background image

 

 

 

 
 
 

 

 
 

 
 
 
 
 

INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER 

 

Im  Sinne  des  Art.  13  des  Gesetzeserlasses  2002/95/EG,  2002/96/EG  und  2003/108/EG  unter  Bezugnahme  auf  die 
Verminderung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie auf die 
Abfallentsorgung”. 

Das Symbol, welches einen durchgestrichenen Müllcontainer zeigt, bedeutet, dass das Produkt nach Verbrauch getrennt von 
anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer hat die Geräte somit einer entsprechenden Sondermüllentsorgung 
für elektrische und elektronische Geräte zuzuführen oder dem Händler bei neuerlichem Kauf zurückzugeben.  
Die unsachgemäße Entsorgung des Produkts seitens des Benutzers hat eine Verwaltungsstrafe zufolge.  
 
 

INFORMATION FOR USERS 

 

For the purpose and effect of Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE, relative to the reduction of the use 
of hazardous substances in electrical and electronic appliances as well as the disposal of waste”. 

The barred waste bin symbol indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life. 
The  user  must  therefore  take  the  appliance  to  approved  collection  points  suitable  for  differential  collection  of  electric  and 
electronic waste, or give it back to the dealer. 

Abusive disposal of the waste by the user leads to the application of the administrative sanctions 

 

INFORMAZIONE AGLI UTENTI 

 

Ai  sensi  dell’art.  13  del  D.  L.    25  luglio  2005,  n.  151  “Attuazione  Direttive  2002/95/CE,  2002/96/CE  e  2003/108/CE, 
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo 
smaltimento dei rifiuti”. 

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli 
altri rifiuti. 
L‟utente  dovrà,  pertanto,  conferire  l‟apparecchiatura  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti  elettronici  ed 
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento di riacquisto. 

Lo  smaltimento  abusivo  del  prodotto  da  parte  dell‟utente  comporta  l‟applicazione  delle  sanzioni  amministrative  di  cui  al 
D.Lgs. n. 22/1997” (art. 50 e seg. del D.Lgs. n. 22/1997). 
 
 

INFORMATION AUX USAGERS 

 

Conformément  Directives    2002/95/CE,  2002/96/CE  et  2003/108/CE,  relatives  à  la  réduction  de  l’utilisation  de 
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets ».   

Le symbole du conteneur barré indique que, à la fin de sa vie,  le produit doit être collecté séparément des autres déchets. 
L‟usager devra donc, apporter l‟équipement aux centres de collecte sélective des ordures électroniques et électrotechniques, 
ou bien le rapporter au revendeur au moment de l‟achat d‟un nouvel équipement. L‟écoulement abusif du produit de la part 
de l‟usager comporte l‟application des sanctions administratives.  

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Dehumid BT 96

Page 1: ...ENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DEUMIDIFICATORI DESHUMIDIFICATEURS Dehumid BT BEDIENUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENACE MANUAL MANUALE D USO E MANUTENZIONE NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK F DE...

Page 2: ...e application of the administrative sanctions INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art 13 del D L 25 luglio 2005 n 151 Attuazione Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzion...

Page 3: ...ximale absorbe 35 95 HR 1350 W Max corrente assorbita a 35 C 95 U R F L A Courant a pieine charge 35 C 95 R H F L A 7 2 A Corrente di spunto F L A Courant de demurrage 29 0 A Portata d aria D bit d ai...

Page 4: ...T UMIDOSTATO R GULATEUR D HUMIDIT 5 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICROINTERRUTORE MICRORUPTEUR 6 MAGNETVENTIL ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA LECTROVALVE 7 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT 8 BETR...

Page 5: ......

Page 6: ...Funktion beeintr chtigt wird Der Luftentfeuchter wurde unter Ber cksichtigung der strengsten Sicherheitsnormen hergestellt Es d rfen au erdem keine spitzen Gegenst nde Schraubendreher Stricknadeln us...

Page 7: ...W rmeaustauscher Kondensator 3 Daraufhin wird die Luft vom Ventilator 4 durch das Gitter am vorderen Teil des Ger tes ausgeblasen und gelangt somit wieder in den Raum Das Kondenswasser wird im Kaniste...

Page 8: ...tweder weil der Erststart mit Versp tung erfolgt Einschaltverz gerung oder weil die Abtauphase eingeleitet ist RUNNING ein rotes Licht das erleuchtet wenn der Kondenstrockner den Ger tebetrieb erforde...

Page 9: ...oder weil vom Feuchtigkeitsmesser danach verlangt wird wieder ein leuchtet au er den zentralen roten Lichtern auch das rote Licht f r DEFROST PAUSE auf in dieser Situation die ungef hr 5 Minuten dauer...

Page 10: ...e room of the air coming out from the grille It is instead allowed to set the machine sides near the walls This dehumidifier has been designed and manufactured in compliance with the strictest safety...

Page 11: ...he heat exchanger or condenser 3 Finally the motor fan 4 expels the air back into the room through the front grilled panel The condensed water is collected in the tank 5 A micro switch 6 stops the mac...

Page 12: ...ing phases RUNNING red light on when the dehumidostat starts up automatically the functioning of the machine DEHUMIDOSTAT The Dehumidstat consists of a number scale ranging from 1 to 5 The minimum val...

Page 13: ...up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off This operating cycle take place every 45 minutes to allow the defrosting of the cooler When the red lig...

Page 14: ...sentano la diffusione nell ambiente dell aria che esce dalla griglia anteriore E invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficolt al regolare funzionamento Questo deum...

Page 15: ...ore 3 Successivamente il ventilatore 4 espelle l aria attraverso la griglia frontale reimmettendola nell ambiente L acqua condensata viene raccolta nella tanica 5 Un microinterruttore 6 arresta l appa...

Page 16: ...che si accende quando il compressore in pausa o per il ritardo al primo avviamento o nella fase di defrost RUNNING luce rossa accesa quando il deumidostato richiede il funzionamento dell apparecchio...

Page 17: ...ntrali si accende anche la luce rossa DEFROST PAUSE In questa situazione che dura circa 5 minuti funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni 45 minuti c...

Page 18: ...des difficult s au fonctionnement regulier Le d sumidificateurs est r alis en respectant les normes de s curit les plus s v res On ne doit pas placer d objets pointus tournevis aiguilles tricoter ou s...

Page 19: ...changeur chaud condensateur 3 Successivement le ventilateur 4 expulse l air travers la grille ant rieure en l introduisant dans l atmosph re L eau condens e est r colt e dans le r servoir 5 Un microi...

Page 20: ...e quand le compresseur est en pause ou pour un retard lors du premier d marrage ou lors de la phase de d givrage RUNNING lumi re rouge allum e quand l hygrostat r clame le fonctionnement de l appareil...

Page 21: ...ge de RUNNING fonctionnement soit allum e cela indique que l humidostat demande de fonctionner Lorsque l appareil a d marr apr s un arr t d au fait d avoir rejoint l humidit choisie ou apr s avoir vid...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...tbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Telefon 49 0 62 62 54 54 Telefax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info G PROKL BEDIENAN Bedienungsanleitung Dehumid BT d...

Reviews: