background image

5

18

21
22

23

23

19

20

24

25

26

27

A imagem representa o dispositivo com todas as funções ativadas.

Verifique no manual do instalador como ativar as funções

Η εικόνα αναπαριστά τη συσκευή με όλες τις λειτουργίες 

ενεργοποιημένες.

Ελέγξτε στο εγχειρίδιο εγκαταστάτη πώς μπορείτε να ενεργοποιήσετε 

τις λειτουργίες.

1. 

Ecrã 7” (16 : 9)

2. 

Botão de desligar 

3. 

Data e hora 

4. 

Exclusão da campainha 

5. 

Ativação do Estúdio profissional 

6. 

Microfone

7. 

Ativação do respondedor de chamada (apenas para o modelo 344622)

8. 

Ações rápidas 

9. 

Guias táteis para não videntes

10. 

Botão de ligar: 

o acendimento do led verde intermitente indica uma chamada em chegada 

o acendimento do led verde fixo indica a comunicação em andamento

11. 

Autoacendimento e Ciclamento: 

ao carregar no botão acende-se o LED vermelho

12. 

Botão Preferido: 

ao carregar no botão acende-se o LED vermelho 

(Configuração básica = LUZ DAS ESCADAS. Para uma configuração diferente, roga-se 

consultar a tabela da configuração física nas próximas páginas.)

13. 

Botão de abertura da fechadura: 

ao carregar no botão acende-se o LED vermelho

14. 

Estado do respondedor de chamada (apenas para o modelo 344622): 

Led vermelho fixo = respondedor de chamadas ativo 

Led vermelho intermitente = presença de gravação (ções) não visionada (s)

15. 

Estado de presença de notas: 

Led vermelho intermitente = nova (s) nota (s) não lida (s)

16. 

Estado de exclusão da campainha: 

Led vermelho aceso = Campainha de chamada desativada

17. 

Funções (aparecem apenas os ícones das funções configuradas)

18. 

Alojamento configurador

19. 

Configurador J1: extrai para alimentação adicional

20. 

Configurador J2: Master/Slave, extrai para Slave

21. 

Microinterruptor ON/OFF de término de trecho

22. 

Tomada mini USB para atualização do Firmware do dispositivo

23. 

Altifalante

24. 

Bornes (1 - 2) para alimentação adicional

25. 

Bornes para a conexão ao BUS SCS DE 2 FIOS

26. 

Bornes (

) para a conexão de um botão externo de chamada no piso

27. 

Bornes (1 - 5M) para a conexão de uma campainha adicional. Você deverá fazer a 

conexão – ponto a ponto - nos bornes das campainhas adicionais

Funções dos configuradores

J1 J2

N

P

M

J1  =  Extrai caso esteja presente a alimentação adicional (borne 1 & 2)

J2  =  Master/Slave (extrai para Slave) 

NN  =  Endereço do dispositivo

PP  =  Endereço da UE através da qual você abre a fechadura com a UI em repouso e à   

 

  qual endereça o autoacendimento

MM =  Modalidade de funcionamento segundo as tabelas das próximas páginas

M unidade = Configuração do botão capacitivo PrEFErIDOS

M dezenas = Configurando das AÇÕES rÁPIDAS em Home page

1. 

Display 7” (16 : 9)

2. 

Πλήρης απενεργοποίηση 

3. 

Ημερομηνία και ώρα 

4. 

Αποκλεισμός ήχων 

5. 

Ενεργοποίηση Studio Professional 

6. 

Μικρόφωνο

7. 

Ενεργοποίηση Γραμματείας (344622 μοντέλα)

8. 

Γρήγορη Βήματα 

9. 

Απτικές οδηγοί για τυφλούς

10. 

Πλήκτρο σύνδεσης: 

η ένυαση του πράσινου LED δείχνει μια εισερχόμενη κλήση 

η έναυση του πράσινου σταθερού LED δείχνει την επικοινωνία σε εξέλιξη

11. 

Αυτοέναυση/Κυκλοποίηση: 

με την πίεση του πλήκτρου το κόκκινο LED ανάβει 

12. 

Πλήκτρο Αγαπημένων: 

με την πίεση του πλήκτρου το κόκκινο LED ανάβει 

(Βασική διαμόρφωση = ΦΩΤΑ ΣΚΛΑΛΑΣ. Για μια διαφορετική διαμόρφωση 

ανατρέξτε στον πίνακα της φυσικής διαμόρφωσης στις επόμενες σελίδες)

13. 

Πλήκτρο απασφάλισης: 

με την πίεση του πλήκτρου το κόκκινο LED ανάβει

14. 

Κατάσταση Γραμματείας (344622 μοντέλα): 

Κόκκινο σταθερό Led  = ενεργή γραμματεία 

Led διακοπτώμενου φωτισμού = παρουσία καταγραφής/ων / μη προβαλλόμενης/ων

15. 

Σημείωση κατάστασης παρουσίας: 

Led κόκκινο διακοπτώμενο = νέα/ες συμείωση μη αναγνωρσμένη

16. 

Κατάσταση Αποκλεισμού ήχων: 

Led κόκκινο ενεργοποιημένο = Ήχοι κλήσης απενεργοποιημένοι

17. 

Λειτουργίες (τα εικονίδια λειτουργιών εμφανίζονται μόνο ρυθμισμένα)

18. 

Θέση διαμορφωτών

19. 

Διαμορφωτής J1: απόσπαση για επιπλέον τροφοδοσία

20. 

Διαμορφωτής J2: Master/Slave, εξαγωγή για Slave

21. 

Μικροδιακόπτης ON/OFF τερματισμού περιοχής

22. 

Μίνι βύσμα USB για να ενημερώσετε το υλικολογισμικό της συσκευής

23. 

Ηχείο

24. 

Τερματικά (1 - 2) για πρόσθετη ισχύ

25. 

Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS SCS 2 καλώδια

26. 

Τερματικά (

) για τη σύνδεση ενός εξωτερικού πλήκτρου κλήσης στον όροφο

27. 

Τερματικά (1 - 5M) για τη σύνδεση ενός επιπρόσθετου ήχου. Πρέπει να 

πραγματοποιήσετε την σύνδεση - σημείο προς σημείο στα τερματικά των 

πρόσθετων ήχων

Λειτουργίες διαμορφωτών

J1 J2

N

P

M

J1  =  Αφαιρέστε αν υπάρχει μια πρόσθετη παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (τερματικό 1 & 2)

J2  =  Master/Slave, εξαγωγή για Slave 

NN  =  Διεύθυνση συσκευής

PP  =  Διεύθυνση του PE όπου ανοίγει την Κλειδαριά με PI κατά την ανάπαυση και το    

 

  οποίο πραγματεύεται την αυτοέναυση

MM =  τρόπος λειτουργίας σύμφωνα με τους πίνακες στις σελίδες που ακολουθούν

Μ μονάδα = Διαμόρφωση χωρητικού πλήκτρου ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ

Μ δεκάδες Διαμόρφωση ΓΡΗΓΟΡΩΝ ΔΡΑΣΕΩΝ στην Home page

1 2

4  5 

7  

6

16
15
14

17

9

10

11

12

13

9

Summary of Contents for 344612

Page 1: ...itif faire r f rence au Manuel Utilisateur et au Manuel Installateurs correspondants tous deux disponibles sur le site Zur Konfiguration der Vorrichtung siehe entsprechendes Datenblatt Weitere Informa...

Page 2: ...ne delle AZIONI RAPIDE in Home page 1 7 16 9 display 2 OFF key 3 Date and time 4 Bell exclusion 5 Office activation 6 Microphone 7 Answering machine activation only model 344622 8 Quick actions 9 Tact...

Page 3: ...vec PI au repos et auquel est adress l auto allumage MM Modalit de fonctionnement conform ment aux tableaux des pages suivantes M unit Configuration de la touche capacitive FAVORIS M dizaines Configur...

Page 4: ...namiento seg n las tablas de las p ginas siguientes M unidad Configuraci n de la tecla capacitiva FAVORITOS M decenas Configuraci n de los ACCIONES R PIDAS en la P gina de inicio 1 Display 7 16 9 2 Ui...

Page 5: ...eso Campainha de chamada desativada 17 Fun es aparecem apenas os cones das fun es configuradas 18 Alojamento configurador 19 Configurador J1 extrai para alimenta o adicional 20 Configurador J2 Master...

Page 6: ...wys uchane 15 Stan obecno ci notatek Czerwona dioda led migaj ca nowa e notatka i nieodczytana e 16 Stan wy czenia d wi ku Czerwona dioda Led w czona Dzwonek wywo ania wy czony 17 Funkcje pojawiaj si...

Page 7: ...D 9 P 1 P 2 MOD 9 P 2 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 P 3 MOD 5 P 3 P 3 2 3 1 3 2 346210 1 P 3 MOD 9 P 3 MM 2 Comando diretto Serratura del P 2 Direct control...

Page 8: ...in llamada o activaci n del actuador art 346200 346210 con f i g urado con P 2 y MOD 5 o ac t i v aci n del actuador art 346230 con f i g u r ado con P 2 Rechtstreekse opening van het deurslot van het...

Page 9: ...nicaci n entre apartamentos en instalaciones sin interfaz de apartamento Intercom binnen in het appartement in installaties met interface van appartement art 346850 ofwel intercom tussen appartementen...

Page 10: ...3 1 3 2 346210 1 MM 5 N 1 N 2 N 3 N 2 N 1 N 3 N 3 N 1 N 2 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 MM 6 N 2 N 3 N 4 N 5 N 1 N 1 N 4 N 3 N 5 N 2 N 1 N 4 N 2 N 5 N 3 N 1...

Page 11: ...ktroniczny np komputer mo e mie wp yw na jako i wydajno urz dzenia sprz gaj cego Commuta l apparecchio acustico in posizione T Switch the acoustic device to the T position Commuter l appareil acoustiq...

Page 12: ...i n sonora Para activarla ha de tocar el icono correspondiente en el men Intercomunicaci n el led verde encendido de la tecla Conexi n indica la activaci n de la funci n Presione la tecla Conexi n par...

Reviews: