20
I
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
© BT Europe AB
EN
DE
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
Durante la guida del carrello, non mantenere
il piede in appoggio sul pedale del freno.
Dopo una frenata rilasciare il pedale del
freno, fino alla posizione di riposo, per
garantire il corretto riempimento della
pompa freno.
I conducenti sono tenuti ad indossare gli
equipaggiamenti di sicurezza previsti dalle
leggi in vigore, quali per esempio:
- Casco protettivo
- Scarponi di sicurezza
- Guanti di protezione
In presenza di qualsiasi anomalia, l'operatore
è obbligato ad avvisare immediatamente il
personale autorizzato alla manutenzione
e non usare il carrello.
1.3.2
AVVERTENZE SUI RISCHI
RESIDUI NELL'USO DEL
CARRELLO
Non usare pallets danneggiati o difettosi.
Non sporgersi fuori dalla sagoma della
protezione conducente, durante la marcia.
Quando il carrello è dotato di cabina, è
obbligatorio circolare con le portiere chiuse
se il sedile non è dotato di cinture di sicurezza
Assicurarsi che i passaggi siano
sufficientemente alti e larghi da permettere
il transito del carrello e del carico trasportato.
Fare attenzione ai cavi elettrici e alle
tubazioni sospese sui corridoi, fare
attenzione ai carichi appesi.
Ridurre la velocità e prevedere segnalazioni
acustiche in prossimità degli incroci di corsie
e in tutte quelle aree in cui la visibilità
risulti ostruita.
Non passare sopra cavi o tubazioni se non
debitamente protette.
Non infilare le mani, le gambe o la testa
tra le parti mobili del sollevamento, non
rimuovere le griglie di protezione e non
infilarvi le dita tra le maglie.
Beim Fahren des Staplers den Fuß vom
Bremspedals nehmen. Nach dem Bremsen
das Bremspedal bis zur Ruhestellung
loslassen, damit die Bremspumpe mit Öl
gefüllt werden kann.
Der Fahrer des Staplers hat die gesetzlich
vorgeschriebene Schutzkleidung zu tragen,
wie zum Beispiel:
- Schutzhelm
- Sicherheitsschuhe
- Arbeitshandschuhe
Werden Störungen oder Schäden
festgestellt, hat der Bediener sofort das
Wartungspersonal zu verständigen; der
Stapler darf in diesem Fall nicht weiter
betrieben werden.
1.3.2
RESTGEFAHREN BEIM EINSATZ
DES STAPLERS
Keine beschädigten oder defekten Paletten
verwenden.
Beim Betrieb darf sich der Fahrer nicht
aus dem Fahrerschutzbereich hinauslehnen.
Verfügt der Stapler über eine Kabine, so
müssen die Türen während des Betriebs
geschlossen werden, soweit der Fahrersitz
nicht mit Sicherheitsgurten ausgestattet ist.
Sicherstellen, daß die Gänge für die
Durchfahrt des Staplers und der beförderten
Last genügend breit und hoch sind.
Besondere Vorsicht ist bei hängenden
Kabeln oder Leitungen an den Gängen und
bei hängenden Lasten geboten.
An Kreuzungen und in allen Bereichen mit
beschränkter Sicht langsamer fahren und
die Hupe betätigen.
Kabel und Leitungen dürfen, falls nicht
einwandfrei geschützt, nicht überfahren
werden.
Es ist unbedingt zu vermeiden, die Hände,
die Beine oder den Kopf zwischen bewegliche
Hubteile einzuführen; die Schutzgitter nicht
entfernen und die Finger nicht in die
Kettenglieder einführen.
When driving the truck, do not keep a foot
on the brake pedal. After braking it is
necessary to release the brake pedal allowing
it to return to the rest position to ensure
the correct filling of the brake pump.
The drivers must use the safety equipment
prescribed by the existing laws, such as:
- safety helmet
- safety boots
- protective gloves
In the event of any problem, the operator
must stop using the forklift truck and notify
the maintenance personnel immediately.
1.3.2
RECOMMENDATIONS FOR
OTHER RISKS WHEN USING
THE TRUCK
Do not use damaged or faulty pallets.
Do not lean outside the overhead guard
(rollover protection system) when driving
the truck.
If the truck features a cab, the doors must
always be shut if the seat does not feature
a safety belt.
Make sure that the aisle is sufficiently high
and wide to allow the transit of the truck
with its load.
Be careful of any electric cables or pipes
hanging in aisles. Be careful of any suspended
loads.
Reduce speed and use the horn when
approaching another corridor and in all those
areas where visibility is obstructed.
Never drive over cables or pipes unless
suitably protected.
Never place the hands, legs or head between
the mobile lifting parts, do not remove the
safety grills and do not insert any fingers
in the grill.
Summary of Contents for C3E120
Page 2: ......
Page 117: ...S eco_kc_codici 06 200 1 of 1 ...
Page 118: ...S blitz_4r_cod 06 201 1 of 1 ...
Page 119: ...S eco_kc_codici 06 198 1 of 1 ...
Page 120: ...S blitz_4r_cod 06 199 1 of 1 ...
Page 127: ......
Page 128: ...File C3 4E_UM zip BT Europe AB SE 595 81 Mjölby Sweden Tel 46 142 860 00 Fax 46 142 866 00 ...