background image

3

18

21
22

23

23

19

20

24

25

26

27

L’image représente le dispositif avec toutes les fonctions activées.

Vérifier dans le Manuel Installateur le mode d’activation des fonctions.

Das Bild stellt eine Vorrichtung mit allen aktivierten Funktionen dar.

Sehen Sie im Installationshandbuch nach, wie die Funktionen aktiviert 

werden.

1. 

Écran 7” (16:9)

2. 

Touche d’extinction 

3. 

Date et heure 

4. 

Exclusion sonneries

5. 

Activation Bureau 

6. 

Micro

7. 

Activation répondeur (uniquement sur le modèle 344622)

8. 

Actions rapides 

9. 

Guides tactiles pour non-voyants

10. 

Touche connexion : 

l’allumage du voyant vert clignotant indique la présence d’un appel entrant 

l’allumage du voyant vert fixe indique la communication en cours

11. 

Auto-allumage/Cyclage : 

à la pression sur la touche le VOYANT rouge s’allume

12. 

Touche Favoris : 

à la pression sur la touche le VOYANT rouge s’allume 

(Configuration de base = LUMIÈrE ESCALIEr. Pour une configuration différente, faire 

référence au tableau de la configuration physique dans les pages suivantes.)

13. 

Touche d’ouverture serrure: 

à la pression sur la touche le VOYANT rouge s’allume

14. 

État répondeur (uniquement sur le modèle 344622): 

Voyant rouge fixe = répondeur activé 

Voyant rouge clignotant = présence enregistrement(s) non visionné(s)

15. 

État présence notes : 

Voyant rouge clignotant = nouvelle(s) note(s) non lue(s)

16. 

État Exclusion sonnerie: 

Voyant rouge allumé = Sonnerie appel désactivée

17. 

Fonctions (seules les icônes des fonctions configurées s’affichent)

18. 

Logement configurateurs

19. 

Configurateur J1 : extraire pour alimentation supplémentaire

20. 

Configurateur J2: Master/Slave, extraire pour Slave

21. 

Microinterrupteur ON/OFF de terminaison de ligne

22. 

Prise mini USB de mise à jour Firmware dispositif

23. 

Haut-parleur

24. 

Bornes (1 – 2) d’alimentation supplémentaire

25. 

Bornes de branchement au BUS SCS 2 FILS

26. 

Bornes (

) de branchement d’un bouton externe d’appel à l’étage

27. 

Bornes (1 - 5M) de branchement d’une sonnerie supplémentaire Le branchement 

doit être effectué point - point sur les bornes des sonneries supplémentaires

Fonctions configurateurs

J1 J2

N

P

M

J1  =  Extraire en présence de l’alimentation supplémentaire (bornes 1 et 2)

J2  =  Master/Slave (extraire pour Slave) 

NN  =  Adresse du dispositif

PP  =  Adresse du PE dont la serrure est ouverte avec PI au repos et auquel est adressé   

   l’auto-allumage

MM =  Modalité de fonctionnement conformément aux tableaux des pages suivantes

M unité = Configuration de la touche capacitive FAVOrIS

M dizaines = Configuration des ACTIONS rAPIDES sur Page d’accueil

1. 

Display  7” (16 : 9)

2. 

Ausschalttaste 

3. 

Datum und Uhrzeit 

4. 

Ausschluss des Läutwerks 

5. 

Freigabe Büro-Funktion 

6. 

Mikrofon

7. 

Freigabe Anrufbeantworter (nur Modelle 344622)

8. 

Schnellfunktionen 

9. 

Taktile Hilfe für Sehbehinderte

10. 

Anschlusstaste: 

Das Blinken der grünen Led meldet einen eintreffenden Anruf 

Das Aufleuchten der grünen Led meldet Gespräch im Gang

11. 

Selbstschaltung/Taktierung: 

Durch Drücken der Taste, leuchtet die rote LED auf

12. 

Taste Favoriten: 

Durch Drücken der Taste, leuchtet die rote LED auf 

(Basis-Konfiguration = TrEPPENLICHT. Um die Konfiguration zu ändern, siehe Tabelle 

der physischen Konfiguration auf der nachfolgenden Seite.)

13. 

Taste Schlossöffner: 

Durch Drücken der Taste, leuchtet die rote LED auf

14. 

Status Anrufbeantworter (nur Modelle 344622): 

rote Led leuchtet = Anrufbeantworter aktiv 

rote Led blinkt = nicht abgehörte Nachricht/en vorhanden

15. 

Status Nachrichten vorhanden: 

rote Led blinkt = neue nicht gelesene Nachricht/en

16. 

Ausschluss-Status des Läutwerks: 

rote Led leuchtet = Anrufklingel deaktiviert

17. 

Funktionen (es werden nur die Symbole der konfigurierten Funktionen angezeigt)

18. 

Sitz der Konfiguratoren

19. 

Konfigurator J1: für eine zusätzliche Stromversorgung abziehen

20. 

Konfigurator J2:  Master/Slave, abziehen für Slave

21. 

Mikroschalter ON/OFF fur den Streckenabschluss

22. 

Mini-USB-Steckbuchse zur Aktualisierung der Firmware der Vorrichtung

23. 

Lautsprecher

24. 

Klemmen (1 -2) für eine zusätzliche Stromversorgung

25. 

Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-DrAHT

26. 

Klemmen (

) zum Anschluss an eine externe Etagenruftaste

27. 

Klemmen (1 - 5M) zum Anschluss an ein zusätzliches Läutwerk Der Anschluss muss 

Punkt zu Punkt an den Klemmen des zusätzlichen Läutwerks erfolgen

Funktion der Konfiguratoren

J1 J2

N

P

M

J1  =  Abziehen, wenn ein zusätzliche Stromversorgung vorhanden ist (Klemme 1&2)

J2  =  Master/Slave (abziehen für Slave) 

NN  =  Adresse der Vorrichtung

PP  =  Adresse der TS mit dem zu öffnenden Schloss, mit HS im ruhestand, der die  

 

 

  Selbstschaltung bestimmt ist 

MM =  Funktionsmodus laut Tabellen in den nachfolgenden Seiten

M Einheit = Konfiguration der kapazitiven Taste FAVOrITEN

M Zehner = Konfiguration der SCHNELLFUNKTIONEN in Homepage

1 2

4  5 

7  

6

16
15
14

17

9

10

11

12

13

9

Summary of Contents for 344612

Page 1: ...itif faire r f rence au Manuel Utilisateur et au Manuel Installateurs correspondants tous deux disponibles sur le site Zur Konfiguration der Vorrichtung siehe entsprechendes Datenblatt Weitere Informa...

Page 2: ...ne delle AZIONI RAPIDE in Home page 1 7 16 9 display 2 OFF key 3 Date and time 4 Bell exclusion 5 Office activation 6 Microphone 7 Answering machine activation only model 344622 8 Quick actions 9 Tact...

Page 3: ...vec PI au repos et auquel est adress l auto allumage MM Modalit de fonctionnement conform ment aux tableaux des pages suivantes M unit Configuration de la touche capacitive FAVORIS M dizaines Configur...

Page 4: ...namiento seg n las tablas de las p ginas siguientes M unidad Configuraci n de la tecla capacitiva FAVORITOS M decenas Configuraci n de los ACCIONES R PIDAS en la P gina de inicio 1 Display 7 16 9 2 Ui...

Page 5: ...eso Campainha de chamada desativada 17 Fun es aparecem apenas os cones das fun es configuradas 18 Alojamento configurador 19 Configurador J1 extrai para alimenta o adicional 20 Configurador J2 Master...

Page 6: ...wys uchane 15 Stan obecno ci notatek Czerwona dioda led migaj ca nowa e notatka i nieodczytana e 16 Stan wy czenia d wi ku Czerwona dioda Led w czona Dzwonek wywo ania wy czony 17 Funkcje pojawiaj si...

Page 7: ...D 9 P 1 P 2 MOD 9 P 2 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 P 3 MOD 5 P 3 P 3 2 3 1 3 2 346210 1 P 3 MOD 9 P 3 MM 2 Comando diretto Serratura del P 2 Direct control...

Page 8: ...in llamada o activaci n del actuador art 346200 346210 con f i g urado con P 2 y MOD 5 o ac t i v aci n del actuador art 346230 con f i g u r ado con P 2 Rechtstreekse opening van het deurslot van het...

Page 9: ...nicaci n entre apartamentos en instalaciones sin interfaz de apartamento Intercom binnen in het appartement in installaties met interface van appartement art 346850 ofwel intercom tussen appartementen...

Page 10: ...3 1 3 2 346210 1 MM 5 N 1 N 2 N 3 N 2 N 1 N 3 N 3 N 1 N 2 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 MM 6 N 2 N 3 N 4 N 5 N 1 N 1 N 4 N 3 N 5 N 2 N 1 N 4 N 2 N 5 N 3 N 1...

Page 11: ...ktroniczny np komputer mo e mie wp yw na jako i wydajno urz dzenia sprz gaj cego Commuta l apparecchio acustico in posizione T Switch the acoustic device to the T position Commuter l appareil acoustiq...

Page 12: ...i n sonora Para activarla ha de tocar el icono correspondiente en el men Intercomunicaci n el led verde encendido de la tecla Conexi n indica la activaci n de la funci n Presione la tecla Conexi n par...

Reviews: