10
DB2-B771A, B772A
6-1. Installing the oil pan
6-1. Montage der Ölwanne
6-1. Installation du réservoir d’huile
6-1. Instalación de la bandeja de aceite
y
t
y
r
e
q
q
w
r
e
q
w
i
q
!2
!3
!6
!4
!5
!5
u
!0
!1
o
6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
5. Install chute setting bracket
u
to duster chute
i
with
screws
o
, washers
!0
and spring washers
!1
.
6. Mount sewing scraps guide
!2
and oil cover
!3
to oil pan
q
with screws
!4
, washers
!5
and packing
!6
.
5. Die Halterung
u
mit den Schrauben
o
den Unterleg-
!0
und Federscheiben
!1
am Staubkanal
i
befestigen.
6. Die Führung
!2
und die Abdeckung
!3
mit den Schrau-
ben
!4
, den Unterlegscheiben
!5
und der Packung
!6
an
der Ölwanne
q
montieren.
5. Poser le support de reglage de soufflet
u
sur le soufflet
i
avec les vis
o
, les rondelles
!0
et les garnitures
!1
.
6. Monter le guide de déchets de couture
!2
et le couvercle
d’huile
!3
sur le carter d’huile
q
avec les vis
!4
, les
rondelles
!5
et les garnitures
!6
.
5. Instalar la ménsula de fijación de vertedor
u
al vertedor
de polvo
i
con los tornillos
o
, arandela
!0
y arandelas
de resorte
!1
.
6. Instalar la quía de restos de costura
!2
y la cubierta de
aceite
!3
en el colector de aceite
q
con los tornillos
!4
,
arandelas
!5
y empaquetaduras
!6
.
4. Insert the two rubber cushions
t
into the notches in the
work table, and then secure them with the four nails
y
.
4. Setzen Sie die beiden Gummiauflagen
t
in die
Aussparungen des Nähtisches und befestigen Sie die
mit Nägeln
y
.
4. Insérer les deux tampons en caoutchouc
t
dans les
crans de la table de travail, puis les fixer à l’aide des
quatre clous
y
.
4. Insertar las dos almohadillas de caucho
t
en las ranuras
de la mesa de trabajo, y luego asegurarlas con cuatro
clavos
y
.
2. Place the oil pan
q
into the groove in the work table so
that corners are aligned.
3. Place the four head cushions
e
on top of the corners
in the oil pan
q
, and then secure them with the four
nails
r
.
2. Setzen Sie die Ölwanne
q
in die Nähtischnut und
richten Sie die Ecken aufeinander aus.
3. Legen Sie die vier Auflagen
e
des Oberteils auf die
Ecken der Ölwanne
q
und befestigen Sie die mit Nägeln
r
.
2. Placer le réservoir d’huile
q
dans la rainure de la table
de travail de manière que les quatre coins soient alignés.
3. Placer les quatre tampons de tête
e
sur les quatre coins
du réservoir d’huile
q
, puis les fixer à l’aide des quatre
clous
r
.
2. Colocar la bandeja de aceite
q
en la ranura de la mesa
de trabajo de manera que las esquinas queden
alineadas.
3. Colocar las cuatro almohadillas de la cabeza
e
encima
de las esquinas de la bandeja de aceite
r
, y luego
asegurarlas con cuatro clavos
r
.
1. Insert the four oil pan cushions
w
into the oil pan
q
from below so that the four corner holes are aligned.
1. Setzen Sie die vier Ölwannenauflagen
w
von unten her
in die Ölwanne
q
, so daß die Löcher an den Ecken
aufeinander ausgerichtet sind.
1. Insérer les quatre tampons
w
du réservoir d’huile dans
le réservoir d’huile
q
par le côté inférieur de manière
que les trous aux quatre coins soient alignés.
1. Insertar las cuatro almohadillas de la bandeja de aceite
w
en la bandeja de aceite
q
desde abajo de manera que
las esquinas queden alineados.
1014M
1015M
0531M
1016M
1017M
t