background image

14

El reductor de presión debe ser instalado por un instalador calificado de
acuerdo con la legislación nacional y/o las relativas normas locales.
Si el reductor de presión no es instalado, puesto en servicio y mantenido
correctamente  según  las  instrucciones  contenidas  en  este  manual,
puede no funcionar correctamente y causar daños a cosas y a personas.
Asegúrese  que  todas  las  recorrerías  conectadas  sean  para
utilización hidráulica.
En  la  realización  de  las  conexiones  hidráulicas,  prestar  atención  a  no
sobrepasar  mecánicamente  la  recorería  de  conectar  el  reductor. Con  el
tiempo se puede provocar roturas con perdidas hidráulicas con daños a
cosas y a personas.
En  caso  de  agua  muy  agresiva,  debe  preveerse  tratamiento  del  agua
antes de su entrada en el reductor, según la normativa vigente. En caso
contrario esto puede perjudicarlo y no funcionar cerrectamente.

Entregar este manual al usuario

A redutora de pressão deve ser instalada por um técnico qualificado de
acordo com as normas  nacionais e/ou requisitos locais.
Se a redutora de pressão não for instalada, colocada em funcionamento
e  mantida  corretamente  segundo  as  instruções  contidas  neste  manual,
poderá  não  funcionar  de  modo  correto  e  causar  danos  materiais  e/ou
pessoais.
Certificar-se  que  todos  os  adaptadores  de  ligação  tenham  vedação
hidráulica.
Ao  efetuar  as  ligações  hidráulicas,  ter  o  cuidado  para  não  forçar
mecanicamente os adaptadores de ligação à redutora. Com o passar do
tempo,  poderão  ocorrer  ruturas  com  fugas  de  água,  causando  danos
materiais e/ou pessoais.
No  caso  de  água  muito  agressiva,  deve  realizar-se  o  tratamento  da
mesma antes da sua entrada na redutora, segundo as normas em vigor,
caso contrário, esta poderá ser danificada e não funcionar corretamente.

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

De  drukregelaar  moet  door  een  bevoegde  installateur  geïnstalleerd
worden,  overeenkomstig  de  nationale  wetgeving  en/of  de  plaatselijke
richtlijnen.
Indien  de  drukverminderaar  niet  volgens  de  aanwijzingen  in  deze
handleiding  wordt  geïnstalleerd,  in  gebruik  wordt  genomen  of  wordt
onderhouden, dan bestaat de kans dat het niet goed functioneert en kan
letsel en/of schade ontstaan.
Controleer of alle aansluitingen waterdicht zijn.
Let  er  bij  het  aanbrengen  van  hydraulische  verbindingen  op  dat  de
aansluitingen op de drukverminderaar niet te zwaar mechanisch worden
belast.  In  de  loop  der  tijd  kunnen  breuken  en  lekkage  ontstaan.  Dit  kan
letsel en/of schade tot gevolg hebben.
Zeer  agressief  water  moet  volgens  de  geldende  normen  worden
behandeld, alvorens het door de drukverminderaar mag worden gevoerd.
Gebeurt dat niet, dan kan het reduceerventiel beschadigd raken en niet
meer goed functioneren.

Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker

Summary of Contents for 5350 H Series

Page 1: ...etzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent et maintiennent stable...

Page 2: ...aux exigences de la norme europ enne EN 1567 Los reductores de presi n est n correspondientes a la normativa europea EN 1567 As redutoras de press o s rie 5350 H est o em conformidade com os requisit...

Page 3: ...pressione pu essere installato sia con tubazione verticale che orizzontale E tuttavia indispensabile che non sia capovolto 4 Chiudere la valvola di intercettazione a valle 5 Il particolare sistema di...

Page 4: ...horizontalement Ne pas le monter t te en bas 4 Fermer la vanne d arr t aval 5 Le syst me particulier de pr r glage avec le bouton de r glage et l indicateur de pression visible des deux c t s permet d...

Page 5: ...1 Alvorens over te gaan tot het installeren van de drukverminderaar moeten alle toevoerkranen worden geopend om het systeem te reinigen en de leidingen te ontluchten 2 Installeer de boven en benedens...

Page 6: ...than a value of 3 1 For example upstream 1000 kPa set pressure 500 kPa the pressure ratio 1000 500 2 1 In these conditions the possible risk of cavitation and malfunctioning is minimised however this...

Page 7: ...ocales para evitar que se produzcan y transmitan vibraciones o ruido en la instalaci n Para minimizar o risco de cavita o no interior da redutora que poderia provocar o mau funcionamento com risco de...

Page 8: ...zunehmenden Risiken sind spezielle Einrichtungen f r die Aufnahme von Wasserschlagd mpfer vorzusehen 1 Installation dans un regard Il est d conseill d installer les r ducteurs de pression l int rieur...

Page 9: ...indication windows will return to the original position 6 Reopen the shut off valves The pressure will return to the original set value Zum S ubern Kontrollieren oder Auswechseln der ganzen Regelungs...

Page 10: ...oc puede ser montado o sostituido con uno de recambio Reponiendo el cartucho sobre el cuerpo las ventanas de indicaci n preci n retornar n a la posici n original 6 Reabrir las v lvulas de corte La pre...

Page 11: ...em is due to heating of the water caused by the water heater The pressure downstream increases due to water expansion as the reducer is correctly closed The solution is to install an expansion vessel...

Page 12: ...conseja de ejecutar el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Com frequ ncia s o atribu das erradamente s redutoras de press o algumas anomalias que geralmente se d...

Page 13: ...e for the user Der Druckminderer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich geltenden Bestimmungen installiert werden Bei unsachgem em...

Page 14: ...s adaptadores de liga o tenham veda o hidr ulica Ao efetuar as liga es hidr ulicas ter o cuidado para n o for ar mecanicamente os adaptadores de liga o redutora Com o passar do tempo poder o ocorrer r...

Reviews: