background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.  AVVERTENZE DI SICUREZZA 

 

Il deumidificatore deve essere sempre collegato a prese di corrente provviste di collegamento di terra. L’inosservanza di tale 
norma, come per tutti gli apparecchi elettrici, è causa di pericolo delle cui conseguenze il costruttore non si assume alcuna 
responsabilità.

 

 

Lo smontaggio dell’apparecchio con l’uso di attrezzi deve essere effettuato esclusivamente da un tecnico qualificato. 

Quando l’apparecchio è collegato ad una presa deve essere mantenuto in posizione verticale e non deve essere spostato 
violentemente. Eventuali fuoriuscite di acqua dalla tanica o dalla vaschetta possono andare in contatto con parti elettriche 
con ovvie conseguenze di pericolo. E’ pertanto indispensabile disinserire la spina prima di spostare 

il 

deumidificatore e 

vuotarne la tanica prima  di sollevarlo.

 

 

Nel  caso  si  verifichi  uno  spandimento  d’acqua  in  seguito  a  bruschi  spostamenti,  il  deumidificatore  deve  restare  fermo  in 
posizione verticale per almeno 8 ore prima di essere avviato.

 

 

Distanze  da  ostacoli.  Questo  deumidificatore  aspira l’aria  nella  parte  posteriore  e la  espelle  attraverso  la  griglia  anteriore; 
pertanto il pannello posteriore, che porta il filtro dell’aria, deve essere mantenuto ad una distanza di almeno 15 centimetri da 
pareti. 

 

 

L’apparecchio  non  deve  inoltre  essere  fatto  funzionare  in  spazi  angusti  che  non  consentano  la  diffusione  nell’ambiente 
dell’aria che esce dalla griglia anteriore. E’ invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficoltà al 
regolare funzionamento. 

 

Questo  deumidificatore  è  costruito  rispettando  le  più  severe  norme  di  sicurezza.  Non  si  devono  peraltro  inserire  oggetti 
appuntiti (cacciaviti, ferri da maglia o similari) nella griglia o nell’ apertura che resta scoperta nel pannello posteriore quando 
si estrae il filtro: ciò è pericoloso per le persone e può danneggiare l’apparecchio. 

 

Non  lavare  con  acqua  l’apparecchio.  Per  pulirlo  si  può  utilizzare  uno  straccio  umido  dopo  aver  scollegato  la  spina  dalla 
presa. 

 

Non coprire la griglia frontale con panni o altri oggetti l’apparecchio si danneggia e può creare pericolo. 

 

Pulire  periodicamente  il  filtro:  la  pulizia  deve  essere  effettuata  mediamente  ogni  mese;  nel  caso  di  uso  in  ambienti  molto 
polverosi  la  pulizia  deve  essere  più  frequente.  Per  le  modalità  della  pulizia  vedere  il  capitolo  relativo.  Quando  il  filtro  è 
sporco l’aria esce più calda del normale danneggiando l’apparecchio e riducendone la resa. 

 

2.  NORME TECNICHE DI RIFERIMENTO 

 

Questo deumidificatore è stato costruito in accord0 alle seguenti leggi e normative: 

DIRETTIVA MACCHINE (D.P.R., NR. 459 - 24

th 

July 1996) ; 

NORME DI SICUREZZA ELETTRICA (DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/CE; 

COMPATIBILITA‟ ELETTROMAGNETICA (EMC) – 2004/108/CE. 

L‟apparecchio è conforme alle normative:   CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, 55014-2. 

L‟apparecchio è inoltre conforme al D.L 25 Luglio 2005 N°151 di recepimento delle direttive RoHS europee. 

 

 

Summary of Contents for Dehumid BT 96

Page 1: ...ENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DEUMIDIFICATORI DESHUMIDIFICATEURS Dehumid BT BEDIENUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENACE MANUAL MANUALE D USO E MANUTENZIONE NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK F DE...

Page 2: ...e application of the administrative sanctions INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art 13 del D L 25 luglio 2005 n 151 Attuazione Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzion...

Page 3: ...ximale absorbe 35 95 HR 1350 W Max corrente assorbita a 35 C 95 U R F L A Courant a pieine charge 35 C 95 R H F L A 7 2 A Corrente di spunto F L A Courant de demurrage 29 0 A Portata d aria D bit d ai...

Page 4: ...T UMIDOSTATO R GULATEUR D HUMIDIT 5 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICROINTERRUTORE MICRORUPTEUR 6 MAGNETVENTIL ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA LECTROVALVE 7 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT 8 BETR...

Page 5: ......

Page 6: ...Funktion beeintr chtigt wird Der Luftentfeuchter wurde unter Ber cksichtigung der strengsten Sicherheitsnormen hergestellt Es d rfen au erdem keine spitzen Gegenst nde Schraubendreher Stricknadeln us...

Page 7: ...W rmeaustauscher Kondensator 3 Daraufhin wird die Luft vom Ventilator 4 durch das Gitter am vorderen Teil des Ger tes ausgeblasen und gelangt somit wieder in den Raum Das Kondenswasser wird im Kaniste...

Page 8: ...tweder weil der Erststart mit Versp tung erfolgt Einschaltverz gerung oder weil die Abtauphase eingeleitet ist RUNNING ein rotes Licht das erleuchtet wenn der Kondenstrockner den Ger tebetrieb erforde...

Page 9: ...oder weil vom Feuchtigkeitsmesser danach verlangt wird wieder ein leuchtet au er den zentralen roten Lichtern auch das rote Licht f r DEFROST PAUSE auf in dieser Situation die ungef hr 5 Minuten dauer...

Page 10: ...e room of the air coming out from the grille It is instead allowed to set the machine sides near the walls This dehumidifier has been designed and manufactured in compliance with the strictest safety...

Page 11: ...he heat exchanger or condenser 3 Finally the motor fan 4 expels the air back into the room through the front grilled panel The condensed water is collected in the tank 5 A micro switch 6 stops the mac...

Page 12: ...ing phases RUNNING red light on when the dehumidostat starts up automatically the functioning of the machine DEHUMIDOSTAT The Dehumidstat consists of a number scale ranging from 1 to 5 The minimum val...

Page 13: ...up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off This operating cycle take place every 45 minutes to allow the defrosting of the cooler When the red lig...

Page 14: ...sentano la diffusione nell ambiente dell aria che esce dalla griglia anteriore E invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficolt al regolare funzionamento Questo deum...

Page 15: ...ore 3 Successivamente il ventilatore 4 espelle l aria attraverso la griglia frontale reimmettendola nell ambiente L acqua condensata viene raccolta nella tanica 5 Un microinterruttore 6 arresta l appa...

Page 16: ...che si accende quando il compressore in pausa o per il ritardo al primo avviamento o nella fase di defrost RUNNING luce rossa accesa quando il deumidostato richiede il funzionamento dell apparecchio...

Page 17: ...ntrali si accende anche la luce rossa DEFROST PAUSE In questa situazione che dura circa 5 minuti funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni 45 minuti c...

Page 18: ...des difficult s au fonctionnement regulier Le d sumidificateurs est r alis en respectant les normes de s curit les plus s v res On ne doit pas placer d objets pointus tournevis aiguilles tricoter ou s...

Page 19: ...changeur chaud condensateur 3 Successivement le ventilateur 4 expulse l air travers la grille ant rieure en l introduisant dans l atmosph re L eau condens e est r colt e dans le r servoir 5 Un microi...

Page 20: ...e quand le compresseur est en pause ou pour un retard lors du premier d marrage ou lors de la phase de d givrage RUNNING lumi re rouge allum e quand l hygrostat r clame le fonctionnement de l appareil...

Page 21: ...ge de RUNNING fonctionnement soit allum e cela indique que l humidostat demande de fonctionner Lorsque l appareil a d marr apr s un arr t d au fait d avoir rejoint l humidit choisie ou apr s avoir vid...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...tbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Telefon 49 0 62 62 54 54 Telefax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info G PROKL BEDIENAN Bedienungsanleitung Dehumid BT d...

Reviews: