  under
operating conditions. If the pressure ratio exceeds the indicated limit,
the  system  design  pressure  or  use  of  1st  stage  pressure  reducing
valves  shall  be  reviewed  (For  example,  1st  stage  reducing  pressure
from  1600  to  800  kPa  and  then  2nd  stage  from  800  to  400  kPa).
Pipework  upstream  and  downstream  of  the  pressure  reducing  valve
shall be supported in accordance with the manufacturer’s instructions,
any  local  authority  requirements,  to  avoid  the  creation  and  transfer  of
vibration and/or noise into the installation.

Um  Kavitationsgefahr  im  Innern  des  Druckminderers  zu  reduzieren,  was
Betriebsstörungen  mit  Erosionsgefahr  im  Dichtungsbereich,  Vibrationen
und  Lärm  nach  sich  ziehen  könnte,  wird  dringend  empfohlen,  die  im
Diagramm  angegebenen  Betriebsbedingungen  zu  beachten.  Aufgrund
zahlreicher  Faktoren  und  variabler  Bedingungen  wie:  Anlagendruck,
Temperatur, 

Vorhandensein 

von 

Luft, 

Durchflussmenge 

und

Geschwindigkeit, die sich auf den Betrieb des Druckminderers auswirken
könnten,  sollte  das  Verhältnis  zwischen  dem  eingangsseitigen  und
ausgangsseitigen  Druck  idealerweise  bei  2:1  und  nicht  höher  als  3:1
gehalten  werden  (zum  Beispiel  eingangsseitiger  Druck  10  bar,
ausgangsseitiger Druck 5 bar, Druckverhältnis = 10/5 = 2:1) Unter diesen
Bedingungen  ist  die  Gefahr  möglicher  Kavitationen  minimal,  wenngleich
dies  nicht  die  durch  zahlreiche  andere  Faktoren  im  Innern  der  Anlage
während  des  Betriebs  bedingten  möglichen  Auswirkungen  ausschließt.
Wenn  das  angegebene  Druckverhältnis  überschritten  wird,  müssen  der
Bemessungsdruck 

der 

Anlage 

oder 

die 

Verwendung 

eines

Druckminderers  der  ersten  Stufe  geprüft  werden  (zum  Beispiel
Druckminderer der ersten Stufe von 16 bis 8 bar und der zweiten Stufe von
8 bis 4 bar). Die ein- und ausgangsseitigen Leitungen des Druckminderers
müssen  gemäß  den  Herstellenanweisungen  und  lokalen  Vorschriften  mit
einer  geeigneten  Halterung  angeschlossen  werden,  um  die  Erzeugung
und/oder  Übertragung  von  Vibrationen  und/oder  Lärm  in  der  Anlage  zu
verhindern.

Downstream set pressure (kPa)

2000

1600

1200

800

400

Cavitation

high risk

Normal working

conditions

Out of working

conditions

Upstream pressure (kPa)

100

200

400

600

800

1000

1200

Cavitation diagram

Summary of Contents for 5350 H Series

Page 1: ...etzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent et maintiennent stable...

Page 2: ...aux exigences de la norme europ enne EN 1567 Los reductores de presi n est n correspondientes a la normativa europea EN 1567 As redutoras de press o s rie 5350 H est o em conformidade com os requisit...

Page 3: ...pressione pu essere installato sia con tubazione verticale che orizzontale E tuttavia indispensabile che non sia capovolto 4 Chiudere la valvola di intercettazione a valle 5 Il particolare sistema di...

Page 4: ...horizontalement Ne pas le monter t te en bas 4 Fermer la vanne d arr t aval 5 Le syst me particulier de pr r glage avec le bouton de r glage et l indicateur de pression visible des deux c t s permet d...

Page 5: ...1 Alvorens over te gaan tot het installeren van de drukverminderaar moeten alle toevoerkranen worden geopend om het systeem te reinigen en de leidingen te ontluchten 2 Installeer de boven en benedens...

Page 6: ...than a value of 3 1 For example upstream 1000 kPa set pressure 500 kPa the pressure ratio 1000 500 2 1 In these conditions the possible risk of cavitation and malfunctioning is minimised however this...

Page 7: ...ocales para evitar que se produzcan y transmitan vibraciones o ruido en la instalaci n Para minimizar o risco de cavita o no interior da redutora que poderia provocar o mau funcionamento com risco de...

Page 8: ...zunehmenden Risiken sind spezielle Einrichtungen f r die Aufnahme von Wasserschlagd mpfer vorzusehen 1 Installation dans un regard Il est d conseill d installer les r ducteurs de pression l int rieur...

Page 9: ...indication windows will return to the original position 6 Reopen the shut off valves The pressure will return to the original set value Zum S ubern Kontrollieren oder Auswechseln der ganzen Regelungs...

Page 10: ...oc puede ser montado o sostituido con uno de recambio Reponiendo el cartucho sobre el cuerpo las ventanas de indicaci n preci n retornar n a la posici n original 6 Reabrir las v lvulas de corte La pre...

Page 11: ...em is due to heating of the water caused by the water heater The pressure downstream increases due to water expansion as the reducer is correctly closed The solution is to install an expansion vessel...

Page 12: ...conseja de ejecutar el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Com frequ ncia s o atribu das erradamente s redutoras de press o algumas anomalias que geralmente se d...

Page 13: ...e for the user Der Druckminderer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich geltenden Bestimmungen installiert werden Bei unsachgem em...

Page 14: ...s adaptadores de liga o tenham veda o hidr ulica Ao efetuar as liga es hidr ulicas ter o cuidado para n o for ar mecanicamente os adaptadores de liga o redutora Com o passar do tempo poder o ocorrer r...

Reviews: