background image

 

5.  ERSTMALIGES EINSCHALTEN 

 

Um eingeschalten werden zu können, muss das Gerät  für mindestens 8  Stunden in korrekter, gerader Position gestanden 
haben. Die Nichtbeachtung dieser Regel  könnte den Kompressor dauerhaft schädigen! 

Nach Ablauf dieser Wartezeit, kann das Gerät an eine  230 Volt Einphasen-Steckdose angeschlossen werden. Es muss jetzt die rote 
Kontrollleuchte  für “POWER” einschalten, die angibt, dass das Gerät richtig versorgt wird.  Sollte die Kontrollleuchte für “RUNNING” 
ausgeschaltet sein,  dreht man den sich im Bedienungstableau befindlichen Drehknopf im Uhrzeigersinn, bis die Leuchte einschaltet. 
Auch die Leuchte für “PAUSE” schaltet ein und nach ungefähr fünf Minuten beginnt der Entfeuchter  zu arbeiten. 

 

Sollte die grüne Kontrollleuchte (FULL) eingeschaltet sein, startet die Maschine nicht. Entleeren Sie den Kondensatbehälter.  

 

WAS TUN WENN DER ENTFEUCHTER NICHT EINSCHALTET ODER NICHT ENTFEUCHTET

 ? 

 

Zuerst  sollte  man  sich  vergewissern,  dass  die  rote  Kontrollleuchte  “

POWER

”  eingeschaltet  ist.    Das  gibt  an,  dass  das  Gerät  mit 

Strom versorgt wird. Andernfalls kontrolliert man, ob der Stecker richtig eingesteckt ist und ob die Steckdose mit Strom versorgt wird 
(eventuell durch Anschließen eines anderen Gerätes prüfen). Hat man dies alles nachgeprüft, und bleibt die oben genannte  Leuchte 
trotzdem ausgeschaltet, wendet man sich an den Verkäufer. 
Kontrollieren,  ob  die  rote  Kontrollleuchte  “RUNNING”    eingeschaltet  ist,  was  bedeutet,  dass  durch  den    Feuchtigkeitsmesser  die 
Inbetriebnahme gefordert wird.  Schaltet das Gerät nach einer Pause, sei es weil die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde, weil 
der Kanister entleert wurde oder weil vom Feuchtigkeitsmesser danach verlangt wird, wieder ein, leuchtet außer den zentralen roten 
Lichtern auch das rote Licht für  “DEFROST (PAUSE)”  auf: in dieser Situation, die ungefähr 5 Minuten dauert, funktioniert nur der 
Ventilator,    wobei  der  Kompressor  stillsteht.  Dieser  Zyklus  wiederholt  sich  etwa  alle  45  Minuten,  um  eventuell  das  Abtauen  der 
Serpentine  (Evaporator)  zu  ermöglichen.  Sollte  das  Licht  “PAUSE  (DEFROST)”    für  mehr  als  5    Minuten  eingeschaltet  bleiben,  
wendet man sich an den Verkäufer. 
Sollte  das  Gerät  funktionieren  (die  zwei  mittleren  roten  Lichter  sind  eingeschaltet)  aber  kein Wasser  oder  nur  spärliches Wasser 
abgeben, kontrolliert  man,  ob  die  relative  Raumluftfeuchtigkeit   weniger als  40-45% beträgt.  Andernfalls  wendet man sich  an  den 
Verkäufer. 

 

6.  ANSCHLUSS AN EINE ABFLUSSLEITUNG 

 

 

Das Gerät kann direkt an ein fixes Abflussrohr angeschlossen werden. 
In diesem Fall entfernt man den Kanister, um den Schlauch anschließen zu können. Für den Anschluss benutzt man möglichst einen 
Silikon-Schlauch mit einer Muffe von 3/4”.

 

 

 

7. PERIODISCHE WARTUNG 

 

REINIGUNG DES FILTERS

 

 

Die einzige periodisch auszuführende Wartung besteht in der Reinigung des Filters.  Unter normalen Bedingungen ist die Reinigung  
ungefähr  einmal im Monat auszuführen. 
In staubigen Räumen kann es notwendig sein, den Filter zweimal oder auch mehrmals im Monat zu reinigen.  Für die Reinigung wird 
der Filter, entgegen dem Luftstrom, unter fließendes Wasser gehalten und anschließend getrocknet. 
Nach  einigen  Betriebsjahren  kann  sich  die  Reinigung  des  Wärmetauschers  (Kondensator)  mit  Pressluft,  als  notwendig  erweisen. 
Diese muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Reinigung verbessert die Leistung des Geräts und garantiert seine 
lange Lebensdauer 

 
 
 
 

Diese Filter können beim Hersteller als Ersatzteile durch den Verkäufer nachgefragt werden. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for Dehumid BT 96

Page 1: ...ENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DEUMIDIFICATORI DESHUMIDIFICATEURS Dehumid BT BEDIENUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENACE MANUAL MANUALE D USO E MANUTENZIONE NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK F DE...

Page 2: ...e application of the administrative sanctions INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art 13 del D L 25 luglio 2005 n 151 Attuazione Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzion...

Page 3: ...ximale absorbe 35 95 HR 1350 W Max corrente assorbita a 35 C 95 U R F L A Courant a pieine charge 35 C 95 R H F L A 7 2 A Corrente di spunto F L A Courant de demurrage 29 0 A Portata d aria D bit d ai...

Page 4: ...T UMIDOSTATO R GULATEUR D HUMIDIT 5 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICROINTERRUTORE MICRORUPTEUR 6 MAGNETVENTIL ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA LECTROVALVE 7 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT 8 BETR...

Page 5: ......

Page 6: ...Funktion beeintr chtigt wird Der Luftentfeuchter wurde unter Ber cksichtigung der strengsten Sicherheitsnormen hergestellt Es d rfen au erdem keine spitzen Gegenst nde Schraubendreher Stricknadeln us...

Page 7: ...W rmeaustauscher Kondensator 3 Daraufhin wird die Luft vom Ventilator 4 durch das Gitter am vorderen Teil des Ger tes ausgeblasen und gelangt somit wieder in den Raum Das Kondenswasser wird im Kaniste...

Page 8: ...tweder weil der Erststart mit Versp tung erfolgt Einschaltverz gerung oder weil die Abtauphase eingeleitet ist RUNNING ein rotes Licht das erleuchtet wenn der Kondenstrockner den Ger tebetrieb erforde...

Page 9: ...oder weil vom Feuchtigkeitsmesser danach verlangt wird wieder ein leuchtet au er den zentralen roten Lichtern auch das rote Licht f r DEFROST PAUSE auf in dieser Situation die ungef hr 5 Minuten dauer...

Page 10: ...e room of the air coming out from the grille It is instead allowed to set the machine sides near the walls This dehumidifier has been designed and manufactured in compliance with the strictest safety...

Page 11: ...he heat exchanger or condenser 3 Finally the motor fan 4 expels the air back into the room through the front grilled panel The condensed water is collected in the tank 5 A micro switch 6 stops the mac...

Page 12: ...ing phases RUNNING red light on when the dehumidostat starts up automatically the functioning of the machine DEHUMIDOSTAT The Dehumidstat consists of a number scale ranging from 1 to 5 The minimum val...

Page 13: ...up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off This operating cycle take place every 45 minutes to allow the defrosting of the cooler When the red lig...

Page 14: ...sentano la diffusione nell ambiente dell aria che esce dalla griglia anteriore E invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficolt al regolare funzionamento Questo deum...

Page 15: ...ore 3 Successivamente il ventilatore 4 espelle l aria attraverso la griglia frontale reimmettendola nell ambiente L acqua condensata viene raccolta nella tanica 5 Un microinterruttore 6 arresta l appa...

Page 16: ...che si accende quando il compressore in pausa o per il ritardo al primo avviamento o nella fase di defrost RUNNING luce rossa accesa quando il deumidostato richiede il funzionamento dell apparecchio...

Page 17: ...ntrali si accende anche la luce rossa DEFROST PAUSE In questa situazione che dura circa 5 minuti funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni 45 minuti c...

Page 18: ...des difficult s au fonctionnement regulier Le d sumidificateurs est r alis en respectant les normes de s curit les plus s v res On ne doit pas placer d objets pointus tournevis aiguilles tricoter ou s...

Page 19: ...changeur chaud condensateur 3 Successivement le ventilateur 4 expulse l air travers la grille ant rieure en l introduisant dans l atmosph re L eau condens e est r colt e dans le r servoir 5 Un microi...

Page 20: ...e quand le compresseur est en pause ou pour un retard lors du premier d marrage ou lors de la phase de d givrage RUNNING lumi re rouge allum e quand l hygrostat r clame le fonctionnement de l appareil...

Page 21: ...ge de RUNNING fonctionnement soit allum e cela indique que l humidostat demande de fonctionner Lorsque l appareil a d marr apr s un arr t d au fait d avoir rejoint l humidit choisie ou apr s avoir vid...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...tbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Telefon 49 0 62 62 54 54 Telefax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info G PROKL BEDIENAN Bedienungsanleitung Dehumid BT d...

Reviews: