DB2-B727, B728
38
9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
e
r
t
0.05 mm
0,05 mm
w
b
q
9-5. Adjusting the needle and rotary hook timing
9-5. Einstellen der Nadel-Greifersynchronisierung
9-5. Réglage de la synchronisation de l’aiguille et du crochet rotatif
9-5. Ajuste de sincronización de la aguja y la lanzadera
The tip of the rotary hook
e
should be aligned with the
center of the needle
r
when the needle bar
q
moves up
from its lowest position to the position where reference line
b
, which is the bottom line on the needle bar
q
, is aligned
with the lower edge of the needle bar bushing (D)
w
as
shown in the illustration.
1. Turn the machine pulley to raise the needle bar
q
from
its lowest position until reference line
b
is aligned with
the lower edge of the needle bar bush (D)
w
as shown
in the illustration.
(When the needle bar moves up 2.0 mm, the distance
from the needle thread hole to the tip of the rotary hook
should be 1.3 - 1.8 mm.)
2. Loosen the set screws
t
, and then align the tip of the
rotary hook
e
with the center of the needle
r
.
* The distance between the tip of the rotary hook
e
and
the needle
r
should be approximately 0.05 mm.
3. Securely tighten the set screws
t
.
Die Greiferspitze
e
muß auf die Nadelmitte
r
ausgerichtet
sein, wenn sich die Nadelstange
q
von der untersten Po-
sition in die Position, in der die Bezugslinie
b
, d.h. die
unterste Linie der Nadelstange
q
auf die untere Kante der
Nadelstangenbuchse (D)
w
ausgerichtet ist, nach oben
gestellt wird, wie in der Abbildung gezeigt.
1. Heben Sie die Nadelstange
q
durch Drehen der Riemen-
scheibe von der untersten Position bis zur Position, in
der die Bezugslinie
b
auf die untere Kante der
Nadelstangenbuchse (D)
w
ausgerichtet ist, wie in der
Abbildung gezeigt.
(Wenn die Nadelstange um 2,0 mm angehoben wird,
muß der Abstand zwischen dem Nadelöhr und der
Greiferspitze 1,3 bis 1,8 mm betragen.)
2. Lösen Sie die Schrauben
t
und richten Sie die Greiferspitze
e
auf die Nadelmitte
r
aus.
* Der Abstand zwischen der Greiferspitze
e
und der Nadelmitte
r
sollte ungefähr 0,05 mm betragen.
3. Ziehen Sie die Schrauben
t
wieder fest.
L'extrémité du crochet rotatif
e
doit être alignée sur le centre de l'aiguille
r
lorsque la barre à aiguille
q
s'élève de sa
position la plus basse à la position à laquelle la ligne de référence
b
, qui est la ligne inférieure de la barre à aiguille
q
,
est alignée sur le bord inférieur de la bague de la barre à aiguille (D)
w
comme indiqué sur l'illustration.
1. Tourner la poulie de machine de manière à élever la barre à aiguille
q
de sa position la plus basse jusqu’à ce que la
ligne de référence
b
soit alignée avec le bord inférieur de la bague de la barre à aiguille (D)
w
comme indiqué sur
l’illustration.
(Lorsque la barre à aiguille est déplacée de 2,0 mm vers le haut, l'écart entre l'orifice du fil d'aiguille et la pointe du
crochet rotatif doit être de 1,3 à 1,8 mm.)
2. Desserrer les vis de fixation
t
, puis aligner l’extrémité du crochet rotatif
e
avec le centre de l’aiguille
r
.
* La distance entre l’extrémité du crochet rotatif
e
et l’aiguille
r
doit être d’environ 0,05 mm.
3. Bien serrer les vis de fixation
t
.
La punta de la lanzadera
e
debe estar alineada con el centro de la aguja
r
cuando la barra de aguja
q
se mueve hacia
su posición más baja con respecto a la línea de referencia
b
, que es la línea inferior en la barra de aguja
q
, quede
alineada con el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)
w
tal como se indica en la figura.
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja
q
desde su posición más baja hasta que la línea de
referencia
b
quede alineada con el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)
w
tal como se indica en la figura.
(Cuando la barra de aguja se mueve 2,0 mm, la distancia desde el orificio del hilo de aguja a la punta de la lanzadera
debe ser de 1,3 - 1,8 mm.)
2. Aflojar los tornillos de ajuste
t
, y luego alinear la punta de la lanzadera
e
con el centro de la aguja
r
.
* La distancia entre la punta de la lanzadera
e
y la aguja
r
debe ser aproximadamente 0,05 mm.
3. Apretar fuertemente los tornillos de ajuste
t
.
0729M
0730M
1.3 - 1.8 mm
1,3 - 1,8 mm
2.0 mm
2,0 mm
e
r
0731M
DB X 1