DB2-B727, B728
33
9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
9-2. Adjusting the feed dog height and angle
9-2. Einstellen der Höhe und der Neigung des Transporteurs
9-2. Réglage de l’angle et de la hauteur de la griffe d’entraînement
9-2. Ajuste de la altura y el ángulo del alimentador
e
w
q
Adjusting the feed dog height
★
When the feed dog
q
is at its highest position above the needle plate, the standard height is 1.2 mm.
★
To adjust the height of the feed dog
q
, move it to the highest position above the needle plate, loosen the set screw
w
, and raise or lower the feed lifting arm
e
.
Einstellen der Transporteurhöhe
★
When der Transporteur
q
in der höchsten Stellung über der Stichplatte steht, muß die Höhe 1,2 mm betragen.
★
Zur Einstellung der Höhe den Transporteur
q
ganz nach oben stellen, die Stellschraube
w
lösen und den
Transporteurhebel
e
verschieben.
Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement
★
La hauteur standard est de 1,2 mm lorsque la griffe d‘entraînement
q
est à sa position la plus haute au-dessus de la
plaque à aiguille.
★
Pour régler la hauteur de la griffe d’entraînement
q
, la placer à sa plus haute position au-dessus de la plaque à aigu-
ille, desserrer la vis d‘arrêt
w
, et lever ou abaisser le bras élévateur
e
.
Ajuste de la altura del alimentador
★
Cuando el alimentador
q
se encuentra en su posición máxima por encima de la placa de aguja, la altura normal es
de 1,2 mm.
★
Para ajustar la altura del alimentador
q
,moverlo a su posición máxima por encima de la placa de aguja, aflojar el
tornillo de fijación
w
, y levantar o bajar el brazo levantador de alimentación
e
.
1.2 mm
1,2 mm
0718M
0719M