background image

Installazione  -  Installation  -  Einbau  -  Installation  -
Instalación - Instalação - Installatie

Il  riduttore  di  pressione  deve  essere  dimensionato  in  funzione  dei
dati  dell’impianto  e  selezionato  secondo  le  portate  di  progetto,  per
evitare sovradimensionamenti con possibile malfunzionamento.

The pressure reducing valve has to be sized in accordance with the
system  design  and  the  proper  selection  of  the  project  flow  rate,  for
avoiding any oversizing with possible malfunctioning.

Der  Druckminderer  muss  in  Übereinstimmung  mit  der  berechneten
Durchflussmenge  ausgewählt  werden,  um  mögliche  Fehlfunktionen
durch Überdimensionierung zu vermeidung.

Le  réducteur  de  pression  doit  être  dimensionné  en  fonction  des
données de l'installation et sélectionné selon le débit de projet, pour
éviter 

un 

sur/sous 

dimensionnement 

avec 

de 

possible

dysfonctionnement.

La válvula reductora de presión debe ser dimensionada, teniendo en
cuenta  la  características  del  circuito,  y  la  velocidad  del  flujo,
evitando 

así 

los 

problemas 

derivados 

de 

una 

posible

sobre-dimensionamiento.

A redutora de pressão deve ser dimensionada em função dos dados
da instalação e escolhida segundo os caudais de projeto, de modo
a evitar sobredimensionamentos e um eventual mau funcionamento. 

De  drukverminderaar  moet  gedimensioneerd  worden  in  functie  van
de  installatie  en  volgens  het  debiet  van  het  project,  dit  om
overdimensionering  en  slechte  werking  van  het  toestel  te
voorkomen.

1)  Prima  dell’installazione  del  riduttore  di  pressione,  aprire  tutti  i
     rubinetti  di  erogazione  per  pulire  l’impianto  ed  espellere  l’aria
     rimasta nelle tubazioni.
2)  Installare  le  valvole  di  intercettazione  a  monte  e  valle  per 
     facilitare le operazioni di manutenzione.
3)  Il  riduttore  di  pressione  può  essere  installato  sia  con  tubazione 
     verticale  che  orizzontale.  E’  tuttavia  indispensabile  che  non  sia 
     capovolto.
4)  Chiudere la valvola di intercettazione a valle.
5)  Il  particolare  sistema  di  preregolazione  meccanico  con 
     manopola  di  manovra  ed  indicatore  della  pressione  visibile  sui 
     due  lati,  permette  di  eseguire  la  taratura  del  riduttore  al  valore 
     desiderato 

in 

impianto 

prima 

dell’installazione. 

Questo 

     indicatore  di  pressione  ha  la  particolarità  di  avere  un 
     avanzamento a scatti sensibili, pertanto la pressione può essere 
     regolata  in  modo  continuo  visualizzandone  il  valore  ad 
     incrementi di 0,5 bar.
6)  Effettuare  la  taratura  agendo  sulla  manopola  di  manovra  posta 
     nella  parte  superiore  del  dispositivo.  I  riduttori  sono  preregolati 
     di fabbrica ad una pressione di 3 bar.
7)  Data  la  funzione  di  preregolazione,  la  presenza  del  manometro 
     a  valle,  indicatore  dell’effettivo  valore  di  pressione  nell’impianto, 
     deve essere valutata in funzione dell’applicazione.
8)  Dopo 

l’installazione, 

il 

meccanismo 

interno 

regolerà 

     automaticamente la pressione, fino a portarla al valore impostato.
9)  Riaprire lentamente la valvola di intercettazione a valle.

1)  Before  installing  the  pressure  reducer,  open  all  the  outlets  to 
     flush the system and expel any air left in the pipework.
2)  Install  shut-off  valves  upstream  and  downstream  to  facilitate 
     maintenance operations.
3)  The pressure reducer can be installed in either vertical or horizontal 
      pipework. However it must not be installed upside down.
4)  Close the downstream shut-off valve.
5)  This  mechanical  pre-setting  system,  with  adjustment  knob  and 
     pressure  indicator  visible  on  both  sides,  makes  it  possible  to 
     set  the  reducer  to  the  required  value  in  the  system  before 
     installation. The pressure indicator has an incremental movement, 
     so that the pressure can be adjusted continuously, displaying the 
     value at 0,5 bar increments.

5

8

0

 Se

rie

s

580

 Se

ries

580

 Se

rie

s

3

Summary of Contents for 5350 H Series

Page 1: ...etzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent et maintiennent stable...

Page 2: ...aux exigences de la norme europ enne EN 1567 Los reductores de presi n est n correspondientes a la normativa europea EN 1567 As redutoras de press o s rie 5350 H est o em conformidade com os requisit...

Page 3: ...pressione pu essere installato sia con tubazione verticale che orizzontale E tuttavia indispensabile che non sia capovolto 4 Chiudere la valvola di intercettazione a valle 5 Il particolare sistema di...

Page 4: ...horizontalement Ne pas le monter t te en bas 4 Fermer la vanne d arr t aval 5 Le syst me particulier de pr r glage avec le bouton de r glage et l indicateur de pression visible des deux c t s permet d...

Page 5: ...1 Alvorens over te gaan tot het installeren van de drukverminderaar moeten alle toevoerkranen worden geopend om het systeem te reinigen en de leidingen te ontluchten 2 Installeer de boven en benedens...

Page 6: ...than a value of 3 1 For example upstream 1000 kPa set pressure 500 kPa the pressure ratio 1000 500 2 1 In these conditions the possible risk of cavitation and malfunctioning is minimised however this...

Page 7: ...ocales para evitar que se produzcan y transmitan vibraciones o ruido en la instalaci n Para minimizar o risco de cavita o no interior da redutora que poderia provocar o mau funcionamento com risco de...

Page 8: ...zunehmenden Risiken sind spezielle Einrichtungen f r die Aufnahme von Wasserschlagd mpfer vorzusehen 1 Installation dans un regard Il est d conseill d installer les r ducteurs de pression l int rieur...

Page 9: ...indication windows will return to the original position 6 Reopen the shut off valves The pressure will return to the original set value Zum S ubern Kontrollieren oder Auswechseln der ganzen Regelungs...

Page 10: ...oc puede ser montado o sostituido con uno de recambio Reponiendo el cartucho sobre el cuerpo las ventanas de indicaci n preci n retornar n a la posici n original 6 Reabrir las v lvulas de corte La pre...

Page 11: ...em is due to heating of the water caused by the water heater The pressure downstream increases due to water expansion as the reducer is correctly closed The solution is to install an expansion vessel...

Page 12: ...conseja de ejecutar el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Com frequ ncia s o atribu das erradamente s redutoras de press o algumas anomalias que geralmente se d...

Page 13: ...e for the user Der Druckminderer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich geltenden Bestimmungen installiert werden Bei unsachgem em...

Page 14: ...s adaptadores de liga o tenham veda o hidr ulica Ao efetuar as liga es hidr ulicas ter o cuidado para n o for ar mecanicamente os adaptadores de liga o redutora Com o passar do tempo poder o ocorrer r...

Reviews: