35
Al utilizarlo como Travel System siga
las instrucciones del portabebés.
Al tratarse de un sistema de transporte
con portabebé empleado junto con un
chasis, este vehículo no reemplaza
a una cuna o una cama.” Si su hijo
necesita dormir, deberá acomodarlo en
un cochecito adecuado, en una cuna o
en una cama.
Las asas de transporte deberán
permanecer fuera del cochecito
durante el uso.
Capazo de cochecito desde
el nacimiento hasta los 9 kg.
El cochecito puede ser usado con
todos los capazos para cochecitos de
Britax que presenten el símbolo "Tipo
A".
Al utilizar el cochecito con el capazo
siga las instrucciones del capazo.
Por lo general un capazo debe
transportarse en el cochecito
solamente orientado hacia atrás.
A
Como um sistema de viagem com
cadeira para crianças utilizado
juntamente com uma estrutura de
suporte, este carrinho não substitui
um berço ou uma cama. Se a criança
quiser dormir, então deve ser colocada
numa alcofa adequada, berço ou
cama.
As pegas de transporte devem ser
mantidas afastadas da alcofa durante a
utilização.
Alcofa para carrinho de passeio
desde o nascimento até aos 9 kg
O carrinho de passeio pode ser
utilizado com todas as alcofas para
carrinho de passeio da Britax que
HVWHMDPLGHQWL¿FDGDVFRPRVtPERORGD
alcofa para carrinho de bebé "tipo A".
Quando utilizar com a alcofa para
carrinho de bebé - siga as instruções
da alcofa para carrinho de bebé.
De um modo geral, uma alcofa
para carrinho de bebé só pode ser
transportada virada para trás no
carrinho de passeio.
A
Come sistema di viaggio con porte-
enfant usato in auto in combinazione
con un telaio, questo veicolo non
sostituisce la culla o il letto. Se il
vostro bambino ha bisogno di dormire,
allora dovrebbe essere messo in una
carrozzina, culla o letto adeguati.
Le maniglie di trasporto si dovrebbero
tenere fuori della carrozzina durante
l'uso.
Navicella per passeggino
da zero a 9 kg
,OSDVVHJJLQRSXzHVVHUHXVDWRFRQ
tutte le
navicelle Britax, contrassegnate dal
simbolo
"Tipo A".
Per l’uso con navicella si prega di
consultare le istruzioni del manuale
navicella.
*OLRYHWWLSHUQHRQDWLYDQQRVHPSUH
montati sul passeggino rivolti
all’indietro.
A
Summary of Contents for B-AGILE 3
Page 20: ...A R A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
Page 21: ...A R A R...
Page 94: ...92 A R...
Page 95: ...93 B Agile A R A R...
Page 96: ...94 A R...
Page 97: ...95 A R A R...
Page 98: ...96 A R D EN13210...
Page 99: ...97 A R A R Britax B Agile EN1888 2012 EN1466 2007...
Page 100: ...98 A R Britax R mer A A...
Page 101: ...99 A R A R Britax A...
Page 102: ...100 2 1...
Page 103: ...101 4 B Agile 3 3 B Agile 3 click...
Page 104: ...102 1 1 1 2 2 1 2 105...
Page 105: ...103 3 105 4 1 2...
Page 106: ...104...
Page 107: ...105...
Page 108: ...106 1 1 2 2...
Page 109: ...107 3 4 click...
Page 110: ...108 2 1...
Page 111: ...109 3 click...
Page 112: ...110 B Agile 4 B Agile 3...
Page 113: ...111 1 105 2 105...
Page 114: ...112 2 1 105...
Page 115: ...113 1 2 3...
Page 116: ...114 click click...
Page 117: ...115 2 105 1 2 1...
Page 118: ...116 4 1 2 2 3 1 2 105...
Page 119: ...117 5...
Page 120: ...118 1 B Agile 3 2 B Agile 3...
Page 121: ...119 1 1 2 115 2 1 2 4 3 105...
Page 122: ...120 4 1 2 3 105 3 3 1 2 105...
Page 123: ...121 6 1 3 2 1 6 5 3 1 2...
Page 124: ...122 1 2...
Page 125: ...123 1 2...
Page 126: ...124 1 2 click click...
Page 127: ...125 3...
Page 128: ...126 2 1...
Page 129: ...127 2 1...
Page 131: ...129 2 1 1 2...
Page 132: ...130 1 click 2...
Page 133: ...131 2 1...
Page 170: ...168 A R...
Page 171: ...169 A R A R Britax...
Page 172: ...170 A R...
Page 173: ...171 A R A R...
Page 174: ......